Шёпот магии - Лаура Кнайдль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рид остановился рядом со мной. Его лицо выражало скепсис. К тому времени он достаточно знал о магии и об Архиве, чтобы не задавать вопросов, кроме одного, который крутился и у меня в голове:
– Но как?
– Не имею ни малейшего представления. – Я изо всех сил затрясла дверную ручку, но дверь не открывалась. Естественно, нет. Тогда я ударила кулаком по стеклянной вставке, однако единственное, что от этого изменилось, – это боль в костяшках. Мне не войти. Не войти в собственный Архив. В собственную жизнь.
Вот ублюдок! Я буду стоять перед этой дверью, пока не покажется Мюррей. Не мог же он, в конце концов, вечно торчать в этой подсобке.
– Дай я. – Рид сдвинул меня в сторону.
– В смысле?
– Я взломаю замок, – сказал Рид и вытащил из своей куртки недавно согнутую заколку для волос, которой он вскрывал и дверь квартиры Мюррея. – Может, Архив и защищен магией, но я могу ее обойти. Я ведь влезал к тебе, уже забыла?
О боже мой! Конечно же! Почему я раньше не сообразила? Я сжала ладони, как для молитвы, и напряженно затаила дыхание, пока Рид занимался дверью. Его аккуратные движения заставляли шпильку танцевать в замочной скважине, пока наконец не раздался знакомый щелчок отпирания двери.
На лице Рида расцвела самодовольная улыбка, когда он медленно открыл дверь. Больше всего мне хотелось броситься ему на шею, но нельзя терять время. На цыпочках я прокралась в лавку. Рид следовал за мной и, не издавая ни звука, снял со спины наш рюкзак.
Никаких сомнений, Мюррей открыл Архив, потому что я уже слышала шепот сотен приветствовавших меня артефактов. И задумалась, как так долго протянула в Лондоне без этого родного бормотания.
Так тихо, как только могла, я отодвинула шторку перед кладовой. Как ожидалось, на полу лежал магический ковер. Мюррея я обнаружила у подножия лестницы. Он выглядел как обычно. Коричневые, с рыжиной, волосы, тонкие губы и карие глаза. И все-таки для меня он внезапно изменился. Приветливое лицо стало лживым. А взгляд – коварным.
Нас он еще не заметил. Мюррей вглядывался в хрустальный шар, который сжимал в руках, способный показать тебе твои самые прекрасные воспоминания.
Я не знала, принес ли Мюррей карты с собой, поскольку среди всех остальных голосов не могла их различить. Но, так или иначе, я обязана его остановить, прежде чем он применит другие предметы против меня, моей семьи и Архивариусов.
– Привет, Мюррей!
Он обернулся и от испуга чуть не выронил шар. Глаза у него расширились.
– Фэллон! Что ты здесь делаешь? Как ты вошла?
– О том же самом я собиралась спросить тебя. – Я спустилась вниз по ступеням, не сводя глаз с Мюррея. – Тетя Луиза в гробу бы перевернулась, узнай она, что ты натворил.
Мюррей взглянул поверх моего плеча на Рида, и в его глазах сверкнуло осознание.
– Луиза хотела бы, чтобы я заботился об Архиве. Это была ее святыня.
– А теперь это моя святыня.
Мюррей скривил губы в мрачной усмешке.
– Твоя святыня? Не смеши меня! Раскидываешь повсюду магические артефакты, а потом даже не сразу замечаешь, что тебя обокрали. Да что ты за Архивариус такой?
– Такой, чья задача – держать магию подальше от людей вроде тебя.
Мюррей хмыкнул.
– Людей вроде меня? А это еще что значит?
– Тех, которые применяют магию во зло.
– Я не сделал ничего плохого, – выпалил Мюррей, до сих пор стискивая хрустальный шар в дрожащих от ярости руках. – Лишь забрал то, что принадлежит мне. После смерти твоей тети я был раздавлен, но, видно, этого оказалось мало, и у меня отняли Архив и вышвырнули на улицу. Как я должен был поступить?
– Правильно? – горько спросила я. – Но вместо этого ты проклял меня, чтобы заполучить мой Архив, не так ли? Из-за тебя мой папа лежит в коме. Если он умрет, его смерть будет на твоей совести. И ты, как и я, знаешь, что Луиза бы этого не одобрила.
Мюррей тяжело сглотнул.
– Она бы поняла.
Я покачала головой:
– Нет, не поняла бы.
– Да ты же понятия не имеешь! – зашипел Мюррей. На лбу у него начала пульсировать венка. – Я целиком и полностью посвятил себя магии, и когда Луиза заболела, я продолжал работать. Находил для вас артефакты, заносил их в каталог и поддерживал антикварный магазин, пока моя жена слабела. Все это делал я, но потом Луизы не стало, и я вдруг оказался недостаточно хорош? Зато ты – да? Ты настолько избалована, глупа и неопытна, что от этого даже больно!
– Эй! – осадил его Рид и сделал шаг вперед. Я приподняла руку, чтобы он молчал, потому что хотела дослушать, что скажет Мюррей.
– Я говорил твоей маме, что это будет ошибкой, – не останавливался он. – Она не пожелала ко мне прислушиваться и выгнала меня. Первое время я пытался забыть об Архиве и о магии, но ничего не вышло. Моя убогая квартира каждый день напоминала о том, что я потерял!
Он буквально выплевывал эти слова мне под ноги.
– Однажды я наткнулся в Интернете на статью о картах Таро, которые приносят несчастья, и подумал, что вот он – мой шанс возвратить себе Архив. Однако, когда я пришел к мадам Минерве, карты уже пропали. Ты их украла. Я был готов забыть о них и подождать следующей возможности, и тут случайно обнаружил в Интернете, что они продаются.
Взгляд Мюррея перескочил на Рида, и у него на губах вновь появилась ухмылка.
– Это была судьба, и я воспользовался своим шансом. Ты недостойна этого Архива, Фэллон.
Я сжала руки в кулаки. Мне стоило больших усилий просто-напросто не наброситься на Мюррея. Возможно, он и крупнее меня, но если до этого дойдет, побить его я смогу.
– Как к тебе попал ключ Фэллон? – спросил Рид. Выглядел он спокойным, однако под его внешней оболочкой тоже кипела злость.
Мюррей усмехнулся и оттянул ворот своего свитера. Под ним показался мой ключ.
– Ну что тут скажешь? Пока тебя преследовали неудачи, своей удаче я немножечко помог.
– Ты подлый ублюдок, Мюррей.
– Зато ублюдок с Архивом.
Теперь настала моя очередь смеяться:
– Не веришь же ты всерьез, что я передам Архив тебе?
– А кто мне помешает? – наклонил голову Мюррей. – Уж точно не твой отец, а рано или поздно карты уберут с моего пути и тебя с твоей мамой.
– Но я еще здесь и не отдам тебе Архив без боя, – сказала я, взглядом метая молнии в Мюррея. В этот момент я вообще его не узнавала. Как он мог сотворить подобное с собственной семьей?
– Убирайся, Фэллон!
– Ни за что.
– Предупреждаю тебя, – зарычал Мюррей.
Я в ожидании выгнула бровь, готовая идти до конца. Но вот чего я не видела, так это хрустальный шар, который запустил в меня Мюррей. В последний момент я успела пригнуться. А вскоре после этого услышала звон бьющегося стекла, и шар смолк. Я ошеломленно уставилась на осколки, рассыпавшиеся по всему полу. Как он посмел?