Кровавое наследие - Ричард Кнаак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А вместо этого Галеона теперь надеялась убедить того,другого простофилю, что он должен использовать доспехи… под её чуткимруководством, конечно же. Он выглядел деревенщиной, которым легко управлять;такого проще простого обвести вокруг пальца. А ещё он обладал внешностью,привлекающей ведьму больше, чем лицо её прежнего любовника. Что сделает работупо установке контроля над её новой куклой не такой уж и неприятной.
Конечно, если Галеона найдёт лучший способ обуздатьпотрясающую силу чар доспехов, она не станет скорбеть, если придётся прикончитьэтого Норрека. Всегда найдутся другие мужчины, другие дураки.
Она ехала всё дальше и дальше, тревожась лишь о том, что Ксазаксможет решить прерваться на время и отправиться в погоню за бывшей партнёршей.Конечно, это тоже против их договора, который подвергает демона опасности также, как и её. Скорее всего, адский богомол пока забудет о ней, удовлетворённыйвзятым главным призом. Позже он наверняка найдёт возможность разрубитьсвязующий их узел, не говоря уже о том, чтобы отрубить голову самой ведьме, азаодно и руки, и ноги.
Но он опоздает. Как только она заманит свою пешку в ловушку,на земле будут валяться куски Ксазакса, а не Галеоны. Возможно, она дажепозволит Норреку принести ей голову насекомого — отличный трофей, с которогоможно начать вновь собирать коллекцию, оставленную колдуньей сегодня ночью.
Она огляделась, разыскивая хоть какие-то следы своей добычи.Чтобы снизить риск и не скакать во тьме практически вслепую, колдуньявоспользовалась заклинанием, обостряющим зрение — её и лошади. Нельзя, чтобыживотное споткнулось или сбилось с пути из-за несчастной случайности илихищника, лишив Галеону возможности отыскать солдата.
Вот! Рванув поводья, ведьма заставила лошадь остановиться ивгляделась в отдалённый тёмный каменный, холм. Кристалл вёл её прямо туда.Галеона приподнялась в седле, разыскивая какую-нибудь другую примечательнуюточку, но не нашла ничего. Бывалый воин, Норрек наверняка обладал достаточнымздравым смыслом, чтобы найти себе пристанище, а маленький холм впереди выгляделединственным на много миль вокруг местом, способным дать защиту. Солдат долженбыть там.
Горя нетерпением, Галеона подстегнула лошадь, Она ожидала,что увидит фигуру слева от выступа. Да… у скалы действительно сидит, обхвативруками колени, человек.
При приближении ведьмы он подпрыгнул; для бойца, облачённогов тяжёлые доспехи, двигался мужчина удивительно проворно. Галеона видела, какон всматривается во мрак, пытаясь разглядеть её, и не может. Нет, совсем неуродливое лицо, подумала лукавая колдунья. Куда приятнее, чем помнилось ейпосле их встречи на корабле. Если он проявит рассудительность и станетслушаться, у них не будет проблем друг с другом и ей не придётся торопиться споисками замены.
— Кто там? — крикнул Норрек. — Кто ты?
Женщина спешилась неподалёку от него:
— Всего лишь одинокий путник… который не причинит тебеникакого вреда. — Теперь кристалл служил Галеоне просто светильником,помогающим мужчине разглядеть свою удачу, которая только что вошла в его жалкуюжизнь. — Путник, ищущий немного тепла…
Ведьма повела мерцающим камнем, позволяя свету упасть насвоё лицо и фигуру. Интерес его она заметила немедленно. Замечательно. Онвыглядит глупцом, подставляющим нос, чтобы за него водили, в обмен на несколькодаровых удовольствий. Великолепный простофиля!
Выражение его лица внезапно изменилось — и не к лучшему.
— Я тебя знаю, да? — Он придвинулся, возвышаясь над ней. —Мне нужно снова увидеть твоё лицо.
— Конечно, — Галеона поднесла кристалл поближе.
— Мало света, — пробормотал Норрек. — Надо больше.
Он поднял левую руку — и на ладони латной перчатки вдругзажёгся крохотный огненный шарик в сотню раз ярче кристалла колдуньи.
Галеона не смогла сдержать возглас удивления. Она ожидалавстретить несведущего дурака, солдата, не приспособленного к магии. А он вызываетогонь без малейших усилий — такое даётся не каждому, даже хорошо обученному,новичку.
— Вот так лучше… Я знаю тебя… твоё лицо, во всяком случае!На «Ястребином огне»! — Он кивнул сам себе, полностью удовлетворённый. — Ты мнетам снилась!
Приходя в себя, Галеона быстро отозвалась:
— Ты тоже мне снился! Мне снился воин, победитель, способныйзащитить женщину от преследующего её зла.
Как она и надеялась, слова и тон произвели мгновенный эффектна мужчину. Тревога не покинула его лицо, но теперь на нём виднелись симпатия игордость человека, на которого женщина взирала как на своего спасителя. Ведьмаприжалась к Норреку теснее, обожающе глядя ему в глаза из-под полуопущенныхвек. Теперь она наверняка соблазнит его.
— Ты в опасности?
Взгляд защитника. Он уставился за спину Галеоны, словноожидая увидеть несущихся за ней разбойников.
— Они ещё не знают, что я сбежала. Ты… ты снова снился мнепрошлой ночью и я поняла, что ты рядом, что ты ждёшь меня.
Положив руку на нагрудник его панциря, Галеона потянулась, иеё пухлые губы замерли всего в нескольких дюймах от его.
Но мужчина не проглотил приманку, а затронул совсем инуютему.
— Ты колдунья, — проговорил он. — Как тебя зовут?
— Галеона… и из своих снов я знаю, что рыцарь мой зовётсяНорреком.
— Да… — Боец улыбнулся дарованному ему женщиной титулу. — Аты могущественная волшебница?
Ведьма водила пальчиком по стыкам доспехов.
— У меня есть талант… и не только в этой сфере.
— Я могу использовать магию, — пробормотал он почти просебя. — Мне нужен был кто-то, кто бы помог мне обращаться с латами… но это ужене важно. У меня было время подумать, время привести мысли в порядок. Естькое-что, что мне нужно сделать, прежде чем двинуться дальше.
Галеона, уже размышляющая о будущем, почти не обратилавнимания на его слова. Норрек совсем не так прост; как она себе спервапредставляла, но, по крайней мере, он принял её историю близко к сердцу исогласился, чтобы она стала его спутником… а то и больше. Узнав его ближе,Галеона затянет узелок потуже. Он уже проявил некоторую слабость перед еёчарами; остальное, к чему так стремится ведьма, она получит немного позже.