Сумерки - Дин Кунц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 118
Перейти на страницу:

Хорошо, думал Чарли, глядя в окно на затопляемый водой мир. Шторм, особенно грозовые разряды, были им на руку. Они радовались любой помощи, пусть даже небесной.

– Должно быть где-то здесь, – сказал Чарли, открыв сумочку Кристины и вывалив все, что в ней было, на кресло.

– Но я не понимаю, как они могли это сделать, – сказала она.

– Это единственное место, где они могли его спрятать, – настаивал он, перерывая содержимое в поисках наиболее вероятного предмета, в котором мог быть спрятан миниатюрный передатчик. – Это единственная вещь, которая путешествует с нами от самого Лос-Анджелеса.

Мы бросили чемоданы, оставили мою машину, так что это единственное место, где можно было его спрятать.

– Но кому могла попасть в руки моя сумочка?

– Его могли установить еще пару дней назад, до того, как началось это безумие, когда вы еще не подозревали ничего, – сказал Чарли. Он понимал, что хватается за соломинку, и старался, чтобы его голос не, выдавал отчаяния, но это не очень ему удавалось.

«Если мы не таскаем с собой передатчик, – думал он, – тогда как же, черт побери, им удалось так быстро выйти на нас? Как?» Он огляделся по сторонам. Никаких белых фургонов не было. Пока.

Джой смотрел в окно. Губы его шевелились, но он не произносил ни звука. Он выглядел совершенно изможденным. Капли дождя сквозь узкую щель в окне попали ему на лицо, но он, казалось, не замечал этого.

Чарли вспомнил о своем несчастном детстве, о побоях, которые терпел от отца, вспомнил пьяное лицо матери, в котором не было ни тени любви. Он подумал о других беспомощных детях во всем мире, которые становятся жертвами насилия, потому что еще слишком малы, чтобы дать сдачи, и новая волна гнева придала ему сил.

Он взял зеленую малахитовую пудреницу, которую вместе со всем остальным вытряхнул из сумочки Кристины, открыл ее, убрал пуховку и снял слой пудры, выбросив и то и другое в мешок для мусора, который был подвешен на щитке. Он быстро проверил пудреницу, но ничего не нашел. Он постучал ею об руль, отчего она разбилась, и он внимательно осмотрел осколки, не обнаружив ничего подозрительного.

– Если бы где-то здесь был передатчик, – сказала Кристина, – у него должен был быть мощный источник питания, верно?

– Батарейка, – сказал он, разбирая футляр с помадой.

– Но он же не смог бы работать от такой крохотной батарейки.

– Уровень современной технологии позволяет и не такое. Они могут быть микроскопическими, вы не поверите.

Хотя все четыре окна были слегка приоткрыты и свежий воздух беспрепятственно поступал в салон, стекла запотели. Чарли не мог наблюдать за стоянкой, это нервировало, поэтому он завел машину и, несмотря на выхлопные газы, которые просачивались в салон из поврежденного глушителя и выхлопной трубы, включил обогреватель стекол. В сумочке была ручка с золотым пером и капиллярная ручка. Чарли разобрал обе.

– На какое расстояние может передавать такое устройство? – поинтересовалась Кристина.

– Зависит от того, насколько совершенна его конструкция.

– А точнее?

– Мили на две.

– Всего лишь?

– Ну, максимум на пять.

– Но из Лос-Анджелеса его засечь невозможно?

– Нет.

В ручках передатчика не оказалось.

– Как же они нашли нас здесь, в Санта-Барбаре? – спросила Кристина.

Просматривая ее бумажник, проверяя карманный фонарик, пузырек с эскедрином и другие мелочи, он сказал:

– Возможно, у них есть осведомители в полицейских управлениях, через которых они узнали, что угнанный «Кадиллак» обнаружен в Вентуре. Затем, должно быть, предположили, что мы двигаемся в сторону Санта-Барбары, объявились здесь и на своих фургонах начали наугад прочесывать улицу за улицей с включенными принимающими устройствами, пока не оказались на достаточном расстоянии и не запеленговали передатчик.

– Но ведь мы могли отправиться в сотню других мест, – сказала Кристина. – Я просто не понимаю, как они так быстро вышли на Санта-Барбару.

– Может, они искали нас не только здесь. У них могут быть специальные группы в Вентуре, Оджае и в десятке других городов.

– Какова вероятность обнаружить нас, прочесывая город такого размера и рассчитывая засечь сигнал передатчика?

– Вероятность невелика, но такое возможно. Наверное, так оно и было, потому что как иначе они могли нас обнаружить?

– Это ведьма, – с заднего сиденья произнес Джой. – У нее есть волшебная сила…, колдовские чары…, что-то такое, – и он снова погрузился в угрюмое молчание, глядя на дождь за окном.

Чарли был готов согласиться с наивным объяснением Джоя. Старуха отличалась нечеловеческой одержимостью и обладала потрясающим даром преследования добычи.

Естественно, никакого волшебства в этом не было.

Всему есть логическое объяснение. Версия о миниатюрном передатчике выглядела наиболее убедительно, но будь это передатчик или что-либо другое, им было необходимо приложить весь свой интеллект и здравый смысл, чтобы найти ответ. В противном случае им никогда не оторваться от этой старой суки с ее фанатиками.

Стекла очистились.

Белых фургонов на стоянке не было. Чарли проверил все содержимое сумочки, но так и не нашел электронного устройства, которое, по его мнению, наверняка было там спрятано. Тогда стал прощупывать саму сумку в надежде найти что-то под подкладкой.

– По-моему, нам пора трогаться, – нервничала Кристина.

– Одну минуту, – сказал Чарли, разрывая пилкой для ногтей крепкие швы на ручке сумки.

– Меня уже тошнит от выхлопных газов, – сказала она.

– Откройте пошире окно.

Внутри ручек не нашел ничего, кроме ватной прокладки.

– Никакого передатчика, – сказала она.

– И все же дело, должно быть, именно в этом.

– Но если не в сумочке…, то где же?

– Где-то, – мрачно произнес он.

– Вы же сами сказали, что он должен быть в сумочке.

– Я ошибся. Где-то еще…. – Он задумался, но мысль о белых фургонах не давала сосредоточиться.

– Нам надо ехать, – настаивала Кристина.

– Я знаю.

Он снял машину с ручного тормоза, переключил скорость и, подняв столб брызг, тронулся с места.

– Куда теперь? – спросила Кристина.

– Не знаю.

Глава 46

Некоторое время они бесцельно кружили по Санта-Барбаре и соседнему городку Монтесито, держась в стороне от крупных автомагистралей, переезжая из одного спального района в другой с одной-единственной целью – не останавливаться.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 118
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?