Узник страсти - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– К этим деньгам все равно еще очень долго нельзя прикасаться! – смерив его уничтожающим взглядом, произнес капитан.
– Нет, но… Я этого не знал! – пробормотал Сторневей. – Я сожалею, что вообще во все это ввязался! Если бы я смог от всего избавиться… но как, черт возьми, это сделать? Я не убивал тех людей! Мне чертовски жаль, что они умерли! Но что же мне делать? Что же мне теперь делать?
Он застонал и снова спрятал лицо в ладонях.
– Ты действительно хочешь спастись?
– Это невозможно!
– Если бы я был уверен в том, что не ты убил Брина, я помог бы тебе выкарабкаться.
Значение этих слов проникло в сознание Сторневея не сразу. Голос, который их произнес, звучал так жестко, что Генри не мог поверить в то, что не ослышался. Сторневей поднял на Джона широко раскрытые застывшие глаза, наткнувшись на ледяной, как морская вода, взгляд. Но капитан снова медленно произнес:
– Я мог бы тебя спасти… если бы мне этого захотелось.
Сторневей провел кончиком языка по пересохшим губам. Его щеки слегка порозовели.
– В пещере спрятано целое состояние! – задыхаясь, произнес он. – Только держите язык за зубами, и вы получите…
– Мне не нужно ни твое состояние, ни даже его часть. И в случае моего молчания ты все равно не спасешься. Шпик здесь не просто так. Он знает, что золото спрятано где-то в этих местах. Рано или поздно он найдет его, на сей счет можешь не заблуждаться! Я пришел сюда не ради того, чтобы помочь тебе в обмен на состояние: деньги возвратятся туда, откуда приехали. Что касается тебя – все может закончиться тем, что ты будешь признан разбойником и убийцей либо несчастным орудием в руках мерзавца. Коль ты не убивал Брина, мне совершенно не хочется отправлять тебя на виселицу. Если покажешь мне тело привратника с такой ножевой раной, как ты описал, а также то место, где лежит золото, я вытащу тебя отсюда целым и невредимым!
Повисло долгое молчание.
– Как? – спросил наконец Сторневей, пристально наблюдая за капитаном.
– Я скажу раннеру, что ты развлекал Коута от чистого сердца, но, когда тебе стали ясны его мотивы и то, зачем он приехал в Келландс, ты понял: эти преступления были совершены из-за твоей глупости и длинного языка. В стремлении искупить свою невольную вину ты бросил все усилия на то, чтобы узнать, где спрятано золото. Мы с тобой отправились на розыски в одну из пещер, которыми изобилуют эти места. Ты будешь выглядеть идиотом, но не мерзавцем.
– Зачем вам нужно меня выручать? – подозрительно поинтересовался Сторневей.
– У меня есть на то свои причины, – ответил Джон.
– Я не понимаю. Какие у вас могут быть причины?
Холодный взгляд безразлично обшарил его лицо.
– Этого я тебе не скажу. Тебе все равно не понять. Но ты можешь быть уверен в том, что свое обещание я выполню.
Глаза Сторневея беспокойно забегали.
– Вы хотите, чтобы я отвел вас в пещеру? – машинально произнес он, как будто думая о чем-то другом.
– Да, – ответил Джон.
Повисла еще одна пауза. Сторневей быстро поднял и снова отвел в сторону глаза.
– Не сейчас! Я плохо себя чувствую! Мне нельзя выходить на ночной воздух! Я не могу этого сделать! У меня болит горло. Я там простудился!
– Утром, – произнес Джон. – Мы поедем туда вместе.
– Утром… Откуда мне знать, что вы не заведете меня в ловушку?
– Вести будешь ты, а не я.
– Да, но…
– Даю тебе слово, – медленно произнес Джон, – если ты будешь со мной честен, я спасу тебя…
– Я покажу вам дорогу. – Лицо Сторневея нервно дернулось. Бросив очередной беглый взгляд в сторону Джона, он добавил: – Конечно же, Коут ничего не должен знать. Но он спит допоздна. Утром он нас не увидит. Когда… когда мы поедем?
– Когда хочешь.
– В… ну да, тогда в восемь!
– Отлично. Я буду ждать тебя на дороге, ведущей к пещере.
– Да. Да, так будет лучше всего. Раннер! – резко произнес он. – Что вы ему сказали?
– Ничего такого, что может навредить тебе.
– Но вам было известно о пещере, – произнес Сторневей, подозрительно щурясь на Джона. – Откуда мне знать, что теперь и он не посвящен в это?
– Ты этого знать не можешь, но ему я ничего не говорил.
Сторневей принялся теребить угол простыни.
– Я вам верю! У меня нет выбора!
– Ни малейшего, – хладнокровно подтвердил капитан.
Было три часа ночи, когда Джон вернулся в сторожку. Он вошел в нее через контору и прошел в кухню так беззвучно, что Черк, который сидел за столом, разглядывая какие-то мелкие предметы, с испуганным возгласом подпрыгнул на стуле. Увидев вошедшего, Черк снова опустился на стул и воскликнул:
– Черт бы тебя побрал, Солдат! С чего это ради ты ходишь, как кошка?
– Я думал, ты мог уснуть.
– Я уже немного подремал. Что мы делаем теперь?
Капитан смотрел на россыпь предметов на столе. Он поднял бровь и перевел взгляд на разбойника.
– Сегодняшний улов? Кажется, ты говорил, что собираешься завязать с этим?
– Собираюсь, – подтвердил Черк, сгребая пригоршню монет и засовывая их в карман. – Как только получу награду, которую ты мне обещаешь! А пока, Солдат, я вынужден это делать, чтобы не умереть с голоду.
Джон не удержался от смеха.
– Я предпочел бы, чтобы ты этого не делал! Я мог бы одолжить тебе денег.
– Спасибо, Солдат, но я никогда не влезаю в долги! – заявил Черк, неукоснительно придерживающийся собственной своеобразной морали.
Джон улыбнулся, однако ничего не сказал. На столе лежали красивые золотые часы. Он взял их и начал разглядывать.
– Вижу, тебе сегодня повезло. Попалась денежная шишка!
– Я не считаю рану большой удачей, – недовольно буркнул Черк. – Если бы у него было больше одного пистолета, то сейчас я с тобой не разговаривал бы. Он оказался отличным стрелком – попал в меня, несмотря на то, что его лошадь с перепугу понесла!
– Джерри, это была перестрелка? – строго спросил Джон.
– Да, но я стрелял поверх его головы, поэтому незачем на меня так смотреть, Солдат! Я не из тех, кто любит убивать.
– Ты из тех, кто не дружит с головой! Хватит грабить путников! Если все пойдет по плану, мы закончим наше дело уже завтра!
– Хорошо бы, – кивнул разбойник.
– Согласен! А теперь я расскажу о своих приготовлениях и о том, что предстоит делать тебе. Все зависит от Сторневея, но думаю, он сделает именно то, на что я рассчитываю.