Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Странники Одиннадцати Пространств. Нет худа без добра - Александра Алексеевна Василевская

Странники Одиннадцати Пространств. Нет худа без добра - Александра Алексеевна Василевская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 125
Перейти на страницу:
не поплывёшь, не суша — не пойдёшь, не воздух — не полетишь…

Делать нечего было Йаффити — и смертного часа ждать глупо, и деваться некуда. Стал он скафандр свой изучать — как устроен, из чего сделан, что как работает. Разобрался, всё понял, и увидел вдруг перед собой звёздного кита-исполина.

— Молодец, — сказал кит, — наукой занялся!

— Наукой? Что такое «наука»? — удивился Йаффити.

— А то, что ты делал сейчас — узнавал, как что устроено, как что работает. Всё же узнал, верно?

— Одного я только не понял: как всё это появилось? Неужто по волшебству?

— И у волшебства есть источник. Не сносить мне головы за это, но скажу я тебе по секрету: это всё происки злого колдуна Ырныга. Любит он ложную надежду вселять, а тех, кто счастье ищет, убивает жестоко.

— Откуда ты это знаешь?

— Другие миры изучаю.

— Разве мир не один?

— Нет, их очень много. Садись мне на спину, я тебе покажу.

Только на новую планету сели, как объявился злой колдун Ырныг. Кит уменьшился вдруг, почти совсем исчез, а у Йаффити костюм пропал.

— Вот ты и попался! — завопил Ырныг. — В чужом мире ты, убью я тебя тут! Не люблю тех, кто счастье ищет. Ложное утешенье им давать люблю, а потом на чужбине бросать. Вернусь через три дня, попляшу на твоих косточках! Никто тебе не поможет! И колдовать не вздумай — почую, сразу головы лишишься!

И испарился. Посмотрел Йаффити, что за мир кругом — ужас! Пустошь в горах, воды нет, воздуха мало! Растерялся сначала Йаффити, но кита голос вдруг услышал:

— Наука! Вспомни о науке!

Задумался Йаффити, осмотрелся и увидел: вот стебли какие-то, вот хрусталь, вот металл, вот труп чей-то. Вспомнил, как скафандр устроен, и принялся за работу немедля. Немного воды потерял, быстро скафандр себе сделал. А там и домик соорудил, и пищу нашёл инопланетную. Понял Йаффити:

— Вот оно, счастье — новые миры изучать да покорять!

— Рано радуешься! — услышал он голос Ырныга. — Нарушил мои правила, колдовством занялся! Готовься к смерти!

Собрал колдун все силы злые, направил на скафандр — и ничего не вышло у него, не смог убить Йаффити! Пробовал, пытался, кряхтел, старался — всё без толку.

— Что за наваждение такое! — возмутился Ырныг. — Почему не получается? Ведь нет колдуна сильнее меня на свете!

— Наука! — вспомнил Йаффити китовье слово. — Вот что сильнее твоего колдовства! И счастье она даёт. Могу и тебя счастливым сделать!

Ырныг желаний своих устыдился, перевоспитался и тоже наукой занялся. И вместе с Йаффити они звездолёт построили, на котором в далёкий Космос полетели. Но это уже совсем другая история…

— Э-э-э, храпеть под такое? — искренне поражается Айзел. — Да это же, гм, чудеснейшая история! Ах, представляю, эм, как она была хороша в стихах.

— Наверное, не знаю, — пожимает плечами клеа. — А вот, собственно, и тот самый скафандр. Ужасно древний и не слишком-то удобный, но он дорог нам как напоминание об этом сказании и о многих других. Надеюсь, я в него влезу…

— Ты-то влезешь! — не упускает случая вставить своё слово Эффелина. — Это я жирная стала…

На последнюю реплику тонкого существа, которое и не на всяком-то ветру устойчиво, вся команда дружно не обращает ни малейшего внимания, хотя и обсмеивает про себя.

Вскоре Тикки предстаёт перед командой в первооткрывательском облачении — полосатом скафандре с прозрачным шлемом, множеством шлангов, кнопок и ручек и двумя баллонами по обе стороны спинного плавника, прикрытого прозрачной оболочкой.

— А земляне до сих пор примерно в таких же скафандрах в космос ходят, — комментирует Витс. — Не приживаются у нас космические технологии.

— Да, увы, — с горечью кивает Карл. — Но я убеждён, что когда-нибудь земляне всё-таки последуют за высокоразвитыми сородичами в Космос. Когда-нибудь. Ведь это не роскошь, не просто романтика путешествий и открытий. Это вопрос выживания.

— Пока гром не грянет, мужик не перекрестится…

— А у нас, пока гром не грянет, культурное наследие восстанавливать не будут, — вздыхает Тикки. — Всё мы растеряли под этой пропагандой и страхом смерти. Да и если у кого-то в семье что-то сохранилось… ну, это долгая история. Не то чтобы у нас была какая-то уж прямо великая культура, но…

— А я считаю, что она прекрасна! — выпаливает Млем. — Тикки, запиши это всё, пожалуйста! И сказание, и про скафандр! Кстати, тебе идёт.

— Скафандр кое-кому пригодился бы! — вспоминает Семиларен.

— Спасибо, — слегка улыбается Тикки. — Надо же, как все заинтересовались. Я думала, всех будить придётся… да пофиг.

— Пофиг ей на всё, да! Посмотрите-ка на неё, вот врушка! — обвиняет Тикки в лжепофигизме Эффелина.

— Мне пофиг, что ты об этом думаешь, — отзывается клеа. — И всё же я считаю, что надо всем как-то встряхнуться. Хочется чего-нибудь бодренького и весёлого… в кои-то веки.

— Ну, есть кое-что весёленькое у нас с Герном для вас, — оживляется Яарвокс. — Предлагаем сыграть в интересную игру. Она, конечно, из воровской среды пришла, но что ж поделать. Наши с Герном миры такие, что из них и взять-то нечего. Лично я, например, не хочу иметь ничего общего с «культурным наследием» моей планеты. Всё это «наследие» — либо криворукое, безвкусное и бессмысленное творчество толстожопых богачей, либо тех, кто этим самым богачам старается угодить.

— А на моей планете, как вы могли догадаться, культура основана на вечной борьбе за густую шерсть… ну, то есть, за власть, — поддерживает Герн. — В воровском сообществе куда интереснее и веселее. Так что позвольте предложить вам нашу любимую воровскую игру под названием «Лес рук». Если, конечно, у вас кишка не тонка!

— Герн хотел сказать, если хозяева не возражают…

— Да чего вы стесняетесь? — смеётся Сэн. — Вы ж воровали ради блага угнетённых! Поделитесь навыками!

— Кто знает, может, они понадобятся для чего-нибудь, — произносит Ксандер. — Нет, я ничего против не имею.

— Отлично! — ободряется Яарвокс. — Всё очень просто. Даже не придётся — вам, по крайней мере — вставать из-за стола. Я попрошу хозяев раздать каждому по одному какому-нибудь мелкому предмету. Не волнуйтесь, мы всё вернём!

Заинтригованные Ксандер и Найя быстро раздобывают всякую мелочь — столовые приборы, письменные принадлежности и всякие сувенирные безделушки для всей команды.

— Прячьте их, как можете, — продолжает инструктаж Герн. — По правилам, мы уходим из помещения настолько далеко, чтобы ничего даже не услышать.

Яарвокс и Герн покидают кухню и даже сам дом эволов. Почти все находят интересные способы упрятать мелкие предметы — даже те, кто не носит одежду. Всё никак не может разобраться только Эффелина.

— Мне-то что делать? У меня ни рук, ни шерсти… — переживает она.

— Крылья, крылья! — тихо

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 125
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?