Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Эйрика. Путешествие за горизонт - Василиса Усова

Эйрика. Путешествие за горизонт - Василиса Усова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу:
почти не разбирая сказанного. Неожиданно в памяти всплыли другие слова – «Почему ты ее так любишь?» Действительно, почему? Он вгляделся в лицо женщины, пытаясь вспомнить, что его так привлекало. Она молода, красива, изящная леди… и абсолютно чужая ему по духу. В голове наступила прозрачная ясность, смешанная с равнодушием.

– Извините, леди, мы знакомы?

Женщина поперхнулась словами, и взглянула на него с подозрением.

– Мы же с тобой… я…

– Боюсь, что вы обознались. Лично я впервые вас вижу. – северянин обошел карету, и махнул рукой извозчику, – Можешь ехать, дальше дорога подсохла, но лучше держись по центру.

Не слушая благодарностей, и больше не удостоив взглядом бывшую возлюбленную, он вернулся к своей лошади. Карета за спиной тронулась, однако Рикард даже не оглянулся. Его переполняло чувство легкости, и абсолютной свободы.

***

Остаток пути пролетел незаметно, и только когда в лучах заходящего солнца показался аккуратный двухэтажный дом, мужчина осознал, что через каких-то несколько минут встретится с Эйрикой. Мысль об этом пронеслась теплом через все тело, растворяясь где-то в области груди.

Однако первой встретила его не Эйрика, а хозяйка дома.

– Рикард? – лицо Селины озарилось дружелюбной улыбкой, – Мы ждали вас еще вчера. Надеюсь дорога была благополучной?

Вот так просто, словно приехал давний друг, а не человек, которого она видела второй (ладно третий) раз в жизни.

Северянин чуть склонил голову, не решаясь переступить через порог, и пройти в чистую гостиную. Только сейчас он вспомнил, что обе штанины перепачканы в грязи, которая засыхая, отваливалась маленькими кусочками. Его замешательство не укрылось от глаз женщины.

– Ох, я слышала, что последние несколько дней дороги просто в ужасном состоянии. Вы бы, наверное, хотели привести себя в порядок. Проходите, не беспокойтесь. Я сейчас распоряжусь, чтобы вам набрали воды и подобрали что-нибудь из одежды. – последнюю фразу она произнесла не так уверенно. Гость был высок, и женщина сомневалась, что дома найдутся вещи подходящего размера.

– Благодарю, – Рик коротко поклонился, и не удержавшись, поинтересовался, – Надеюсь леди Эйрика не доставила вам хлопот, и… она тут?

– Она на втором этаже, помогает малышке Катрин одеться к ужину, – Селина снова улыбнулась, – Как будете готовы, проходите в столовую. У нас сейчас гостят близкие друзья семьи, я вас представлю.

Рикарду не оставалось ничего другого, как подчиниться. Почистившись от грязи, и умывшись, он с огромным трудом влез в предоставленную хозяйкой дома одежду. Приложив усилия, чтобы застегнуть рубашку на все пуговицы, северянин от души понадеялся, что все пошито крепко, и не расползется на нем в самый неподходящий момент. Невольно задумаешься, чтобы брать с собой смену одежды, даже если отправляешься куда-то совсем ненадолго.

Когда он был готов, в комнате появилась служанка, и забрала вещи пообещав вернуть их завтра, в полном порядке. Северянин еще раз оглядел себя, и стараясь дышать не слишком глубоко, отправился в столовую.

Там его уже ожидали. Хозяин дома, чуть полноватый мужчина с наметившимися залысинами, первым пожал ему руку.

– Рикард, очень рад знакомству. Позвольте представить: Витор и Дик – мои друзья детства. Алекс – мы вместе служим на благо королевства, и леди Раяна, моя сестра и супруга Витора.

Мужчины коротко поклонились друг другу, а женщина в изумрудно-зеленом платье присела в реверансе.

– Значит вы и есть тот житель Эрланга, служивший на одном корабле с нашей Эйрикой? – Раяна стрельнула глазами, оценивая могучую фигуру и суровый вид северянина. И как сестра Селины не боялась находиться с ним бок о бок?

– Так вы действительно родились на севере? – мужчина, по имени Дик, взглянул на него с уважением, – Говорят, что зимы у вас настолько холодные, что порой люди, рискнувшие высунуть нос на улицу, погибают от обледенения.

Рикард едва удержался от улыбки. За много лет он привык к различным предрассудкам и нелепым слухам о своей родине, но некоторые из них по-прежнему звучали забавно.

Вы всегда можете приплыть к нам, и лично пересчитать обледенелые тела на улицах.

Его слова были встречены смехом, и незаметно завязался дружеский разговор. Мужчины живо интересовались торговлей и службой на корабле, помянули недобрым словом пиратов, промышлявших на пути к царствам пустыни, и спорили, сколько еще времени понадобится, чтобы разобраться с морскими разбойниками.

Отвечая на вопросы, и слушая собеседников, Рикард каждый момент ожидал появления Эйрики. Ему хотелось убедиться, что она по-прежнему здесь, а не отправилась на поиски очередных приключений. С нее станется.

Начали накрывать на стол, а девушка все не появлялась.

– Малышка Катрин захотела надеть другое платье, – донесся до ушей Рика тихий шепот.

– Я поднимусь, помогу, – тихо отозвалась Раяна.

– Не нужно, Эйрика говорит, что ей нравится эта… – дальнейших слов северянин не разобрал, но услышанного хватило, чтобы испытать облегчение. По крайней мере она здесь, в этом доме.

Спустя еще немного времени все начали занимать свои места за столом. Рикарду выпало сидеть рядом с Витором и его супругой. Одно место оставалось пустым.

– Леди Эйрика предупредила, что может немного задержаться, и попросила начинать без нее, – почему-то виноватым голосом произнесла Селина, на молчаливый вопрос.

– Держу пари, она снова заигралась в куклы с юной леди Катрин, – улыбнулся Дик.

Рикард недоуменно поднял брови. Ему было странно слышать одновременно про Эйрику и кукол.

– Если позволите, я позову ее. – один из мужчин с готовностью вскочил на ноги, но Селина покачала головой.

– Спасибо, Алекс, не нужно. Она и так сожалеет, что приходится опаздывать, не стоит лишний раз указывать ей на непунктуальность.

Не скрывая сожаления, Алекс вернулся на свое место. Женщины обменялись понимающими взглядами, и это не укрылось от внимания Рика. Словно существовала какая-то тайна, в которую были посвящены не все. Но известие о том, что Эйрика будет позже, напрочь лишила его аппетита.

За столом завязалась непринужденная беседа, стучали ножи, вилки, однако северянин чувствовал, что не в силах проглотить и куска. Эйрика обычно отличалась пунктуальностью, если только ее не задерживали чрезвычайные обстоятельства. Хотелось верить, что в пределах дома она бы не отыскала на свою голову приключения.

Минуты тянулись томительно, пока, наконец не стукнула дверь, и на пороге не появилась еще одна леди, несущая на руках девочку в нежно розовом платье. Рикард опустил глаза. Он так надеялся, что войдет Эйрика, что испытал почти физическое разочарование.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 84
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?