Скандал с герцогиней - Валери Боумен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока они ехали через парк в коляске Лили, Кейт думала, что маркиза была права. Навстречу попадались лишь редкие прохожие. И по понятной причине. День выдался на редкость холодный. Но Кейт нравился этот обжигающий морозный воздух, который так приятно холодил щеки. И сегодня скупое январское солнце определенно решило порадовать своим появлением. Подставив лицо солнцу, Кейт с блаженной улыбкой закрыла глаза. Она вдыхала морозный воздух, а Лили тем временем уверенной рукой управляла коляской.
— Вы видели его? — наконец спросила Кейт, нарушая молчание. И тут же отругала себя. Очевидно, она и пятнадцати минут не может выдержать, не упомянув имя Джеймса.
Лили ответила ей слабой улыбкой.
— Медфорда?
— Да. Как он? — Она расправила юбки рукой, затянутой в лайковую перчатку.
— Честно говоря, — сказала Лили, глядя куда-то вдаль, — я никогда не видела его таким печальным. И я говорила с ним.
Рука Кейт замерла около шеи, она потуже затянула пелерину.
— Правда?
— Да, — кивнула Лили.
Кейт прикусила губу.
— Я знаю, мне следовало уже уехать на континент, но я не могу заставить себя.
— Можно я дам вам один совет? — Лили взглянула на нее краем глаза.
— Да, разумеется.
— Вам нужно прочитать памфлет. — И Лили кивнула на памфлет, который лежал на сиденье, она положила его туда, когда они садились в коляску.
Кейт прикусила губу и отвернулась.
— Я же сказала вам, я не могу.
— Вы готовы прислушаться к моему совету или нет? — спросила Лили.
— Лили, — начала Кейт, едва сдерживая раздражение, — я прекрасно знаю, что там написано.
— А я вам говорю, прочтите его, — повторила Лили, указывая на памфлет кнутом. И в подтверждении своих слов кивнула головой.
— Лили. Я не…
На этот раз Лили округлила глаза.
— Вы прекратите упрямиться? Прочтите его.
Кейт упрямо поджала губы. Она не хотела вновь оживлять ту боль, не хотела вспоминать о том, как нашла мертвое тело Джорджа. Она больше не хотела вспоминать те тягостные дни. И, возможно, не захочет никогда. Почему Лили так упорно настаивает?
Кейт взяла памфлет с сиденья. Посмотрела и… замерла.
«Секреты скандального джентльмена».
Она заморгала, недоумевая, подняла глаза и снова опустила их. Видимо, это заглавие?
«Это чистая правда, памфлет действительно должен был содержать признание Кейт Таунсенд, вдовствующей герцогини Маркингем».
Сердце Кейт забилось с бешеной скоростью.
«Но это не так. Да, это признание, но не герцогини. Это мое признание».
Кейт проглотила комок в горле.
— Джеймс, нет, — прошептала она.
«Я, Джеймс Банкрофт, виконт Медфорд, и именно я владелец печатного станка и издатель этого памфлета. И не только этого, „Тайны брачной ночи“, „Секреты сбежавшей невесты“ — все это тоже моя работа. И я был счастлив представить вам, жителям Лондона, скандальные истории в форме памфлетов. Я намеривался опубликовать историю герцогини. Но один очень юный и очень умный человек недавно преподал мне хороший урок, и теперь я понимаю, что публикация скандальных историй не истинная моя цель».
Глаза Кейт наполнились слезами.
«Сейчас все вы знаете, что герцогиня оправдана и с нее сняты все обвинения в убийстве. Я лично проверял каждое свидетельство и знаю, что она невиновна, но для этого потребовалось время».
Кейт прижала руку к груди, Лили искоса поглядывала на нее.
«Герцогиня была по ошибке обвинена в убийстве, и в умах и сердцах многих из нас она стала виновна чуть ли не во всех смертных грехах. Только такая невежественная ненависть могла толкнуть разгневанную толпу на разрушение моего дома. Только неосведомленность и огульное осуждение могли вызвать подобную нетерпимость».
Кейт проглотила комок, вставший в горле. Она не могла читать быстрее.
«Я написал это не для того, чтобы убедить вас в ее невиновности, потому что уверен, вы способны сделать свое собственное заключение на этот счет. Я пишу это для того, чтобы проинформировать вас, что я решил связать с ней свою жизнь».
Кейт ахнула. Слезы лились из ее глаз, капая на страницы и размазывая чернила. Она смахнула их и продолжила чтение.
«Вы понимаете? Секрет, который я открываю здесь, состоит совсем не в том, что я издатель скандальных историй, хотя, вероятно, это тоже удивит многих из вас. Секрет на самом деле прост — я люблю Кейт, безумно люблю. И моя единственная надежда заключается в том, что она согласится стать моей женой».
Кейт подняла на Лили заплаканные глаза. Она едва могла говорить. Да что там говорить, комок в горле мешал не только говорить, но и дышать.
— Где он? — рыдая, выговорила Кейт. Лили понимающе улыбнулась.
— Я думаю, в своем доме на Риджент-стрит. Он живет там, пока ремонтируют сгоревший.
— Я должна идти, — заявила Кейт. — Немедленно! Я…
— Не объясняйте. — Лили уже развернула коляску. И с предельной скоростью они направились к выходу из парка.
Подхватив юбки, Кейт взбежала по ступеням дома Джеймса на Риджент-стрит. Ее каблучки отстукивали дробь по мраморным ступеням. Она постучала и замерла в ожидании, нервно поправляя перчатку и глядя на дверь так, словно она могла открыться от ее взгляда. Спустя пару минут тяжелая дверь отворилась, и в дверном проеме появилась внушительная фигура Лока.
Как только старый дворецкий увидел Кейт, его морщинистое лицо расплылось в улыбке.
— Ваша светлость?
Кейт пришлось отдышаться, прежде чем она смогла выговорить:
— Скажите, Лок, Джеймс дома? — Она вытянула голову, стараясь заглянуть в холл, скрытый за спиной дворецкого.
— К сожалению, его нет, — растерянно произнес Лок.
Сердце Кейт упало. Она вглядывалась в лицо Лока.
— А где он?
— Его сиятельство на заседании парламента. Только что началась новая сессия.
Приподнявшись на цыпочки, Кейт чмокнула оторопевшего дворецкого в щеку. Он покраснел и произнес в замешательстве:
— Ваша светлость, зачем, я…
— Вы даже не представляете, как я вам благодарна, Лок. — Она резко развернулась и сбежала вниз по ступеням к коляске, где ее поджидала Лили.
— Ну? — спросила Лили. Ее глаза стали огромными как блюдца. — Его нет?
— Он на сессии в палате лордов.
Вздохнув, Лили покачала головой.
— Как вам это нравится? Неудобнее не придумаешь. Но не волнуйтесь, дорогая. Я отвезу вас назад к леди Кэтрин, а сюда мы вернемся попозже, когда он…