Талисман любви - Джуд Деверо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне нравится ваша мама.
— И мне тоже, — улыбнулся Трис. — Можно мне приготовить вам коктейль?
— Нельзя. Я за рулем. Но если вы хотите выпить, то я не откажусь от тоника с соком лайма. Только сока должно быть много.
— Сейчас устрою.
— Вы не станете возражать? — спросила она, кивнув на дверь оранжереи, и Тристан махнул рукой, разрешая ей заходить куда угодно. Оранжерея представляла собой нарядное помещение, напоминающее викторианский сад. И, как оказалось, Трис был не только хорошим врачом, но и неплохим садоводом. Растения, по большей части орхидеи, были везде: свисали с потолка, росли в горшках на полу, и все были такими ухоженными и славными, что Джемме захотелось присесть с книгой в одно из плетеных кресел. Больше всего ей нравилось, что самые крупные растения Трис не сажал в горшки, как в тюрьму, а позволял им расти прямо из земли. Эти клумбы, разбитые в доме, окружали бордюры из нарядных, расписанных вручную керамических плиток.
Трис протянул ей тоник с соком, в котором плавали кусочки льда.
— Это единственная комната, к которой никто не прикасался. Мой отец сказал, что это была любимая комната моей прапрапра… и так далее… бабушки, которая построила этот дом и которая проводила тут большую часть времени. — Он наклонился, чтобы убрать увядший лист с орхидеи-бабочки. — Она была одной из тех женщин по фамилии Олдридж, что осмелилась родить без мужа.
— Обычно о таких вещах легко забывают, но раз это обстоятельство так долго хранится в памяти поколений, могу предположить, что тут есть какая-то история. Мне бы хотелось узнать больше о вашей прапрапрабабушке. Как ее звали?
— Луиза. Мне не так уж и много о ней известно, но зато Джос удалось кое-что разузнать. Мой дед сказал ей, что в свидетельстве о рождении ребенка Луизы Олдридж написано, что родители его — брат Луизы и его жена.
— Думаю, что в то время так принято было поступать, — сказала Джемма. — Итак, примерно в 1830-х или 1840-х годах Луиза Олдридж рожает внебрачного ребенка, ей приходится отказаться от него, и потому она строит себе дом на отшибе и живет тут совсем одна со своими растениями.
— Вы также склонны романтизировать жизнь, как и Сара, — ухмыляясь, сказал Трис. — Я должен вам сказать, что, когда мой отец перестраивал эти комнаты, он нашел хирургические инструменты, изготовленные примерно в то время, когда был построен дом. И еще он нашел игрушки примерно той же эпохи. Я думаю, что Луиза построила дом на отшибе для того, чтобы ее пациенты могли приходить к ней, не опасаясь, что их увидит весь город. Тогда не принято было лечиться у женщины-врача. И я думаю, что она жила тут со своим сыном.
— Похоже, вы все-таки немало о ней знаете.
Трис пожал плечами:
— Олдриджи, мужчины и женщины, имеют склонность к занятиям медициной, так что особенного интеллектуального напряжения, чтобы прийти к этому заключению, не потребовалось. А сейчас перейдем к более важным вопросам.
— То есть к камню желаний? — быстро сказала Джемма.
— Вообще-то я имел в виду ужин. У меня есть домработница, которая приходит дважды в неделю и приносит мне то, что готовит дома. Ей нравится экспериментировать, поэтому я никогда не знаю, чего от нее ждать.
— Попробую угадать, — улыбнулась Джемма. — Она молоденькая, симпатичная и не замужем.
— Вы с ней встречались? — спросил Трис, удивленно выгнув брови, и они вместе рассмеялись.
Открыв дверцу холодильника, он начал выгружать оттуда контейнеры, обернутые пищевой пленкой. Там оказалось несколько овощных салатов, холодное мясо, цыпленок и маленькие кубики сыра.
За разговором они разворачивали продукты и просто выставляли блюда на стол, им и в голову не пришло разогревать что-то.
— Так что за кошка пробежала между вами и доктором Берджессом? — спросил Трис, как только они сели за стол.
— Мне кажется, он хочет разузнать все, что может, о моих исследованиях, чтобы опубликовать от своего имени.
— Ах, вот что. — Трис опустил взгляд в тарелку. — Думаю, вы правы. Он всех в городе расспрашивает о камне, пытается вытянуть все, что может.
Джемма немного помолчала, а потом сказала:
— Ладно, хватит о нем. Вы сказали, что нашли камень желаний. Я хочу увидеть его, если это возможно, и услышать историю во всех подробностях.
— Нелл его нашла, — сказал Трис и, подойдя к стене, снял с петли большую фотографию в раме. За ней оказался маленький встроенный в стену сейф. Он быстро набрал комбинацию, вытащил предмет, напоминавший дамскую серебряную пудреницу, и протянул его Джемме.
Вещица оказалась на удивление тяжелой. Осматривая ее, Джемма отметила, что она была поцарапана сверху, словно кто-то пытался ее открыть, но не смог. Джемма предположила, что пудреница была изготовлена в конце Викторианской эпохи или во время правления одного из английских Эдуардов — Шестого или Седьмого. В этом изделии не было ничего примечательного. Милая, но заурядная вещь.
— Моя сестра и Нелл открыли ее с помощью двух отверток и стамески.
— Я могу понять их любопытство. — Джемма открыла крышку. Внутренняя часть была наполнена свинцом. Она подняла глаза на Триса.
— Давайте же, снимайте верхнюю пластину, — сказал он.
Джемма поддела свинцовую пластинку ногтем и приподняла ее. Под ней было симпатичное маленькое колье — цепочка с крохотным осколком какого-то камня в изящной золотой оправе. Джемма посмотрела камень на свет.
— Необработанный алмаз?
— Да. Я попросил своего кузена Кима взглянуть на него, и он сказал, что это алмаз, только он не стоит того, чтобы его гранить.
Камешек в золотой оправе был милым, но совсем простым. И она уже видела его раньше.
— Он был на Лэнди.
— Какая у вас блестящая память, — сказал Трис. — Теперь я понимаю, почему вы стали историком.
— Как вам удалось уговорить Нелл отдать вам колье? Вы ведь не?..
— Вы хотите знать, украл ли я его у своей племянницы? Нет, для этого у меня хитрости маловато. Я его выменял. Мне пришлось отдать за него две авторские куклы от Хелен Киш[11]и одну — от Хейди Плазок[12].
Джемма продолжала смотреть на колье.
— Где? Когда? Как?
— Мне бы хотелось сказать, что все дело в моем мощном интеллекте и способности к дедукции, но на самом деле это была просто догадка. И я все еще точно не знаю, тот ли это камень, о котором было написано в найденном вами письме. Как бы там ни было, в тот день, когда вы получили травму, Нелл сказала, что колье у Лэнди поблескивает.