Серые волки. Книга 1 - Анна Александровна Завгородняя
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повелитель Кахир стоял на своих ногах и широко улыбаясь, смотрел на сына. У него впервые за долгие месяцы было здоровое выражение лица и сияющий взгляд, полный жизни. Мужчина нарядно оделся и подпоясался широким золотым поясом, оставив волосы без убора, отчего принц смог оценить черную шевелюру отца и такую же черную бороду. Казалось, повелитель помолодел на много лет.
— Инсан! — проговорил Кахир.
— Вижу, тебе лучше! — ответил с улыбкой принц. Сейчас он даже позволил себе забыть о том, что Эмина убежала из дворца, что ему нужно непременно отыскать ее, что только она, ее дар и ее кровь смогут вернуть отцу его былое здоровье и силы, а не это временное улучшение…
Принц подошел к отцу и мужчины обнялись. Затем Инсан обернулся к магу и сказал:
— На сколько дней поможет эта кровь?
Сурра снова поклонился и произнес, сложив руки на груди:
— У повелителя есть три дня. Затем все вернется вспять и… — он замялся.
— Что? — улыбка сползла с губ принца, а его отец поджал губы, превратив их в тонкую полоску.
— Повелитель снова станет прежним, — продолжил Сурра. — остановить процесс может только особенная кровь. Кровь принцессы Эмины. А это лишь временное улучшение, и я не могу гарантировать, что болезнь не вернется с новой силой. За все надо платить.
Инсан сжал челюсти с такой силой, что его зубы заскрипели, но отец положил руку на плечо сына и спросил:
— Ты нашел принцессу?
— Нет! — ответил принц. — Ей помогли. Но в пустыне им далеко не уйти, — сказал, а сам подумал о том, что, скорее всего оборотень уведет девушку в бесплодные земли. А уж там спрятаться будет больше возможностей, впрочем, как и встретить больше опасностей на пути беглецов. И все же, чтобы перестраховаться, придется отправить два отряда за ними следом и чем быстрее, тем лучше. Один пойдет в бесплодные земли, второй повторит путь каравана, в котором Эмина прибыла в Фатр, хотя принц был более чем уверен в том, что Райнер выберет более сложный путь. Если бы он был и сам на месте оборотня, то поступил бы именно так, если бы хотел запутать след.
«А у меня почти не осталось псов», — подумал принц. Он был уверен, что уже сегодня узнает новости о том, что в песках нашли мертвые тела, множество тел, как, впрочем, и на улицах города. Но это не волновало его. Восстановив силы, он сможет сделать еще таких тварей, благо, рабов всегда хватало и все, что беспокоило сейчас Инсана — это потерянное время.
«Надо, как можно скорее, отправить людей за Эминой!» — сказал себе мужчина, понимая, что у него всегда останется один вариант и весьма верный — это поджидать принцессу на пути в ее родной город. Но это на самый крайний случай. Принц не сбирался позволить девушке и ее сообщнику уйти слишком далеко.
— Ты плохо выглядишь, сын, — сказал Кахир, убирая руку с плеча Инсана.
— Не хуже, чем ты выглядел еще недавно! — ответил принц и посмотрел на отца.
— Потратил слишком много сил? — догадался повелитель Фатра и поспешно добавил: — Не играй с судьбой, Инсан. Ты видишь, к чему меня привела безрассудность?
Принц улыбнулся.
— Ты поправишься отец! — заявил он. — А теперь, думаю, стоит созвать совет и показать обновленного тебя нашим везирам. Пусть видят, что рано хоронят своего повелителя…
Кахир улыбнулся, сверкнув белыми зубами.
— А что будешь делать ты, мой сын? — спросил он у Инсана.
Молодой мужчина отвернулся и прошел вперед, стараясь не задевать мертвые тела на ковре. Остановился только у окна и, выглянув наружу, устремил свой взор в сторону желтых песков и лишь спустя несколько мгновений, произнёс:
— Ты будешь править Фатром, отец, а я отправлюсь на охоту и вернувшись искупаю тебя в крови Эмины, чтобы ты навсегда вернул свое здоровье, а пока, — он выдержал паузу и вздохнув, продолжил, — а пока в распоряжении Сурры весь мой гарем. Думаю, невольниц хватит надолго.
Конец первого тома
ОТ АВТОРА:
Мухтарам — здесь имеется в виду «учитель» (с арабск.)
Махариб — воин, старший среди других.
Везир (от арабского — Везирь) — министр
Хазнедар — (экономка) — управляющая на женской половине Дворца.
Пейк — это вид наложницы, которая смогла приблизиться и стать помощницей обладателя одного из высших титулов. Это, по своей сути, доверенное лицо Хасеки, Валиде или Госпожи (Султанши) в гареме. Им платили очень хорошее жалованье, даже больше, чем у опытных калф.
Ребаб — струнный смычковый инструмент арабского происхождения, с почти круглым корпусом и круглым небольшим отверстием для резонанса на деке.
Садике — (с араб.) — подруга
Персонажи первой трилогии.
Табиб — лекарь
Назал — постоялый двор
Зейр — (старинное араб. — мера длины) — 10 зейр равны 1, 92 км