Женщины могут все - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но женщина умерла, — буркнул Тайлер.
— Это уже трудности полиции. Я знаю, что ты не будешь от этого в восторге, но все же советую отвечать на их дальнейшие вопросы только в присутствии адвоката. Создать дело — их забота. Ты не обязан помогать им.
— Я ее знал.
— Верно. В тот вечер она приготовила романтический обед на двоих. Обед, на который ты не пришел. В данный момент полиция пытается выяснить, как близко ты ее знал. Пусть поломают голову. А пока они будут ломать голову, мы займемся Маргарет Боуэрс. Выясним, кем она была, кого знала и что знала.
— Жуткая заваруха, верно?
София подняла глаза и посмотрела на Линка.
— У меня такое чувство, что это надолго.
— Не унывай. Вы обратились к отцу, а в этой области ему равных нет. Мама наверняка не останется в стороне. Да и я тоже.
Она сумела улыбнуться.
— Тройная угроза…
— Еще какая. Мур, Мур и Мур. Разве кто-нибудь…
— Подожди. Ты мешаешь мне сосредоточиться… — Она закончила редактировать текст на экране монитора и переслала его по факсу Пи-Джей. — Будет лучше, если пресс-релиз поступит в газеты из офиса в Сан-Франциско, а не отсюда. Я хочу, чтобы это выглядело не слишком формально, но не желаю, чтобы у людей сложилось впечатление, будто семья хочет спрятать концы в воду. Я начала кое-что набрасывать. Посмотри на эту писанину глазом опытного юриста и скажи, сумела ли я прикрыть свою задницу.
— Конечно, посмотрю. Мне всегда нравилась твоя задница.
— Ха-ха. — Она встала и уступила Линку место за письменным столом. — Как поживает твоя докторша?
— Держится на плаву. Ты должна выбрать день, свободный от свиданий, и как-нибудь вечерком встретиться с нами. Сходим в какое-нибудь злачное местечко, посмеемся… У тебя такая физиономия, словно ты сто лет не улыбалась.
— Тысячу. От моей светской жизни осталось одно воспоминание, и похоже, что в ближайшем будущем ничто не изменится.
— И это говоришь ты, королева вечеринок?
— Королева вечеринок потеряла свою корону. — Поскольку Линк занял ее компьютер, София взяла телефон и решила позвонить Пи-Джей.
— Софи, я думаю, тебе нужно взять маленький тайм-аут. Ты раздражена. Была раздражена, — уточнил Линк, когда София метнула на него сердитый взгляд. — С тех пор, как на тебя свалилась эта лавина, у тебя одна только работа и никаких развлечений.
— Мне не до развлечений, — огрызнулась она. — Мне вздохнуть некогда. Никогда не знаешь, что тебя ждет в следующую минуту. Последние три месяца я пахала двадцать четыре часа в сутки. Черт побери, у меня мозоли на руках, я вынуждена была уволить свою главную помощницу и ни с кем не спала последние полгода.
— Уй-юй-юй! Это я не про мозоли. Я бы предложил тебе свою помощь, но докторша станет возражать.
София шумно выдохнула.
— Я подумываю заняться йогой. — Она выдвинула ящик письменного стола, достала аспирин и набрала номер Пи-Джей. — Факс прошел? — София слушала, кивала и одновременно открывала бутылку с водой. — Передашь это по каналам АСАП, а потом… Что? О боже, когда? Ладно, ладно. Отправляй пресс-релиз. Пришлешь мне все. Я подготовлю ответ. Не давай никаких комментариев, используй только пресс-релиз. Проследи, чтобы его экземпляр был у всех заведующих отделами и руководства. Таким будет официальный курс компании до следующего объявления. Держи меня в курсе последних событий.
Она дала отбой и уставилась на Линка.
— Утечка информации. Все уже известно.
«ДЖАМБЕЛЛИ-МАКМИЛЛАН», ГИГАНТ ВИННОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ, ПЕРЕЖИВАЕТ ОЧЕРЕДНОЙ КРИЗИС. ПОДТВЕРЖДЕНО, ЧТО ПРИЧИНОЙ СМЕРТИ СОТРУДНИЦЫ КОМПАНИИ МАРГАРЕТ БОУЭРС СТАЛА БУТЫЛКА ИСПОРЧЕННОГО ВИНА. ПОЛИЦИЯ ВЕДЕТ РАССЛЕДОВАНИЕ. ИЗУЧАЕТСЯ ВОЗМОЖНОСТЬ ОТРАВЛЕНИЯ ВИНА. «ДЖАМБЕЛЛИ-МАКМИЛЛАН» ОТЗЫВАЕТ БУТЫЛКИ МЕРЛО «КАСТЕЛЛО ДИ ДЖАМБЕЛЛИ» УРОЖАЯ 1992 ГОДА ПОСЛЕ СЛИЯНИЯ ВИННЫХ ЗАВОДОВ ДЖАМБЕЛЛИ И МАКМИЛЛАНА В ДЕКАБРЕ ПРОШЛОГО ГОДА…»
Замечательно, думал Джерри, слушая выпуск вечерних новостей. Просто замечательно. Конечно, они будут оправдываться. Уже оправдываются. Но что услышит публика?
Джамбелли. Смерть. Вино.
Содержимое бутылок выльют в раковины. Остальное так и застрянет на полках магазинов. Люди не скоро забудут случившееся. Это уменьшит прибыль и скажется на краткосрочных и долгосрочных программах развития. А тем временем прибыли «Ла Кер» поползут вверх.
Джерри был доволен собой. Он получил удовлетворение.
Профессиональное и личное.
Правда, два человека умерли. Но он в этом не виноват. Он не имел к этому отношения. Во всяком случае, прямого. А когда полиция найдет убийцу, это еще сильнее ударит по Джамбелли.
Он немного подождет. Выдержит время. Насладится шоу. А потом — конечно, если это будет выгодно — последует еще один анонимный звонок.
На этот раз не в средства массовой информации. А в полицию.
— Дигиталис получают из наперстянки. — Мадди это знала. Нашла в справочнике.
— Что? — рассеянно посмотрел на нее Дэвид. Его письменный стол был завален документами. На итальянском. Он бегло говорил по-итальянски, но читал хуже.
— Где-нибудь рядом с виноградом выращивают наперстянку? — спросила Мадди. — Так же, как делают здесь, сажая между рядами горчицу? Сомневаюсь. Скорее всего, они знают, что в наперстянке содержится дигиталис. Но вдруг кто-то допустил ошибку? Если вырастить наперстянку, а потом запахать ее в землю, она может заразить гроздья?
— Не знаю. Мадди, это не должно тебя волновать.
— Почему? Ты же волнуешься.
— Это моя работа.
— Я могу помочь.
— Милая, если ты хочешь помочь, то иди к себе. Делай уроки.
Мадди надула губы. Она чувствовала себя оскорбленной, но Дэвид был слишком занят и ничего не заметил.
— Я уже сделала.
— Тогда помоги Тео сделать его уроки. Или займись чем-нибудь.
— Но если дигиталис…
— Мадди! — рявкнул вышедший из терпения Дэвид. — Это тебе не доклад в школе! Это очень серьезная проблема, и я должен ее решить. Так что ступай и найди себе дело.
— Ладно. — Девочка закрыла за собой дверь кабинета и пошла по коридору. В душе бушевала обида. Он всегда отказывался от ее помощи, когда случалось что-то важное.
Делай уроки, поговори с Тео, уберись в комнате. Ей хотелось заниматься серьезными вещами, а он вечно просил ее заняться какой-нибудь ерундой.
Можно было биться об заклад: он не просил Пилар Джам-белли, чтобы та нашла себе дело. Впрочем, Пилар ни черта не понимает в науке. Музыка, искусство и умение накладывать грим. Ничего другого она не знает. Женские штучки. Ерунда.