Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака

О моём перерождении в меч. Том 5 - Ю. Танака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 133
Перейти на страницу:
значит…

— Количество её навыков огромно. Среди них "Королевское искусство меча" вместе со "Священной техникой меча" 8 уровня, "Магия океана" восьмого уровня, "Мгновенная регенерация" восьмого уровня, и сотня прочих подобных навыков. Среди уникальных и дополнительных навыков я не вижу ничего кроме "Королевского искусства меча", "Превращения в Бога-дракона", "Поглощения пламени", "Двух божественных стражей", "Божественной скорости", "Безмолвного колдовства", "Контроля магической энергии" и "Контроля духовной энергии". Однако, я уверен, их больше.

Похоже, остальные навыки являются такими же редкими и высококлассными. Не пользуйся Стаг моим безупречным доверием, я бы рассмеялся в ответ на его слова.

— Что же всё это значит… За короткую человеческую жизнь стать настолько сильным невозможно…

— Среди статус-эффектов я вижу "Фанатизм" и "Превращение в Бога-дракона". Думаю, что один из них является главной причиной её текущего состояния…

Превращение в Бога-дракона! Помню же, что где-то слышал об этом. Точно, мать Белмерии, Тирананария упоминала об этом в одной из легенд народа полудраконов.

Это название существ, в которых эволюционируют величайшие из полудраконов. Нечто вроде высших эльфов у народа эльфов. И хотя условия эволюции неизвестны, и за 10 тысяч лет было лишь несколько подтверждённых эволюционировавших представителей народа, но она говорила, что они точно существуют.

Именно поэтому осталась легенда об их вражде и сражениях с высшими эльфами.

Такое ощущение, будто я в кошмаре. Значит, моя дочь теперь не просто мой противник, но ещё и превосходящий по мощи даже авантюриста ранга "А"? Если она и правда на уровне высших эльфов, то вполне может обладать силой ранга "S".

Однако, учитывая, что тут замешан Меч Фанатизма, можно ожидать чего угодно.

— Эй! Мне нужно отправить сообщение!

— К, куда?

— Во дворец! Передай королю немедленно эвакуироваться!

— В, вас понял!

Я уже ясно понял, что это не тот враг, которого мы можем победить. Быть может мы бы и смогли задавить кого-то ранга "A" числом, но даже так победа не была бы гарантирована. Насколько я понимаю, в данный момент в столице находятся лишь 5 человек ранга "A" и выше: "Небесный Бастион" Зефирд, "Сто Мечей" Форунд, "Принцесса Чёрной Молнии" Фран, "Пленитель драконов" Эйвас, и командующий королевской стражей Руга Муфл. Все вместе они представляют из себя силу, с которой следует считаться.

Пусть дворец защищён магическим барьером, его нельзя назвать совершенно безопасным местом. После эвакуации короля надо спасти столько гражданских, сколько возможно. И после этого всё будет зависеть только от нас.

В данный момент мы можем только выиграть время, отвлекая внимание врага.

— Удерживайте её здесь так долго, как это возможно. Не жалейте своих жизней.

— Да!

— Есть!

Одно утешает — мораль подчинённых всё ещё высока. Мой приказ буквально посылает их на верную смерть, а они отвечают мне с таким энтузиазмом в глазах.

Конечно, жалко терять таких подчинённых, но поделать нечего.

Выбрав из солдат самых молодых, я отправил их гонцами в разные уголки столицы, дабы передать моё сообщение о силе врага и моей дальнейшей стратегии всем находящимся в столице рангам "A". А даже если я умру, то командование примет один из моих коллег-генералов.

— Я тоже пойду.

— Да!

— А если ещё и старец Деметриус придёт…

Реакция командира взвода на эти слова была незамедлительна.

— Что, господин Деметриус?

Единственный авантюрист ранга "S", сделавший континент Гилбард своим домом, "Недвижимый" Деметриус. Будучи рукопашным бойцом, он может мгновенно убить сотню врагов, не сдвинувшись с места.

Хотя он держит своё додзё в небольшой южной стране, он всё ещё продолжает свои тренировки, обходя демонические зоны континента.

Будучи стариком со сложным характером, он тем не менее является, без сомнения, добродетельным человеком, и помогает людям в каждой стране, куда его заносит дорога. Конечно, если бы нам представился случай, я бы не стал сомневаться в его надёжности, но до меня не доходила информация о его присутствии в стране.

— Увы, он не появится.

— Ох, простите меня пожалуйста.

— Да нет, ничего. Я даже о нём и не вспомнил. Однако, рассчитывать на господина Деметриуса, учитывая его нелюбовь задерживаться на одном месте, нельзя. За столицу отвечаем мы и только мы!

— Да!

И тут, громогласно окликнув моих подчинённых и меня, кто-то прошёл через передовую.

— Да, жаль, что тут нет деда Деметриуса, но вам что, моих сил недостаточно?!

-..?

Что это значит?! Я совсем не почувствовал его приближения! Однако, вот, за моей спиной оказался огромный мужчина-они, стоя гордо и совершенно невозмутимо. И сразу стало ясно — это был не обычный воин. В последний раз я испытывал нечто подобное, когда виделся с его величеством Королём Зверей.

Этот здоровяк вытащил из-за спины огромный меч. И этот меч, как он сам, был совсем не прост. Заключённая в нём магическая энергия была настолько сильна, что её можно было почувствовать почти физически.

— Я вам помогу. Оррра! "Гравитационный Удар"!

Здоровяк взмахнул своим огромным мечом, и Белмерия, висящая доселе высоко в небе, начала падать, будто бы её тянула некая невидимая сила.

Вскоре моя дочь с силой ударилась о землю.

— ГХААААААААААААА!

Кажется, это первый раз за сегодня, когда Белмерия получила какие-либо значительные повреждения. Что же этот мужчина, чёрт побери, такой!

— Итак, посмотрим, сколько я смогу себя сдерживать…?

Перевод — VsAl1en

Глава 454

Глава 454 — Арсларс (Побочная история)

— Вот и континент Гилбард. Давно я тут не был.

— А вы высокий, господин. Вы из народа Они?

— Верно.

— У вас появилась какая-то работа на этом континенте?

— Ну, работой я бы это не назвал…

На самом деле сесть на корабль меня заставило что-то, похожее на сиюминутный каприз.

— Хм. Пожалуй, меня сюда привела моя интуиция.

— О, интуиция, значит?

Один из моих профессиональных навыков "Мрачное предзнаменование", усиливает мою и без того хорошую интуицию до предела. Более того, я способен распознавать, говорит ли собеседник правду. Я способен каким-то неуловимым образом различать, искренни ли слова того или иного человека или нет. Иногда это чутьё уводило меня немного в сторону, но тем не менее несколько раз спасало мою жизнь.

И именно то самое чутьё приказало мне поехать на континент Гилбард. Первоначальным предлогом для этого были слова той нечистой, Мюрелии.

Её последними словами были "Я бы хотела, чтобы вы спасли мальчика по имени Ромио". В этих словах я не уловил и

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 133
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?