Баталия противоположностей - Максим Романович Иванченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Маттакуши Фроло: А вот и наши номера. Держи. (протягивает ему карту от номера)
Фукиоки: Благодарю. Если не возражаете, я войду в свою комнату с вашей.
Маттакуши Фроло: Как хочешь. (открывает комнату)
Фукиоки: Позвольте, я первый войду!
Маттакуши Фроло: В чем дело, Фукиоки?
Фукиоки: Мне почудились какие-то шорохи в комнате. Вот, еще, слышите?
Маттакуши Фроло: Нет, не слышу. Однако я доверяю твоему слуху, зайди первый.
Фукиоки: Стойте здесь. Услышите, что-то подозрительное спускайтесь вниз по лестнице.
Маттакуши Фроло: Не учи, по ситуации разберусь.
Фукиоки: Хорошо, надеюсь на ваше благоразумие. Ну, я открываю.
Фукиоки распахнул дверь и медленно вошел в комнату, вытащив из-за пояса пистолет.
Глава 8. (Судьбоносная встреча)
Маттакуши Фроло: (Интересно, что же там такое?)
Фукиоки (крича из комнаты): Господин, можете входить. Я нашел источник шума.
Маттакуши Фроло вошел в комнату и увидел Фукиоки, который сидел на диване и гладил упитанного кота, лежавшего у него на коленях.
Маттакуши Фроло: Что же здесь делает этот кот?
Фукиоки: Не волнуйтесь, я уже проверил его. Ничего опасного, просто домашний кот.
Внезапно послышался девичий голос, откуда то с балкона.
Кто-то: Кис-кис-кис. Ну, где же ты, Майкон? Глупый кот.
Маттакуши Фроло вышел на балкон и попытался найти того, кто звал кота. Это было девушка примерно его возраста на соседнем балконе слева. Про себя он подумал, что она довольно красива. И тут же прогнал эту мысль. Наконец она заметила его.
Девушка: Ой, простите. Я не заметила вас. Вы случайно не видели моего кота? Он домашний и очень упитанный. Черно-серого цвета. Я уже его обыскалась. На секунду вышла из номера, и он, куда то делся. Блин, Майкон, где ты? (топнула ногой)
Маттакуши Фроло: Подождите секунду. (вышел с балкона)
Маттакуши Фроло: Фукиоки, давай кота сюда. Я нашел его хозяина.
Фукиоки: Жаль, я думал оставить его себе.
Маттакуши Фроло: Если ты хочешь, я куплю себе точно такого же кота. Хотя на свое жалование, ты себе, сколько хочешь таких можешь купить!
Фукиоки: Простите, я шучу. Вот, держите. (Дает кота)
Майкон: Шыыыыыыы.
Маттакуши Фроло: Чего шипишь? Я тебя сейчас хозяйке отнесу. (Берет в руки)
Майкон: Мяу, шыыыы.
Маттакуши Фроло: Зараза такая! Будешь вырываться, я тебя вышвырну с балкона.
После этих слов кот замолк и успокоился.
Маттакуши Фроло: Вот так-то лучше. (Выносит на балкон)
Девушка: Ой, Майкон, вот ты где? Я тебя уже везде обыскалась.
Маттакуши Фроло: Вот, забирайте своего питомца.
Девушка: Ой, спасибо огромное. Как же он перепрыгнул через балкон? Обычно он малоподвижен.
Маттакуши Фроло: По нему и видно.
Майкон: Шыыыы.
Девушка: Майкон ты чего? Человек тебя вернул мне, а ты злишься. Неправильно. (Ставит кота на пол, и тот убегает вглубь комнаты.)
Девушка: Ой, простите, я же не представилась. Меня зовут Софи
Жебранто.
Маттакуши Фроло: Я – Маттакуши Фроло. Ваше имя не японское. Вы иностранка?
Софи Жебранто: Да, вы правы. Мой отец – итальянец, а мама – японка. Кстати, ваша фамилия кажется мне знакомой. Вы случайно не участвовали в международных соревнованиях? Я занимаюсь журналистикой и слежу за всеми новостями.
Маттакуши Фроло: Да, я действительно ежегодно участвую в соревнованиях. Скорее всего, там и услышали.
Софи Жебранто: Возможно, мне показалось, но я слышала, как вы с кем то разговариваете в комнате?
Маттакуши Фроло: Нет, вам не показалось. Это был…эээ… мой брат Фукиоки.
Софи Жебранто: Вот как? А у меня нет ни братьев, ни сестер. Может быть, мы как то пообщаемся? На первом этаже есть замечательное кафе.
Маттакуши Фроло: Простите, но сегодня я занят. Только приехал, ну вы понимаете. Но от предложения не отказываюсь.
Софи Жебранто: Хорошо, тогда как будете свободны, постучитесь. Мой номер слева от вашего. Номер 425.
Маттакуши Фроло: Вы здесь надолго?
Софи Жебранто: Я здесь живу на постоянной основе. Моя мать – подруга хозяина отеля.
Маттакуши Фроло: Вот как, тогда я обязательно зайду к вам на днях.
Софи Жебранто: Хорошо, тогда я пойду. Еще раз спасибо за кота.
Маттакуши Фроло: Ага, до встречи. (заходит в комнату)
Фукиоки: Чем же вы сегодня заняты? Ваше оборудование перевезут только завтра.
Маттакуши Фроло: Не твое дело, Фукиоки. И вообще, ты слышал весь разговор? Я думал ты уже давно ушел к себе.
Фукиоки: Намек понят. Ухожу к себе. Нужна будет помощь – зовите.
Маттакуши Фроло: Иди уже. А работы у меня действительно много. Мне еще документы о поступлении заполнить нужно.
Глава 9.(Академия Хаконе)
Камидзо Фудживара (лежа на диване): Эх, что-то скучно! Позвонить Соро или Маттакуши может? Тогда наберу сперва Соро. Не отвечает. Ну, так у нее же съемки. Неудивительно. Тогда Маттакуши. Хм, гудки.
Фукиоки: Да, слушаю.
Камидзо Фудживара: А, Фукиоки это ты? А где Маттакуши?
Фукиоки: Да, это я. Господин Фроло отправился в академию. Уточнить последние детали по поводу своего поступления.
Камидзо Фудживара: А, понятно. Когда вернется?
Фукиоки: Обещал к вечеру.
Камидзо Фудживара: Но ведь сейчас только 10 часов утра. Неужели он все это время будет в академии.
Фукиоки: Нет, у него запланирована встреча.
Камидзо Фудживара: Встреча?
Фукиоки: Простите, детали встречи не могу раскрыть даже вам.
Камидзо Фудживара: Да, я понимаю. Тогда пусть он перезвонит, когда придет.
Фукиоки: Хорошо, я обязательно передам ему.
Камидзо Фудживара: Спасибо, до свидания Фукиоки.
Фукиоки: Всего доброго.
Тем временем Маттакуши Фроло сидел у директора Токийской академии Хаконе.
Директор Широгу: Маттакуши Фроло, мы очень польщены тем, что вы выбрали нашу академию.
Маттакуши Фроло: Я решил перейти сюда, так как понял, что перерос