Когда рассеется туман - Кейт Мортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я буду рад, если вы ко мне присоединитесь.
Не дав Ханне времени на раздумья, леди Клементина быстро ответила:
— Что ж… замечательно. Мы будем счастливы присоединиться к вам, мистер Лакстон. Если вы, конечно, не возражаете.
— Я буду только рад заполучить таких прекрасных экскурсоводов.
Леди Клементина обернулась ко мне и торопливо приказала:
— Так, девушка, сбегай-ка к миссис Таунсенд, пусть соберет нам с собой что-нибудь поесть. — Она снова повернулась к Тедди и с деланной улыбкой воскликнула: — Я обожаю ездить верхом!
Странная процессия направилась в то раннее утро в конюшню. Дадли рассказывал, что на лошадях они смотрелись еще комичней, он умирал от хохота, глядя, как они выезжают через западную просеку — леди Клементина тряслась на дряхлой кобыле мистера Фредерика, живот у которой был еще больше, чем у самой наездницы.
Они катались два часа, а когда вернулись, Тедди был мокрый, как мышь, Ханна странно притихла, а леди Клементина лучилась удовольствием, словно кот, дорвавшийся до сметаны. Ханна рассказала мне о том, что случилось на прогулке, только много, много позже.
* * *
Они проехали по западной просеке и двинулись по берегу реки, вдоль берез и зарослей камыша. Луговины по обе стороны реки оделись в зимние шубы, исчезли олени, кормившиеся на них летом.
Сперва ехали в молчании: впереди Ханна, за ней Тедди, последней — леди Клементина. Под копытами похрустывали веточки, холодная река бежала к Темзе.
Наконец Тедди поравнялся с Ханной и весело сказал:
— Здесь очень красиво, мисс Хартфорд. Благодарю вас за любезное приглашение в Ривертон.
Ханна, наслаждавшаяся тишиной, пожала плечами:
— Вам надо сказать спасибо моей бабушке, мистер Лакстон. Я почти не помогала ей готовиться к балу.
— Понятно. Надо не забыть поблагодарить ее.
Пожалев Тедди, который так или иначе пытался поддержать беседу, Ханна спросила:
— А чем вы занимаетесь, мистер Лакстон?
— Я коллекционер, — быстро ответил обрадованный Тедди.
— А что вы коллекционируете?
— Предметы старины.
— А я думала, вы работаете с отцом.
Тедди стряхнул с плеча березовый лист.
— У нас с отцом немного разные взгляды, мисс Хартфорд. Он не видит смысла в том, что не приносит мгновенной выгоды.
— А вы, мистер Лакстон?
— А я люблю богатство другого сорта: новые впечатления, события. Век молод, молод и я. Слишком мноroe надо узнать и увидеть, прежде чем тебя затянет в болото бизнеса.
— Па говорил мне, что вы собираетесь заняться политикой. Не боитесь, что это помешает вашим увлечениям?
— Напротив, — покачал головой Тедди. — Политика поможет мне расширить кругозор. Лучшими руководителями всегда становятся те, кто привносит что-то новое, согласны?
Они опять замолчали и поехали рядом, останавливаясь время от времени, чтобы подождать кобылу леди Клементины. Когда впереди показалась заброшенная мраморная беседка, дряхлая лошадь и ее наездница выразили горячее желание дать передышку измученным телам. Тедди помог леди Клементине спешиться, а Ханна выложила из корзинки для пикника раскрошившиеся закуски.
Когда с термосом горячего чая и фруктовым пирогом было покончено, Ханна сказала:
— Я пойду, прогуляюсь к мосту.
— К мосту? — заинтересовался Тедди.
— Это прямо тут, за деревьями, — объяснила Ханна, встав со скамейки. — Там, где озеро сливается с рекой.
— Разрешите составить вам компанию?
— Пожалуйста, — скрыв досаду, ответила Ханна.
Леди Клементина, разрываясь между долгом дуэньи и необходимостью поберечь разбитые ягодицы, наконец решилась:
— Я останусь здесь и присмотрю за лошадьми. Только не задерживайтесь, а то я начну волноваться. Сами знаете — в лесу полным-полно опасностей.
Ханна чуть заметно улыбнулась Тедди и пошла впереди. Тедди двинулся за ней на почтительном расстоянии.
— Не сердитесь, мистер Лакстон, что леди Клементина навязала нас вам в попутчики.
— Ничего страшного. Мне нравятся попутчики. — Он поглядел на Ханну. — Правда, одни больше, чем другие.
Ханна не обернулась.
— В детстве мы с сестрой и братом приходили к озеру играть. В лодочном сарае и на мосту. Знаете, — она посмотрела на Тедди, — это ведь волшебный мост.
— Волшебный?
— Сами поймете, как увидите.
— И во что же вы играли?
— Мы перебегали его по очереди. Кажется, просто. Но не забывайте — мост волшебный. И его охраняет очень противный и злопамятный водяной.
— Надо же, — рассмеялся Тедди.
— Раз за разом мы свободно пробегали по мосту, пока, наконец, один из нас не будил водяного.
— И что тогда?
— Они дрались до смерти, — Ханна улыбнулась. — До смерти водяного, разумеется. Мы все прекрасно рубились на мечах. К счастью, водяной умел возрождаться, а то бы игра закончилась слишком быстро.
Они завернули за угол, и перед ними открылся мост, перекинутый через узкий поток. Хотя зима выдалась очень холодной, вода так и не замерзла.
— Вот, — чуть слышно сказала Ханна.
Мост забросили довольно давно — ближе к городу построили новый: широкий, автомобильный. Со здешнего краска давно облезла, он весь покрылся мхом. Поросшие камышом берега плавно спускались к воде — летом они сплошь зарастали цветами.
— Интересно, а водяной на месте? — полюбопытствовал Тедди.
— Не бойтесь, — засмеялась Ханна. — Если он вылезет, я знаю, как с ним справиться.
— Вы тоже с ним сражались?
— Сражалась и побеждала. Мы здесь часто играли. Хотя не всегда в водяного. Иногда мы писали письма. Потом делали из них лодочки и пускали по реке.
— Зачем?
— Чтобы они отвезли наши желания в Лондон.
— Ясно. А кому писали вы?
Ханна задумчиво пошевелила ногой стебельки травы.
— Вам это покажется глупым.
— И все-таки?
Ханна подняла голову, закусила: губу, чтобы подавить улыбку.
— Джейн Дигби. И только ей.
Тедди нахмурился.
— Вы наверняка знаете. Леди Джейн, та, что уехала в Аравию, вышла там замуж, путешествовала и занималась исследованиями.
— А-а-а, — припомнил Тедди. — Та невозможная сумасбродка. И что же вы хотели ей сообщить?
— Просила приехать и забрать меня отсюда. Предлагала служить ей верой и правдой, если она возьмет меня с собой в путешествие.