Две Розы - Джулия Гарвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Еще не закончив последней фразы, Харрисон понял, что сморозил глупость. Кол просто не успел бы отвезти Элеонору в Блю-Белл и вернуться домой раньше него – если только он не воспользовался какой-нибудь короткой дорогой.
– Она в доме, верно? – с надеждой произнес Макдональд.
Дуглас улыбнулся. Кол откинулся на спинку стула, надвинул шляпу на глаза. Харрисон повернулся к Адаму. На лице старшего Клэйборна появилось испуганное выражение.
– В доме ее нет, – сказал Адам и повернулся к Колу. – Клянусь, я спущу с тебя шкуру, если с ней что-нибудь случилось. Разве не ты должен был привезти ее домой?
– Да, – признал Кол, не открывая глаз.
Подойдя к веранде, Адам остановился. Харрисон уселся на верхнюю ступеньку. Он решил предоставить инициативу Адаму – тому легче было добиться правды от Кола.
– Что произошло? – спросил Адам.
– С ней все в порядке, – заверил Кол.
– Ты что, не понимаешь, что, если она в лесу, ей угрожает опасность? Ты совсем рехнулся? Ради всего святого, да тут кругом так и кишат дикие звери.
– Зверей она не тронет. Не заводись, Адам.
– В этом нет ничего смешного, – сердито бросил старший брат. Харрисон расплылся в улыбке, но Адам строго взглянул на него, и он старательно нахмурился. Когда его первоначальное изумление по поводу отсутствия женщины прошло, Макдональд сообразил, что Кол не бросил бы ее просто так в лесу. По-видимому, Кол просто захотел над всеми немного подшутить. Харрисон решил, что не станет портить ему удовольствие, но потом все же выяснит, где он спрятал Элеонору.
– Зверей Элеонора может не бояться, – заверил присутствующих Кол. – Успокойтесь, ладно? Я хочу немного отдохнуть. Адам, Трэвис рассказал тебе, что он обнаружил на малом хребте тех пятерых бычков, которые куда-то запропастились? Пожалуй, я скоро за ними съезжу. Трэвис может составить мне компанию.
– Я с тобой поеду, – вызвался Харрисон, которому хотелось как-то отвлечься перед нелегким вечерним разговором.
– Это еще зачем? От тебя все равно никакого толку, – заявил Кол.
– Я тебе помогу, – возразил Макдональд. – Покажи мне, что я должен делать, и я это сделаю.
– Кажется, я это уже слышал, – сухо заметил Кол.
– Куда ты дел Элеонору? – снова спросил Адам, Поднявшись по лестнице, он сел рядом с Харрисоном. Впрочем, по его виду было понятно, что он не слишком обеспокоен судьбой гостьи. Взгляд его остановился на Мак-Хью, приплясывающем в коррале.
– Харрисон, вы не возражаете, если я прокачусь на вашем жеребце? – спросил он.
– Я-то нет, а вот Мак-Хью – не знаю.
– Ну, Кол, что скажешь? – снова обратился Адам к брату.
– За ней присматривает Дули, Я встретил его, когда проезжал мимо ручья, и дал ему доллар, чтобы он приглядел за ней, пока я не вернусь.
Харрисон улыбнулся.
– И когда же ты собираешься возвращаться? – поинтересовался он.
– Скоро, – пообещал Кол. – Как здесь сейчас тихо и спокойно, верно?
Из дома вышел Трэвис, держа в руках бутылки с пивом. Одну он вручил Дугласу, другую протянул Харрисону.
– Это не Дули спускается с холма? – спросил Дуглас и прищурился, вглядываясь вдаль. – Да, вроде он.
Адам подался вперед.
– Господи, это и впрямь Дули, но он один! – воскликнул он. – Кол, если с Элеонорой что-нибудь случилось, ты в ответе.
– Адам, хочешь пива? – спросил Трэвис.
Беспокойство по поводу исчезновения Элеоноры на какое-то время улеглось. Адам взял бутылку и сделал большой глоток.
– Хорошо идет, верно? Трэвис кивнул.
– Я выменял дюжину бутылок, – сказал он.
– Надеюсь, Мэри Роуз пока не собирается выходить на улицу, – предположил Дуглас. – Иначе она сразу заметит, что Элеоноры нет.
– А мы ей ничего не скажем, – заявил Трэвис и, прислонившись к столбу, зевнул. – Она считает, что Элеонора у себя в комнате. Пусть так и думает.
– Вряд ли ей скоро захочется поговорить с Элеонорой, – усомнился Дуглас.
– Почему? – спросил Адам.
– Потому что она все еще на нее сердится, – пояснил Дуглас. – Элеонора назвала миссис Моррисон жирной коровой.
– Господи Боже! Надеюсь, миссис Моррисон ее не слышала, – произнес Адам и вздрогнул от мысли, к каким последствиям это могло бы привести.
– Не знаю, – засомневался Дуглас. – Элеонора выпалила ей это прямо в лицо.
Адам покачал головой.
– Похоже, нам придется ездить за припасами в Хаммонд, – сказал он.
– Элеонора извинится, – сказал Кол. – Бьюсь об заклад: она уже созрела, чтобы изменить свое поведение.
– Что она делала, когда ты уехал? – спросил Трэвис.
– Швырялась камнями и орала. У этой женщины довольно сочный язык.
– Привет, Дули! – крикнул Дуглас. – Пива хочешь?
– Не откажусь, – ответил Дули, слезая с лошади и подходя к крыльцу. Харрисон только сейчас заметил, какой он кривоногий – когда он шел, казалось, будто между коленей у него зажат бочонок. Сев на ступеньки между Адамом и Харрисоном, старик снял шляпу и спросил: – Жарковато для зимы, верно?
– Сейчас июнь, Дули, – напомнил Кол.
Харрисон терпеливо ждал, когда кто-нибудь из братьев выяснит, куда подевалась Элеонора, но никто не произносил ни слова – все наслаждались пивом. Наконец Харрисон нарушил молчание и задал интересовавший его вопрос:
– Дули, разве не вы должны были присматривать за Элеонорой?
– Да, сэр, это так.
– Тогда почему вы здесь?
– Я не мог больше терпеть. Она так шумела, что у меня в голове застучало. Она не видела, что я за ней наблюдаю – если нужно, я хорошо прячусь. Но от ее воплей некуда было деваться, даже когда я закрывал уши руками. Потом я встретил Гоуста и дал ему целых два доллара, чтобы он сменил меня на время.
– А он не набрался своей самогонки? – спросил Кол.
– Она у него три дня как кончилась. Он был трезвый как стеклышко, – заверил его Дули.
– Я за ней не поеду, – сказал Харрисон, повернувшись к Колу.
– Я тебя об этом и не прошу.
– И все же получается, что во всем виноват я, ведь так?
– Да, сэр, именно так, – ответил Кол, подражая Дули, и засмеялся. – Если Мэри Роуз станет об этом известно до того, как я привезу Элеонору назад, тебе не поздоровится.
– Почему ты так думаешь?
– План был твой.
– Мэри Роуз, может, ничего и не узнает, – подал голос Трэвис.
– Я же хотел как лучше, – запротестовал Харрисон.