Бисцион - Ана Шерри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Наша свадьба состоится через два дня, я надеюсь, что вам хватит времени, чтобы собраться духом, леди Девон? После свадьбы мы отправимся в Милан, где я вас и оставлю. Хотя, лучше первый месяц побыть с женой, вы не находите? Но у меня кое-какие дела. К сожалению, время не спокойное, враги мечтают отобрать кусок того, что принадлежит мне. А я ненавижу, когда трогают мое.
Он принялся есть мясо птицы, которое на кухне божественно украсили пестрыми перьями, заедая бобами и зеленью. У Дианы напротив, пропал аппетит. Герцог ошарашил ее всеми этими новостями, особенно скорой свадьбой…
— Мне не успеют сшить платье, — произнесла она и перевела на него взгляд.
— Я уже договорился с модистками, они успеют, если хотят, чтобы их головы были на месте, — усмехнулся герцог, — кстати, если вам захочется бежать из замка, я бы не советовал этого делать: от злости я могу вырвать сердце из груди любого дорого вам человека. Например, вашей служанки. Вам ясно, леди Девон?
Она опустила взгляд и кивнула много раз. В какое же логово она попала?! Теперь нет хода ни в какую сторону, он хороший игрок, ей буквально шах и мат.
— У вас есть два дня, чтобы приготовится к нашей свадьбе, — вынес вердикт герцог, — ваша камеристка Марта вам поможет, она в этих делах мастер. Старая, но очень активная. Готовила к свадьбе мою мать.
Он задумался, Диана краем глаза видела, как черты его лица стали более мягкими. Чудовище имеет сердце, которое грустит от воспоминаний о матери. А его мать умерла? Она даже спросить его об этом не может. Спросит ту самую Марту, может, она хорошая женщина. А может, напротив! Ведь она видела рождение этого чудовища и будет на его стороне.
— У меня есть личная горничная, — она вывела его из задумчивости, — ее вполне бы хватило.
— Ваша горничная простолюдинка, а вы будущая герцогиня. Чему она научит вас? Вы до сих пор не знаете, как выглядит вилка! — Он показал ей вилку, и Диана разозлилась.
— Я прекрасно знаю, что такое вилка! Не все страны живут в ногу со временем! Думаю, что в Италии тоже ее в глаза многие не видели.
Она схватила вилку и с размаху воткнула ее в кусок мяса, который лежал на ее тарелке. При этом выглядела почти победителем спора. Герцог это оценил, потому что вздохнул и мотнул головой:
— Приятного аппетита, леди Девон.
— Приятного аппетита, Ваша Светлость.
Теперь можно было приняться за еду, Диана надеялась, что это все неприятные новости, которые ее здесь ждали. Впереди есть еще целых два дня! Она что-нибудь придумает. Если он хочет вырвать сердце из груди Марии, то стоит бежать вместе со служанкой, чтобы спасти ее жизнь. Как один из вариантов. А что если он убьёт кого-нибудь другого? Нет! Она не простит себе, если по ее вине будет убит хоть кто-то…
В памяти до сих пор возникает отделенная от тела голова всадника…
— Вы всегда такой жестокий?
Стефано взглянул на нее исподлобья:
— Я справедливый. Ни один человек не был наказан мною просто так.
Герцог выпрямился, и Диане показалось, что стало сложно дышать. Энергия этого человека заполонила все пространство этого большого зала.
— В любой битве, леди Девон, есть закон: либо убивают тебя, либо убиваешь ты и выигрываешь. Я не привык проигрывать, поэтому приходится убивать много и часто. Я чудом остановил сегодня меч возле вас, но в следующий раз это может оказаться не мой меч. Врагов хватает, поэтому ваше заточение здесь, связано еще и по этому поводу. Мне не нужна мертвая герцогиня, не хотелось бы сразу стать вдовцом, поэтому, берегите себя, Диана.
Он поднял бокал, а она вздрогнула, услышав свое имя из его уст. При этом сказано оно было с хитрецой, нотками сарказма, но в то же время с чем-то интимным. Возникло такое ощущение, что он ворвался в ее покои и…
Она выдохнула и молча продолжила есть. Слов уже не было, он сказал их за всех.
Еда была удивительна вкусна, стол ломился от разнообразия блюд: фазан с наколотыми перьями с луком и приправами, оленина, политая сладким соусом, свинина, зажаренная на вертеле с чесноком, разнообразные овощи и бобы, море вина… Давно она так вкусно не ела.
После ужина, герцог представил ее своему дворецкому, хотя это следовало сделать сразу, как только будущая герцогиня переступила порог замка. Но в следствии последних событий, от злости на леди Девон, Стефано Висконти отложил знакомство до завтрашнего утра.
Прислуга уже спала, а вот старый дворецкий не ложился до тех пор, пока хозяин бродил по замку.
— Леди Девон, мажордом этого дома Калисто. Он управляет замком уже… — герцог задумался, но судя по высохшему лицу дворецкого, видно было, что долго. Наверно, еще при прадедушке нынешнего герцога.
— Пятьдесят лет, Ваша Светлость, — улыбнулся мажордом, гордо стоя напротив пары, сложив руки за спину и подняв подбородок, — я пришел служить в этот замок в 14 лет.
— Да, — кивнул герцог, — Калисто знает здесь все и если будут вопросы, то он готов всегда на них ответить. Завтра я познакомлю вас с казначеем, с конюхами… Хотя, зачем вам все это, ведь через два дня мы отсюда уедем.
— Я уеду, — поправила его Диана в надежде, что после свадьбы герцог от нее избавится, отправив в Милан, а сам останется здесь. Может, он передумает и отправит ее одну?
— Мы уедем, — он спокойно ее поправил, давая понять, что его слово не обсуждается, не меняется и оно всегда последнее, — спокойной ночи, леди Девон.
Их взгляды пересеклись. Этот человек ее пугал, хотя смотрел без злобы и сарказма. Просто слегка кивнул, подозвал Калисто и удалился.
— Я вас провожу, леди, — произнёс дворецкий и направился к лестнице.
Пока Диана шла следом, то изредка бросала взгляды на картины, висевшие на стене. Завтра она рассмотрит здесь все и составит свою картину об этом замке и его хозяине. Стефано Висконти был опасным и беспощадным, но в тоже время он был галантен и воспитан. Дьявол тоже носит двойное лицо.
Когда Диана зашла в свои покои, отпустив Калисто, то увидела спящую Марию. Она лежала вниз лицом на кровати госпожи, раскинув руки в стороны. Герцог бы ее убил, обезглавил, но Диана тихо села на край кровати и горько заплакала.
Утром Диану разбудил свет, который внезапно наполнил покои:
— Доброе утро, Миледи, — сказал незнакомый женский голос, и Диана тут же вспомнила, где она находится. Возник образ черного герцога, а вместе с этим видением скрутило живот. Она далеко от дома, совсем одна, ее продали на милость тирану и убийце и вскоре она станет его женой.
— Я приготовила вам воду для умывания.
Все тот же голос не давал покоя, пришлось привстать с кровати, чтобы увидеть ту, которой он принадлежал. Полноватая женщина преклонных лет, открыла ставни, прошла к небольшой бадье, вылила из кувшина воду и тут же кинула туда светло-желтые лепестки розы: