Судоку для убийцы - Шелли Фрейдонт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кейт закрыла глаза.
— В котором часу?
— В половине восьмого. Они нас подвезут. Пока.
Кейт повесила трубку. Ее сбили с мысли, но Гарри в это время склонился над компьютером — кликал мышкой по сайтам, делал записи.
— Вы снова оставили дверь открытой.
Кейт и Гарри подпрыгнули от неожиданности. Это уже становилось смешным.
Шеф Митчелл вошел в комнату.
— Пора уже уходить, а вы сидите здесь с открытыми дверями и ничего не замечаете. Что вас так заинтересовало?
Он подошел к столу. Кейт закрыла крышку ноутбука. Глянула на Гарри. Тот казался страшно виноватым. Наверное, и у нее был такой же вид.
— Что вы тут задумали?
— Ничего, — хором ответили они.
Шеф простонал и поднял крышку компьютера. Нажал на мышку, и экран загорелся. Он долгое время смотрел на него, потом перевел взгляд на Гарри.
— Черт побери! Ты что же, взломал мои файлы? Так помоги мне…
— Нет, — сказал Гарри. — Ничего подобного.
Его голос звучал не слишком убедительно.
Кейт не хотела говорить шефу о том, что им стало известно. До поры до времени: ведь у них до сих пор было слишком много подозрений. И ее поразили слова шефа:
— У вас есть файлы о краже из собора?
— О, — сказала Кейт.
— О, — передразнил ее шеф.
— Так что вы думаете?
Шеф выключил компьютер.
— Думаю, что мне надо бы конфисковать ваш компьютер, а вас посадить за решетку, чтобы вы не попали в беду. Речь идет об убийстве. Оставьте ваши расследования профессионалам.
Гари и Кейт бессознательно съежились.
Шеф вздохнул.
— Я не враг, что бы обо мне ни думали. И, в противовес общественному мнению, я раскрою это дело. — Он жестко продолжил: — Но вы можете разрушить мою игру. И чтобы не попасть под перекрестный огонь, держитесь от всего этого подальше.
Он перевел взгляд с Гарри на Кейт.
После секундного замешательства оба кивнули.
— И никому об этом не говорите.
Они замотали головами.
— И как вы на это вышли?
Гарри пожал плечами и уставился в пол. Кейт последовала его примеру. Она не умела лгать. Тем более шефу полиции. Тем более этому шефу полиции. Но не выдавать же Элмиру и Сэма!
— Я жду.
Кейт облизнула пересохшие губы.
— Мы… я… нашла ответ в сканворде.
Шеф Митчелл нахмурился.
— Каком сканворде? В том, над которым работал профессор перед самой гибелью?
Кейт удивилась:
— Это вы меня спрашиваете?
Она предполагала сбить его с толку. Еще одна неудачная попытка.
— У меня фотографическая память.
Это, по крайней мере, было правдой.
— И вы запомнили цифры. А цифры привели вас к краже?
— Да.
Он посмотрел на стол, увидел ксерокопию сканворда и взял его. Выражение его лица изменилось.
— St. Leo’s Heist? Но как?
Он перевернул бумагу.
— Очень умно.
Кейт облегченно вздохнула.
— Вы тоже догадались, шеф? — спросил Гарри.
— Нет, — сказал шеф. — Я расследовал улики.
Он повернулся к Кейт.
— Да, память у вас действительно отменная. Дело не только в цифрах, но и в пятнах крови. — Он бросил на стол ксерокопию. — Как к вам попал оригинал?
Кейт пожала плечами.
— Вы подкупили Сэма Свиндона, или Элмиру, или обоих.
— Я никого не подкупала, — возмутилась Кейт.
— Нет, разумеется, нет. Вы просто попросили.
В его голосе слышалась горечь. «Ему бы этого не удалось», — подумала Кейт и посочувствовала Митчеллу. Это даже не было его виной. Все дело в том, что он приезжий.
— Не сердитесь на них.
— Уволю обоих.
— Нет, — сказала Кейт. — Пожалуйста. У нас в городе так принято. Нужно время, чтобы все изменилось.
— Верно.
— Все изменится. Элмира к вам хорошо относится. Это правда. Так что не увольняйте ее.
— Да не собираюсь я ее увольнять. Вряд ли кто сможет ее заменить.
— И на Гарри не сердитесь. Он ничего об этом не знал.
— Нет, узнал. Правда, совсем недавно, но это делает меня соучастником. Так что если вы собираетесь арестовать Кейт, то тогда и меня вместе с ней арестуйте.
Шеф Митчелл взялся за голову.
— Не собираюсь я вас арестовывать, хотя лучше бы посадить вас под замок. Для вашей же пользы.
— И вы не отправите Гарри обратно?
Кейт умоляюще взглянула на шефа. Он не стразу ответил.
— Позвольте мне остаться. Я буду слушаться. Обещаю.
Переход Гарри с бравады на мольбу тронул сердце Кейт.
Казалось, и шеф смягчился.
— Я не буду тебя отсылать. Пока. Возьму только на сегодняшний обед в районном центре.
Кейт простонала.
Шеф бросил на нее иронический взгляд.
— Полагаю, и вы там будете. Кто будет на этот раз? Бакалейщик, механик или свечник?
Шеф конфисковал ксерокопию и фото, стер в компьютере найденные ею файлы, а потом вместе с Гарри проводил ее до автомобиля. Она отъехала, а они смотрели ей вслед. Кейт думала не об открытии, которое они только что сделали, а о том, что шеф знал о ее свидании с Норрисом Эндельманом.
«Что за глупые мысли! — выругала она себя. — Думай о том, как не попасть на глаза шефу в компании с Элмирой и Сэмом. Выясни, кто украл потир из собора Святого Льва».
Как нарочно, Гарри с Митчеллом первыми попались ей на глаза, когда вечером она вошла в зал вместе с тетей Пру, Элмирой и Сэмом. Они стояли посреди комнаты и говорили с Джейсоном Элксом. Кейт невольно уставилась на них: не спрашивают ли они его об убийстве?
Шеф повернул голову и посмотрел прямо на нее. Затем перевел взгляд на Сэма и Элмиру. И страдальчески усмехнулся.
Кейт страшно сконфузилась. Щеки загорелись, и она была рада, что издали он, возможно, не разглядел ее румянца.
К несчастью, увидев шефа на следующее утро в музее, она отреагировала так же бурно. Кейт в кухне кормила Ала, когда услышала, что Гарри работает в лабиринте.
Вышла из дома — посмотреть, как продвигается работа, и столкнулась лицом к лицу с шефом Митчеллом.
— О, — сказала она.