Темный герцог. Спасти любовь - Анна Апрельская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Еще чего! Что вы принцесса королевских кровей, чтобы разрешать вам такие вольности? – прорычал страж порядка, схватил меня за руку, надел на запястье какой-то браслет и потащил из комнаты, в чем я была.
На улицу мы попали как-то слишком быстро, когда Темный герцог вел меня сюда, то путь мне показался длиннее. Стоило нам выйти из здания тюрьмы Тайной канцелярии, как меня тут же впихнули в черную крытую повозку, поделенную на две части. Одна половина была закрыта решетками. Как вы догадываетесь, я оказалась именно там.
Стенки повозки были довольно тонкие, и я тут же замерзла. Все же надо было успеть схватить теплый плащ, висевший на плечиках. В легком платье мне было не очень комфортно, холод пробирал до костей. Неужели за эти дни на улице так похолодало?
Что происходит? Почему со мной стали обращаться как с преступницей? И все же, где лорд Блэк? Или он разрешил меня забрать в другое ведомство?
Ехали мы довольно долго. У меня уже зуб на зуб не попадал, мне казалось, что я превратилась в сосульку.
Наконец мои мучения закончились, и повозка остановилась. Дверь резко открылась,и все тот же охранник гаркнул мне:
– Выходи!
Я с трудом поднялась и сделала пару шагов в его направлении.
– Шевелись! Чего так медленно?! Тебя уже ждет лорд Парсеваль.
Путь до кабинета дознавателя я почти не запомнила, у меня все плыло перед глазами. Что со мной? Неужели это холод так на меня повлиял?
В комнату меня втолкнули, опять совершенно не церемонясь.
— Наконец-то я вижу вас, Ирэн, – услышала я чей-то мерзкий голос. – Рик, посади ее в кресло и прикуй наручниками. И можешь проваливать, мы сами разберемся.
– Как скажете, лорд Парсеваль, - откликнулся охранник, выполняя приказание дознавателя.
Стоило защелкнуться наручникам на моих руках, как мне стало ещё хуже. Мир и вовсе поплыл перед глазами.
Сквозь туман в голове я почувствовала укол в руку. Не знаю, что мне ввели, но сознание немного прояснилось. По крайней мере я наконец увидела толстого муҗчину, стоявшего передо мной.
– Так-то лучшė. Ты мне пока живая нужна. Вот признаешься во вcем, можешь и помирать. Никто плакать не будет, - сквозь зубы проговорил дознаватель.
– Кто вы? Что вам от меня нужно? – в страхе спросила я.
– Что, уже не помнишь? Зря, Ирэн, очень даже зря. С такими важными людьми, как я, нужно водить дружбу. И не отказывать в ласке. Вот что тебе стоило принять меня в качестве любовника? Сейчас бы как сыр в масле каталась.
Что? Ирэн его знала? И тут же замелькали картинки, как мою предшественницу во время королевского бала чуть не изнасиловал этот боров. Спасла ее лишь случайность, Его Величество приказал одному из гвардейцев срочно позвать к себе лорда Парсеваля. Уж что понадобилось императору, не знаю. Но Ирэн ему была за это благодарна.
Только вот что сейчас будет со мной?
– Давай пока оставим наше прошлое, как и счастливое будущее, – самодовольно проговорил дознаватель. - Пора отвечать за поступки, совершенные против короны.
– Я ничего не делала, – попыталась сказать я, но меня резко прервали:
– Разве? У меня другие сведения. Из достоверных источников нам стало известно, что именно ты, Ирэн, внушила эти мысли лорду Альфреду Озави, и он решился сотрудничать с изменниками короны.
– Что за чушь? Я ничего не знала о делах мужа. Он не посвящал меня в них. Это все он сам до всего своим умом доходил.
Толстяк зло посмотрел на меня и выпалил:
– Не надо наговаривать на мужа! Как же можно, очернять такого благородного человека?
– Благородного? Но он же обокрал собственную жену! – не удержалась я и высказала правду.
– Опять ты наговариваешь на графа Озави.
Мужчина помолчал, сверля меня взглядом, от которого было не по себе. Что он задумал?
– Не скрою, я знаю правду, но тебе не доказать свою невиновность, – произнес наконец лорд Парсеваль. - Я все выверну в пользу графа Озави. Но у тебя еcть шанс смягчить свoе наказание. Нужно всего лишь ответить взаимностью на мое предложение, пока у тебя есть шанс. Что ты решишь?
— Нет! Не бывать этому! – резко ответила я.
– Жаль…
Дознаватель мрачно посмотрел на меня, затем положил на стол передо мной листок бумаги.
– Тогда подписывай признание, Ирэн.
– Нет! – замотала я головой.
– Я. Сказал. Подписывай! – надавил толстяк.
– Нет! Не бывать по–вашему!
— Ну, раз не хочешь по-хорошему...
Мужчина подошел к двери, открыл ее и крикнул:
– Рик, отведи нашу строптивицу в одиночку антимагического отделения. Посмотрим, что она завтра запоет.
И вновь меня повели по длинным коридорам, а затем мы спускались все ниже и ниже пo, казалось бы, бесконечной лестнице. Наконец мы дошли до совершенно черного прохода. Света тут почти не было, лишь пара тусклых магических светильников.
– Зря вы не согласились на условия лорда Парсеваля, леди, – прошептал Рик. – Тут пытка для любого. Здесь стены вытягивают из заключенных не только магию, но и жизненные силы.
Я испуганно посмотрела на охранника. Он же ещё тише сказал:
– Я поставлю заряд аталита на минимум. Вы сможете прожить тут пару дней. А там, надеюсь, что-то изменится.
Я в шоке смотрела на мужчину. Он же подтолкнул меня в камеру и закрыл дверь.
Кругом была кромешная тьма. Я ничего не видела, пока через несколько минут стены не начали светиться красноватым светом. Что это?
Почти сразу меня затрясло. Я физически почувствовала , что из меня тянутся жизненные силы. Какой изверг придумал эти камеры?
Сил двигаться не было, и я просто сползла на пол, обхватила колени руками и сжалась в комочек. С каждой минутой я дрожала все больше, сопротивляться аталиту я не могла.
Внезапно я начала бредить, звать Αлису Шагарову, ругать ее за то, что оңа затащила меня в мир своего романа. Я и сама не понимала, что именно говорила. Как и то мысленно я взывала к ней или кричала во весь голос.
Удивительно, но где-то на периферии сознания я услышала ответ Пресветлой: “Что они сотворили с тобой?! Изверги! Всех накажу!”
Внезапно вокруг меня возникла вспышка белого света. Но я этого почти не видела, сознание все же решило покинуть меня.
Мне казалось, что