Как победить злодея - Кристофер Хили
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потому что видела Щукозлея и поняла, что он не даст тебе улизнуть безнаказанно, — ответил Лиам.
— Кстати, что вы с ним сотворили? — осторожно выглянул из своей камеры Фредерик.
Шиповничек показала пузырек:
— Сонное зелье.
— Ты его просто облила? — удивился Лиам.
— А что, надо было поднести в фарфоровой чашечке? — скривилась Шиповничек.
— Ладно, не важно. Надо полагать, теперь мы работаем вместе. — Лиам наклонился над Щукозлеем. — Элла с Густавом уже должны были открыть сокровищницу, так что давай-ка возьмем ключи и выпустим Фредерика…
— Э, нет! — Шиповничек толкнула Лиама в плечо ножкой в башмачке с загнутым носком и отпихнула его от спящего тюремщика. — Видишь ли, я тебе доверяю примерно так же, как ты мне. Сначала мы с тобой заберем меч. И если ты будешь паинькой и не попытаешься обдурить меня, по дороге обратно мы освободим твоего друга.
— А если я не соглашусь? — спросил Лиам, глядя на нее снизу вверх.
Шиповничек помахала пузырьком с остатками зелья у него перед лицом:
— Попить не хочешь?
— Идите-идите! — сказал Фредерик. — Нет времени спорить. Неизвестно, долго ли проспит Щукозлей.
Лиам и Шиповничек переглянулись и бросились прочь.
* * *
Пыль вокруг Скрывательной Стены понемногу оседала.
— Вроде бы снова видно великаншу! — крикнул кто-то из лучников, всматриваясь сквозь редеющую завесу пылинок: Мод лежала на спине и крепко спала. — Ага, дрыхнет!
— Пустите-ка в нее еще несколько стрел для надежности, — приказал Езек. — Тролля кто-нибудь видит?
— Ну, я, — отозвался один разбойник. — Вон он скачет.
И правда — господин Тролль взобрался на обширное пузо Мод и прыгал на нем, как на трамплине, с каждым прыжком подлетая все выше и выше, и вот наконец приземлился на стену. Описав плавную дугу, он плюхнулся на бастион и тут же сбросил двух разбойников по длинной лестнице во внутренний двор.
— Стреляйте! Стреляйте! — заорал Езек.
— Очень жаль, что именно мне приходится тебя огорчать, господин, — сказал один из лучников, — но у нас тут луки и стрелы. А они предназначены для дальнего боя. Даль-не-го. Если же враг прямо перед тобой, от них очень мало пользы. В таких случаях применяют оружие для рукопашной схватки, в том числе, к примеру, мечи, дубинки и другие подобные орудия, которые годятся для блии-и-и-и-и-и-и…
Это господин Тролль сбросил его со стены. Он косматым зеленым вихрем метался среди лучников, вопя и ломая в щепки их луки.
— Эй, Тролль, давай-ка померяемся силами! — крикнул Езек и покрутил шеей, разминая мышцы. — Один на один.
Господин Тролль уронил лучников, которых держал в обеих руках, и кивнул Езеку:
— Тролль такое любить!
* * *
Тем временем на цирковой арене Руффиан словно бы и не замечал, что от его головы отскакивают мячики и резиновые цыплята. Шиповничек платила ему за то, чтобы следил за Мракобегом, вот он и следил. Правда, его все сильнее беспокоило отсутствие Диба Раубера. Если мальчишка направился туда, куда думал Руффиан, вполне вероятно, что… вполне вероятно, что приказам Шиповничек можно больше не следовать.
Не сказав ни слова, Руффиан повернулся и ушел за сцену. Скалка, которой запустила ему вслед Белоснежка, упала на пол, не попав в цель.
Белоснежка подняла голову от корзинки со смешными штуковинами. Она осталась на сцене совершенно одна. И на нее смотрели триста разбойников и Диктатор Дирский в придачу.
* * *
— Нашел! — закричал Лиам, увидев распахнутую настежь стальную дверь сокровищницы.
— Ура! — Шиповничек оттолкнула Лиама и бросилась туда первой.
— Нет-нет, постой! — воскликнул Лиам, схватил ее за клоунские ленты и остановил.
Так, сцепившись, они и перевалились через порог сокровищницы и покатились по полу среди груд золота и самоцветов. Драгоценности валялись, словно малыш-неряха как попало запихнул бесценные сокровища в кладовку (собственно, так и было). Никто не стал сооружать здесь стеклянную витрину для Меча Эринтии — волшебную реликвию просто-напросто воткнули в бадью с монетами. Зато искать долго не пришлось.
— Слезь с меня! — рявкнула Шиповничек, когда Лиам положил ее на обе лопатки.
— Все равно ты этот камень не получишь! — зашипел Лиам в ответ.
Шиповничек потянулась за мечом — но тут Лиам выхватил у нее пузырек с сонным зельем.
— Ха! — закричал Лиам. — Ха! Ха! И еще раз ха! Твой план погубить мой план погубить твой план вышел тебе боком! — И он выплеснул на нее все остатки сонного зелья.
Ровно две капли. Да и те впитались в перед клоунского комбинезончика, не причинив никакого вреда.
— Вот зараза, — пробормотал Лиам. — Я думал, там больше осталось.
Шиповничек вытянула руку и выдернула Меч Эринтии из бадьи.
— Не грусти, Лиам, что ты такой неудачник, — заявила она. — Радуйся, что женат на такой победительнице, как я. Ну, пошли?
И вот тут-то дверь сокровищницы внезапно захлопнулась, и они оказались взаперти.
Никогда ни о чем не жалейте. (Если этот совет сослужит вам плохую службу, мне очень жаль.)
Лила стояла на рычаге в кромешной темноте. Напевая что-то себе под нос. Стараясь не паниковать.
— Подумаешь, все равно что глаза закрыть, — твердила она себе. Закрыла глаза. — Ну вот! Закрыть глаза — это ведь совсем не страшно! — Потом она открыла глаза, увидела, что кругом по-прежнему темно, и ей захотелось плакать.
Вдруг она ощутила, что ее дернуло вверх. Кто-то тянул за веревку. Едва ноги Лилы соскользнули с рычага, как тот со щелчком вернулся в положение «заперто». Шестеренки завертелись, поршни заходили, и на пять этажей ниже дверь сокровищницы накрепко захлопнулась. Но Лиле было уже все равно. Наконец-то ее вызволяют из этой ужасной дыры!
— Спасибо, Дункан! — сказала она, щурясь на ярком свету. — А где же Элла и…
— Здравствуй, моя маленькая возница, — молвил Веро. — Вот уж не ожидал увидеть тебя на конце этой длинной веревки.
Лила ахнула. Элла, Густав и Дункан стояли у стены купола с руками, связанными за спиной, а Фалько, Маду и два разбойника, которых мы договорились не звать по именам, грозили им мечами. Надо всем этим надзирал Диб Раубер.
— Не бойтесь, все обойдется! — крикнула Элла.