Фрейлина королевской безопасности - Молка Лазарева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Настолько много, что вы даже успели найти спутницу? — в тоне королевы послышались странные нотки. То ли настороженные, то ли шипящие.
Кристину она явно узнала. Боковым зрением я прекрасно видела, как Ризелла едва ли не сверлит глазами подругу. Будь королева рентгеном, Волковская бы уже скончалась от дозы полученной радиации.
Остановил рвение жены Викториан. Более тактичный, он явно не собирался так бесцеремонно лезть в дела соседнего короля, поэтому поспешил сгладить назревающую неловкую ситуацию сразу:
— Дорогая, ну разве это так важно? Главное, что Велидор сумел почтить нас своим присутствием, а леди Кристина станет украшением нашего праздника. Кстати, ваше лицо, — он обратился к моей однокурснице, — кажется мне знакомым. Вы из какого рода?
Не знаю, специально король спросил у нее об этом или действительно запамятовал, но прямолинейная девушка врать ему не собиралась.
После почтенного реверанса Крис уверенно и четко отчеканила ответ. А главное, очень гордо:
— Я из Внешнего мира! Обучаюсь на факультете фрейлин в Академии.
Продолжить ей помешал изумленный выдох стоявших по соседству таких же подслушивающих. А их, как выяснилось, оказалось около десятка, все как бы невзначай стояли, танцевали и скучали рядом. Своим заявлением Крис явно повергла всех в шок. Шутка ли, иномирянка рядом с перспективным холостым королем?
Ризелла радостно всплеснула руками и сделала вид, что ее такое известие крайне обрадовало. Хотя, возможно, так оно и было.
— Это так необычно, — заговорщически призналась она. — Если моя будущая фрейлина вдруг станет для вас, Велидор, чем-то большим, чем сопровождение на бал, династия Керинов возражать не станет.
Я от ненависти аж зубами заскрежетала. Вот же змеюка! При всей своей приветливой и милой улыбке королева умудрилась произнести фразу так, будто Велидор должен был у нее разрешения спросить, и вообще, Кристина ее личная рабыня и собственность. Возражать она, видите ли, не будет… Стерва!
— Леди Беллатрисса, — раздавшийся над ухом голос принца заставил вздрогнуть. — Я рад видеть, что вы получили мой подарок!
Менуэт пришлось прервать! И нетактичного Даррия это явно ни капельки не смущало. Едва я повернула голову в его сторону, осознала, почему принц восторженно глядел на меня, не отрывая взгляда, и едва ли не слюной на пол капал.
— Герцог, я несказанно благодарен вам за выполненную просьбу, — выпалил он Тарфолду и потянулся ко мне загребущими лапками.
Наверное, будь это не частью плана, Эридан бы просто так мою ладонь, вырванную из его рук, принцу не простил. Но вместо разборок, меня без возражений передали Даррию, и танец продолжился.
Я же проклинала свою невнимательность. Как же я раньше в толпе не разглядела этого наследничка?
От разговора королей пришлось отвлечься и понадеяться, что у герцога слух не хуже моего, тем более Даррий очень увлеченно пытался привлечь внимание «возлюбленной»:
— Леди, я не переставал думать о вас ни минуты, с тех пор как увидел. Вы похитили мое сердце.
Но его лице отразилось столько обожания и надежды, что мне его даже жаль стало. Вот же издевка судьбы, влюбиться из-за зелья в несуществующего человека.
— Лестно слышать от вас подобные признания, мой принц, — немного изменив голос, произнесла я, делая первое па танца. — Но не могу понять, чем же заслужила эту честь?
— Едва я вас увидел, мое сердце замерло и на мгновение прекратило свой бег. Я болен вами, Беллатрисса.
Подумать только, какая романтика. Жаль только, насладиться ею мне не дано — вести с принцем светские беседы не входило в мои планы. Раз судьба подкинула мне такую замечательную возможность, то стоило воспользоваться его обожанием в своих шпионских целях. Мы ведь до сих пор не выяснили, кого нет на балу и кто же он — таинственный любовник Ризеллы и отец Глеба.
При этом я прекрасно осознавала, что проход из Внешнего мира откроется с минуты на минуту. Однако Ризелла особой суеты по чьему-либо прикрытию не показывала, а значит, таинственный незнакомец мог быть до сих пор здесь.
— Мне, право, неловко, — издалека начала я. — Вы принц, а я всего лишь компаньонка. У вас государственные дела, вы будущий правитель, а я никто рядом с вами.
— Сегодня утром был подписан договор между Фердинарией и Керенией. Я теперь наследник Объединенной империи, — поделился по великому секрету Даррий, явно в попытке набить себе цену.
Хорошо, что я под маской, иначе мои глаза сейчас бы выразили огромнейшее удивление. Как так утром? По расписанию договор должны были подписать прилюдно на балу. Но по факту выходит, все дела уже завершены.
Даррий же не унимался:
— Не говорите о себе так грубо, Беллатрисса. Вы не никто, я могу сделать вас самой могущественной и счастливой женщиной Двадцати Королевств!
От услышанного намека мне едва не поплохело. Хорошо, что на моем месте не какая-нибудь жаждущая власти и денег краля, иначе принца бы, как дурачка, развели на брачный конвертик.
Но разрушать свою игру прямо сейчас мне было не с руки.
— Не стоит спешить, Ваше Высочество, всему свое время, — без прямого отказа ответила я и тут же продолжила гнуть свою линию: — Если договор подписан, значит, случка королевских кошек уже состоялась?
Принц на мгновение замялся, словно тема была запретной, но разве мог он отказать объекту своей болезненной страсти.
— Пообещаете никому не рассказывать? — тихо попросил он, склоняясь в очередном реверансе менуэта.
— Конечно же, никому, — клятвенно заверила я и очаровательно улыбнулась в ответ.
— Кошки пропали, — поделился принц, навевая шепотом дополнительную таинственность. — Сбежали, наверное. В итоге маман наняла двух парикмахеров, и они выкрасили похожих зверушек в нужные цвета.
Признаться, чего-то подобного я от Ризеллы ожидала, но вот кошечек стало жаль…
— Надеюсь, животные успешно перенесли процедуру? — с надеждой поинтересовалась я, а про себя подумала, как же печален факт отсутствия Гринписа в Двадцати Королевствах.
Принц глупо хихикнул:
— Парикмахеры уходили с расцарапанными до крови руками, но полными от золота карманами. Да и самих кошек очень хорошо накормили за страдания. Я лично распорядился, ведь мама совершенно забегалась с делами и забыла.
«Ну хоть какая-то моральная компенсация кисам!» — порадовалась за братьев наших меньших Эльвира.
— Выходит, котов толпе не покажут? — все же полюбопытствовала я.
— Только если издалека и в конце вечера.
Я в очередной раз улыбнулась горе-наследнику. Все же Даррий не был таким уж безнадежным или плохим. Глупый, избалованный, временами наивный.
Конечно, если бы не его подстава с приглашением на бал, то, возможно, мы бы никогда не узнали о происходящей заварухе, но ведь и принца понять можно. Не хотелось Даррию жениться, вот он и пытался в меру своих возможностей избежать сей участи. Мысленно я поставила себе заметочку: если все сложится удачно, попросить Глеба придумать для сводного братца противоядие от «вечной любви».