Карнавальная ночка - Марина Серова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Осмотрев коридор, я не увидела ничего подозрительного. Кафельный пол был натерт до блеска. Никаких следов пребывания второго человека на нем остаться не могло, даже если бы этот второй и побывал здесь. Честно говоря, осмотр я производила скорее в силу профессиональной привычки. Даже при более тщательном осмотре признаков насильственной смерти не наблюдалось. Гардероб Димки был в полном порядке. Значит, перед смертью ему не пришлось оказывать кому бы то ни было сопротивление. То, что он забрел в эту часть здания, где, кроме пожарного выхода, не было никаких помещений, могло показаться странным. Но только показаться.
Скорее всего моя версия, что Димка почувствовал себя плохо и спустился в туалет, чтобы освежиться, была верна. Пока он спускался, состояние ухудшилось. Он потерял ориентацию и случайно прошел мимо туалетной двери. А уж когда завернул за угол, сердце окончательно отказало, и Димка свалился на пол. Место тут глухое, вряд ли персонал часто пользуется этим выходом, поэтому-то никто и не пришел на помощь Димке. Так бывает. Внезапная смерть оттого и зовется внезапной, что никто ее не ждет.
На всякий случай я дошла до пожарного выхода. Подергала дверь за ручку. Заперта. Что и требовалось доказать. Остается дождаться приезда полиции и рассказать о случившемся. Интересно, родственники у Димки живы? Кому-то придется сообщить им неприятное известие. Но об этом пусть у полиции голова болит. Лично я — пас. С родителями Димки я незнакома, а имеются ли у того братья и сестры, даже не знаю. Димку, конечно, жалко. Такой молодой, и вдруг — смерть. И ведь ничто в его поведении не предвещало беды. Хохотал, веселился, про бывших одноклассников сплетничал… Я печально вздохнула.
— Согласен, событие прискорбное. Ваш родственник? — услышала я за спиной знакомый мужской голос.
Обернувшись, я встретилась взглядом с мужчиной в форме. Полиция прибыла, причем в лице моего давнего знакомца капитана Скворцова. Однажды наши пути пересекались при расследовании одного убийства. Наши отношения как-то не сложились. Это если мягко сказать. В тот раз мы со Скворцовым заключили пари: кто первый найдет убийцу, тот выполняет условия договора. С моей стороны это были всего лишь деньги. Их я теряла в случае неудачи. А вот я от Скворцова потребовала увольнения из органов. Ни больше ни меньше. Так сильно он меня рассердил, что кровожадности моей не было предела. Впрочем, в итоге каждый из нас остался при своем, но на это у меня были свои причины. Обстоятельства сложились таким образом, что я не смогла предъявить убийцу Скворцову, хоть и добралась до него первой. Капитан об этом так и не узнал. Как не узнал и о неслыханно щедром гонораре, полученном мною от благодарного клиента. И вот мы снова стоим лицом к лицу и не испытываем по этому поводу никакой радости. Причем, судя по выражению лица капитана, чувство это обоюдное.
— О, господин Скворцов? Все еще капитан? Надеюсь, с последней нашей встречи в шахматных партиях вы добились большего успеха, — язвительно произнесла я, кивая на погоны.
— Иванова? Вы, как всегда, в гуще событий? Еще не наигрались в сыщиков? Что на этот раз? Огнестрел? Удушение? Или банальная поножовщина? — не остался в долгу капитан. — Кого подозреваем?
— И я рада вас видеть, — елейным голосом ответила я, забыв на минуту о скорбном событии, которое свело нас в этом коридоре. — Снова арестуете первого, кто попадется вам на пути?
— Вообще-то первая — вы. У меня есть причины вас арестовать? — гаденько улыбнулся Скворцов.
А я сразу вспомнила о том, что на полу в коридоре лежит не безликий труп, а тело моего бывшего одноклассника. Вся моя язвительность мигом улетучилась. Отходя в сторону, я заговорила нормальным тоном:
— Думаю, на этот раз обойдется без криминала. Впрочем, решать вам.
Скворцов тоже посерьезнел. Осмотрев тело Димки, он начал задавать вопросы:
— Кто обнаружил тело? Сколько времени прошло? Имя, фамилия пострадавшего известны? Родственникам сообщили?
Я старательно отвечала. Скворцов слушал и записывал мои показания в потрепанный блокнот. Наконец вопросы иссякли. Скворцов убрал до поры до времени блокнот в задний карман форменных брюк, прошелся по коридору больше для проформы, нежели по причине настоятельной необходимости. После этого он произнес:
— Что-то медики задерживаются. Пора бы им уже прибыть.
Не успел он произнести эту фразу, как на лестнице послышались шаги, и молодой доктор в белом халате весело сообщил:
— Мы давно на месте. Между прочим, раньше вас прибыли. Там девице какой-то дурно стало. Истерика. Пришлось задержаться. Ребята там ее в чувства приводят, а я вот — сюда.
— Что за девица? — сердито спросил Скворцов, недовольный тем, что его, хоть и косвенно, обвинили в нерасторопности.
— Да одна из приглашенных. Мадам Помпадур, — веселился доктор. — Ну, это если судить по одеянию.
— Не понял, француженка, что ли? Этого мне еще не хватало! Теперь с посольством проблем не оберешься, — озадаченно произнес Скворцов.
Мы с доктором переглянулись. Я пожала плечами. Что поделать, если в полиции служат личности, не шибко интересующиеся историей. Видимо, точно такая же мысль пришла в голову и доктору, так как он счел своим долгом просветить капитана:
— Маркиза де Помпадур — исторический образ. Жила в восемнадцатом веке. Известна как фаворитка французского короля Людовика XIV, — сообщил он, не глядя на капитана.
— Чего же вы голову тогда морочите? — рассердился Скворцов. — Нашли подходящее время для шуток. Думаете, мы тут в бирюльки играем?
— Простите, к слову пришлось. Больно уж у здешних дам вид своеобразный, — извиняющимся тоном произнес доктор.
— Не вижу ничего странного. Маскарад оттого так и называется, что все гости в костюмах, — оглядывая мое одеяние, пробурчал Скворцов. — Хотя лично я в подобных мероприятиях участвовать не стал бы.
— Ну, это кому как. А вот я бы с удовольствием потанцевал с одной из тех красоток, — мечтательно произнес доктор.
— Осматривайте тело, — вернул его Скворцов с небес на землю. — О результатах доложите мне. Я буду в главном зале.
Резко развернувшись, Скворцов зашагал к лестнице. Как только он скрылся из вида, доктор заговорщицки подмигнул мне и прошептал:
— Может, зря я ему про мадам Помпадур правду открыл? Пусть бы сам выяснял, кто из приглашенных имеет французское имя.
Я слегка улыбнулась, не желая портить молодому человеку настроение, и, кивнув в сторону тела, спросила:
— Как думаете, сразу сможете определить, отчего умер этот мужчина?
— Вы родственница? — предположил доктор. — Простите, я как-то не подумал, что…
— Не извиняйтесь, — остановила я его. — Мы не родственники. Просто знакомые. Хотя на этот бал я пришла именно с ним. Школьный приятель.
— Понятно. Примите мои соболезнования, — коротко произнес доктор и наклонился над Димкой.