В горе и радости - Тейлор Дженкинс Рейд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я это возьму, — сказала я.
— Что? — удивилась она.
— Можете помочь мне донести все это до кассы?
— Все книги? — спросила она, шокированная.
Книг оказалось слишком много, чтобы они поместились в мою машину. Их было слишком много, чтобы везти их куда бы то ни было самой, поэтому в магазине согласились их доставить. Три стопки книг я взяла сама, положила в машину и поехала в публичную библиотеку Лос-Анджелеса, отделение Фэрфакс.
Войдя, я сразу увидела Лайла. Он подошел ко мне.
— Привет, Элси. Ты в порядке?
— Все хорошо, — сказала я. — Можешь помочь мне принести кое-что из машины?
— Конечно.
Лайл спросил, как я себя чувствую, и я ощутила желание вернуться на работу. Он явно не горел желанием говорить о моем горе, и я была ему за это благодарна. Я предупредила, что скоро вернусь на работу, и мы направились к моей машине.
Я открыла багажник.
— Что это такое? — спросил Лайл.
— Это начало отдела литературы для подростков имени Бена Росса.
— Что?
— Завтра привезут целый грузовик книг. Это дар нашей библиотеке от имени Бена.
— Это очень щедро с твоей стороны, — сказал Лайл.
— Есть только одно условие.
— Какое?
— Как только книги начнут пахнуть плесенью, мы от них избавимся. Передадим в другую библиотеку.
— Ты о чем? — Лайл рассмеялся.
Я вытащила книгу из багажника и перелистала ее страницы перед лицом Лайла.
— Чувствуешь, что новая книга пахнет чистотой? — спросила я.
— Ну да, — согласился Лайл.
— Как только они начнут пахнуть так же, как другие библиотечные книги, мы отдадим их в дар другой библиотеке и купим новые вот на это. — Я протянула Лайлу остальные наличные. Они были в конверте, и я не сомневалась, что со стороны мы выглядим так, словно продаем наркотики.
— Какого… — возмутился Лайл. — Убери это!
Я рассмеялась, увидев ситуацию его глазами.
— Мне, вероятно, следовало бы просто выписать чек…
Лайл захохотал.
— Вероятно. Но ты не обязана покупать книги.
— Я хотела сделать это, — объяснила я. — Мы сможем заказать табличку? — спросила я.
— Разумеется, — ответил Лайл. — Обязательно.
— Замечательно. — Я вложила ему в руки несколько книг, сама взяла несколько штук, и мы направились в библиотеку.
— Ты уверена, что ты в порядке, Элси? — не удержался от вопроса Лайл, пока мы шли к зданию.
— Абсолютно.
Ана приехала на ужин. Мы поели вдвоем, сидя на моем диване, и пили вино, пока не пришло время остановиться. Я смеялась вместе с ней, я улыбалась. А когда вечером она отправилась домой, в моем сердце и в моих мыслях все еще был Бен. Я не потеряла его только потому, что хорошо провела время без него. Я не потеряла его только потому, что была собой с Аной.
ДЕКАБРЬ
Я дала себе время приспособиться к новой жизни, и когда однажды утром я почувствовала, что готова, то вернулась на работу. Воздух в Лос-Анджелесе стал прохладным и опустился примерно до сорока пяти градусов[20]. Я надела куртку, которую не носила с прошедшей зимы, и села в машину. Мне предстояло вернуться на работу и оставить прошлое позади. Меня немного трясло из-за предстоящего следующего жизненного этапа, и с этим ощущением я вошла в библиотеку. Этим утром в офисе было немного сотрудников, но эти немногие встретили меня аплодисментами, как только я переступила порог. Я увидела на своем рабочем столе булавку дарителя. Они аплодировали мне не потому, что я была вдовой, вернувшейся на работу. Они аплодировали мне потому, что я сделала что-то хорошее для библиотеки. Я была для них не просто женщиной, потерявшей мужа, но и кем-то еще. Во мне было нечто большее, чем вдовство.
День проходил так, как обычно проходят рабочие дни. Я поняла, что мне впервые за долгие месяцы нравится товарищеская атмосфера в офисе. Мне нравилось, что я там нужна. Мне нравилось говорить с людьми о книгах. Мне нравилось, когда дети спрашивали, где найти книгу, и мне удавалось преподать им небольшой урок десятичной классификации Дьюи.
Около полудня привезли коробки с книгами. Их принесли к моему столу. Я еще не успела установить стеллаж, поэтому ящики стояли на полу, закрывая мой стол. Некоторые названия я узнала. У Бена были какие-то из этих книг, я отдала их Сьюзен. Другие показались мне незнакомыми. Некоторые выглядели интересными, другие отупляюще глупыми. Пока я рассматривала книги, я смеялась над тем, что мой муж любил читать детские книги. Жизнь никогда не бывает такой, как ты думаешь. Тебе в голову не приходит, что ты окажешься рядом с человеком, которому нравится читать книги для двенадцатилетних подростков. И ты не думаешь, что потеряешь мужа так быстро. Но если так, то меня ждет в жизни еще множество сюрпризов, и они не могут все быть плохими.
Я позвонила Сьюзен и рассказала ей о книгах. Я не поняла, смеется она или плачет.
— Ты в самом деле им сказала, что книги не должны приобретать запах плесени?
— Ага. Придется передать их в другую библиотеку.
Сьюзен рассмеялась, даже если она и плакала.
— Может быть, тогда и я смогу взять книгу в библиотеке, — сказала она мне. Я засмеялась. — Честно говоря, я тоже хочу это сделать. Я пополню твой фонд. Я не хочу, чтобы закончились книги, пахнущие свежестью.
— Правда? — возбужденно воскликнула я. — О боже! Мы можем открыть отдел литературы для подростков имени Бена и Сьюзен Росс.
— Нет, твое имя тоже должно быть в названии. О! И Стивена! Хорошо бы назвать эти книги отделом литературы для подростков имени семьи Росс. Классно?
Я попыталась проигнорировать трогательность момента, но меня переполняли чувства.
— Хорошо, — тихо и робко ответила я.
— Потом пришли мне письмо по электронной почте и напиши, куда прислать чек, хорошо? Я позвоню тебе в эти выходные.
Я повесила трубку и попыталась вернуться к работе, но мысли перескакивали с одного на другое.
За весь день мистер Каллахан так и не появился в библиотеке. Я спросила Нэнси, видела ли она его в последнее время.
— Бог ты мой, — воскликнула она, — его не было, по крайней мере, два месяца!
Когда время подошло к пяти часам, я извинилась и отправилась в госпиталь Седарс-Синай.
Я спросила сестру в справочной, где я могу найти миссис Лорейн Каллахан. Медсестра поискала ее в компьютере и сказала, что никакой Лорейн Каллахан в медицинском центре нет. Я вернулась в машину, доехала до улицы, на которой стояла библиотека, и поехала вниз по ней. Я нашла дом, который, как я считала, принадлежал мистеру Каллахану.