Семейный бизнес - Кристина Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сесилия поймала взгляд Спенсера и довольно улыбнулась.
— Итак, — продолжала Бет, — танцы будут проходить в Кавалерском зале. Я присоединюсь к вам позже. Еще раз позвольте пожелать вам прекрасного вечера! — Она села под шквал аплодисментов. Сесилия усмехнулась.
— Меня поражает, как Бет умудряется говорить, как королева и Маргарет Тэтчер одновременно. Кенни? Ты куда?
— Увидел знакомого, — Кен театрально подмигнул. — Сейчас вернусь.
— Хорошо еще, что она не стала затягивать свою роль. — Энди закурил сигарету, но Джорджия не слушала его. Прямо на нее смотрел Рори. Его глаза были пусты, как полоса прибоя в январе.
Все хлынули в танцевальный зал, громко переговариваясь. Сотрудники «Диадемы», теперь лучшие компании «Свежие фрукты Маллет», куда-то исчезли. Водители грузовиков и их жены тоже уже ушли. Джорджия сидела неподвижно, теребя салфетку в руках. Она заметила, что он похудел, а вокруг глаз у него появились темные круги.
Рори первым отвел взгляд. Он встал, сказал что-то соседям по столику и вышел из зала.
Понимая, что не может больше здесь оставаться, Джорджия бросила салфетку на стол и тоже поспешила покинуть банкетный зал.
Холл отеля был пуст, когда Джорджия вызывала такси по телефону.
— Машина будет через полчаса. Устраивает?
Джорджия согласилась и стала раздумывать, как ей провести следующие полчаса, чтобы не возвращаться в веселую атмосферу праздника. Мимо нее спешили официанты, убиравшие посуду со столов. Гости сновали в гардероб и обратно, везде звучал веселый смех. Она еще никогда не чувствовала себя такой одинокой.
— Деточка! — Одна из женщин компании «Свежие фрукты Маллет» появилась из гардероба и взяла Джорджию под руку. — Ты сидела за нашим столиком, да? Наверное, поссорилась со своим парнем? Нечего тут сидеть и дуться, пойдем, повеселимся.
— Я жду такси, оно приедет через полчаса, и…
— Они вечно говорят, что через полчаса, — и женщина стала подталкивать Джорджию в сторону танцевального зала, — а на самом деле их можно и весь вечер прождать. Так что пойдем пока потанцуем.
Джорджия была слишком расстроена, чтобы пускаться в объяснения. К тому же она понимала, что сопротивление превратится в некрасивую сцепу. Она попыталась улыбнуться.
— Держи билет! — Воодушевленная спасительница продолжала тянуть ее за руку. — Пойдем, сядешь с нами, если хочешь.
Джорджия покачала головой. Одиночество в толпе счастливых людей еще мучительнее. Они подошли к резной деревянной двери.
— Может, все-таки пойдешь со мной?
— Хорошо! — Джорджия пыталась выдавить из себя улыбку. — Я ведь могу подождать такси и тут.
В Кавалерском зале стих гром аплодисментов. Все взгляды были прикованы к сцене. Спенсер, смотревшийся помпезно на фоне оркестра в стиле Глена Миллера, как раз вручал микрофон Рори.
«Если он собирается исполнить песню «Мне все равно, моя крошка», я возненавижу его до конца своих дней, — сердито подумала Джорджия. — Хотя я и так его ненавижу. Но в таком случае появится лишний повод».
Дождавшись, когда аудитория успокоится, Рори тихо заговорил.
— Я не займу у вас много времени, но мне просто необходимо выступить. Наверное, я должен был сделать свое разоблачение раньше. Но сейчас, в присутствии всех заинтересованных лиц, объяснить все будет намного легче…
Официант наклонился к Джорджии.
— Боже мой, ну и парень, — восхищенно сказал он. — Прямо как Эркюль Пуаро, да? Полагаю, убийцей окажется метрдотель, детка, — добавил официант громче.
Жестом руки Рори успокоил волну смеха, прокатившуюся по залу. «Вот хладнокровный мерзавец, — подумала Джорджия. — Если он собирается поблагодарить Бримстоунов за праздничный вечер, то почему было не сделать этого сразу после выступления Бет? Непонятно».
— Для некоторых из вас это окажется неожиданным, но не для всех. — Его серьезный взгляд скользнул по толпе и остановился на Джорджии. Она вздрогнула. Рори отвел глаза. — Меня обвинили в промышленном шпионаже.
Джорджия закрыла глаза. Только этого сейчас не хватало. По залу пробежал взволнованный шепот, но голос Рори заглушил его.
— И могу добавить, что обвинили несправедливо. Но я не хочу, чтобы эта грязь прилипла ко мне и просто обязан защитить свое честное имя. Не буду утомлять вас подробностями, думаю, они вам уже известны.
В толпе согласно закивали головами. Аптон-Поуджез — маленький городок, и слухи о клеветнической кампании против «Диадемы» разлетелись быстро.
Рори подошел к краю сцены.
— Я заявляю, что ни разу за время моей работы в «Диадеме» не портил машины, не распространял грязных слухов, не передавал информацию конкурентам, а также, — он опять взглянул на Джорджию, — не имел никаких контактов с «Вивиендой Груп».
Люди из «Ионио» тревожно переглядывались. Джорджия отчаянно искала глазами Сесилию и наконец увидела ее в дальнем углу зала, где та стояла вместе со всеми сотрудниками «Диадемы» и Бримстоунами. Сесилия была явно шокирована происходящим.
— Однако во время моей службы в «Диадеме» я подозревал, кто именно пытался нанести ущерб этой компании, и, конечно, когда меня обвинили, я постарался сделать все, чтобы доказать, что мои подозрения были оправданы.
Кто-то захлопал. Рори нахмурился.
— Для восстановления собственного честного имени, а также для того, чтобы помочь «Диадеме», я стал наблюдать, слушать, задавать вопросы и проверять факты. И я делал это, пока я не удостоверился окончательно в своей правоте. И, поскольку моя репутация была запятнана в глазах всего города, я решил, что и о своей невиновности я должен также заявить во всеуслышание.
Джорджия отвела от Рори взгляд: ее глаза нестерпимо болели. Зачем он это делает?
— Клеветническая кампания, которая оказалась столь успешной, была организована Бет Бримстоун.
Бет тихонько взвизгнула и спряталась за Спенсера. Все молчали.
— Для этого у Бет были разные причины, — Рори посмотрел на нее через головы людей, — но по большей части — сугубо личные.
— Однако миссис Бримстоун была не одинока. У нее имелся соучастник. Шпион в лагере «Диадемы», как любила замечать она сама. Бет не раз прозрачно намекала, что этим шпионом был я. Некоторые из вас, я думаю, поверили этому. Безусловно, я был самым подходящим кандидатом, аутсайдером. — Он посмотрел в сторону Сесилии. — Я очень сожалею, что так произошло, но о причинах аварий вам надо спросить Кена Полдруана, вашего мастера по ремонту техники.
— Не может быть! — В наступившей тишине все услышали шепот Сесилии. — Но почему он это делал?
Кен попытался пробраться сквозь толпу, но несколько водителей из агентства Бримтоунов преградили ему путь.
— У него тоже имелись свои причины — Кен тоже ревновал, — мягко сказал Рори, обращаясь исключительно к Сесилии, будто они были одни в комнате.