Ночная незнакомка - Серж Брюссоло
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сара поймала себя на том, что почти не слушает. Ее охватило странное ощущение нереальности происходящего. Ей показалось, что она находится в театре, среди декораций, а гостиная — место, где совершается действие, — наспех обставлена неизвестно откуда привезенной мебелью. Не исключено, что остальные помещения дома Паттерсонов были абсолютно пусты и туда годами не ступала нога человека. Внезапно все ей показалось фальшивым — нелепая одежда Донны, банальности, которые сыпались из ее рта как из рога изобилия. Кем на самом деле были Паттерсоны? Агентами ЦРУ, вызубрившими свои роли прямо в вертолете, который их сюда доставил?
Теперь красноречие Донны обратилось на другое: она возмущалась модой на различные диеты, низкокалорийные продукты и плоских, как доски, женщин. Нет, уж кто-кто, а она обеими руками была за доброкачественную домашнюю еду и готова петь дифирамбы свежевзбитому маслицу, сиропу из сахарного клена и картофельным оладьям.
К счастью, Боб появился в тот момент, когда Сара уже обдумывала, как ей избавиться от назойливой собеседницы, не нарушая правил приличия.
В следующем доме, куда ее повел Кэллахан, обитала парочка семидесятилетних, весьма нервных супругов. Всю жизнь, до выхода на пенсию, Майк проработал художником-карикатуристом в военной газете, бесплатно распространяемой среди солдат мотопехотного батальона — воинской части, находившейся в Кентукки, а его улыбчивая жена Этель, дочь одного из старших офицеров той же части, явно спивалась: в десять часов утра от нее уже попахивало яблочной водкой. Они тоже принялись на все лады расхваливать Боба, а Этель почти дословно повторила то, что говорила ее предшественница насчет Вирджинии — «этой невыносимой избалованной негодяйки».
Майк упорно старался вогнать Сару в краску, атакуя ее сальными шуточками. На стенах комнат не было живого места от карикатур и рисунков, на которых шутник-художник, не ведая ни тени сомнения в собственном мастерстве, наставил размашистые подписи. Живопись преимущественно сводилась к почти порнографическим сценкам, приправленным добротным солдатским юмором в виде поясняющих надписей, также с налетом сексуального характера.
— Я бы не хотел, — нашептывал он Саре, — чтобы Бобби вновь попал в лапы к этой бабенке. С такой жить — мало радости: зажатая и к тому же с большими претензиями. Убежден, что в постели она как бревно. Сам-то наш приятель Боб — парень что надо! Бобби нужна жена ему под стать. Вы понимаете, что я имею в виду? У нас в горах холодно, и ночью рядом должен быть кто-то, с кем можно согреться!
Сара покорно кивала. Другая часть дома была расписана рисунками, повествующими о временах Второй мировой войны, где были представлены японцы в самом непрезентабельном виде. Майк не собирался давать спуску этим, как их называли в те времена, желторожим.
С Сары было довольно. Из всего услышанного за сегодняшний день ей было трудно сделать какой-либо вывод. Ее постоянно сверлила мысль, что все эти диалоги могли быть написаны каким-нибудь «сценаристом» из ЦРУ. Когда-то муж рассказывал ей, что на службе этого концерна шпионажа состоит целый штат чиновников, которые только тем и занимаются, что придумывают легенды для своей агентуры.
Они молча пошли к дому. От прежней легкости в общении не осталось и следа.
— Ну как? — спросил Кэллахан. — Соседи, наверное, все уши тебе прожужжали о том, какой я хороший. Не очень-то они любили Вирджинию. Она всегда смотрела на них сверху вниз, всячески старалась дать им понять, что ни во что их не ставит. А ведь здесь не любят тех, кто стремится выделиться из общей массы: чувство локтя, солидарность — вот что ценится прежде всего. Все друг другу помогают, держатся вместе, здесь не то что в больших городах. А Вирджиния сразу же отвергла правила игры.
Пока они разговаривали, Сара старалась собраться с мыслями, чтобы верно оценить обстановку. Уединенное хозяйство из трех домов все-таки вызывало подозрение. Три дома и больше никого на множество километров вокруг. Идеальное место для мистификации! Однако напрасно она прикладывала столько усилий, стараясь уловить подделку, — ей не удалось заметить никакого изъяна ни в одежде актеров, ни в обстановке. Если кто-то и старался ее провести, то делал это весьма искусно.
Она должна скрыть свои подозрения, иначе это может иметь чудовищные последствия, а если говорить точнее, то ей грозит смерть. Сара обязана сделать вид, что все принимает за чистую монету.
И поскольку Боб снова стал настаивать на свидании с Джейн, ей пришлось сказать как можно более небрежно:
— Попробую убедить Вирджинию, что в ее интересах вернуться поскорее домой. Сделаю все от меня зависящее. Правда, она ничего не умеет делать и у нее нет никакой перспективы. Нужно, чтобы кто-нибудь занялся Вирджинией, пока она будет проходить курс реабилитации, чтобы она овладела профессией.
— Кто сказал, что ей нужна профессия? — возразил Боб. — Можно завести ребенка — тогда ей не придется сидеть без работы.
— Я плохая советчица в супружеских делах, — сухо заметила Сара. — Вы поступите так, как сочтете нужным. Не стану скрывать, мне самой не терпится поскорее от нее освободиться. Я теряю слишком много времени и денег, занимаясь делом, на которое пошла только для того, чтобы оказать услугу одному другу.
— Ты сердишься на меня за сегодняшнюю ночь, — тихо произнес Боб, словно юнец, наказанный за какую-нибудь шалость.
— Пожалуй. Впрочем, нет, не знаю, — не стала кривить душой Сара. — Мне кажется, я тебя слегка ревную. Это глупо, не обращай, пожалуйста, на меня внимания.
Когда они пришли домой, она попросила у Боба разрешения осмотреть чердак. Сара не знала толком, не предлог ли это, чтобы избежать мучительного пребывания с ним наедине, или она повинуется своему профессиональному инстинкту, заставляющему ее продолжать расследование.
На затянутом паутиной чердаке находилась коллекция звериных чучел в самом плачевном состоянии, у многих почти полностью вылезла шерсть, оставив огромные проплешины. Через маленькое окошко Сара изучала дома соседей, тщетно пытаясь отыскать какую-нибудь деталь, которая могла бы выдать их хозяев. Но что могло стать такой деталью? Вывеска «Дом сдается» или «Дом продается», которую убрали с фасада. Но это же глупо! Если эти люди настоящие профессионалы, они не допустят грубых промахов. Мысли Сары все время вращались по кругу, словно она никак не могла остановить свой выбор между подозрительностью по отношению к Бобу и желанием поверить наконец, что в деле Джейн Доу можно поставить жирную точку.
Когда Сара машинально раскрыла старый сундук, чтобы осмотреть его содержимое, ее взгляд упал на рулон рисовой бумаги, кисти и чернильницу для туши, рядом с которыми находились также пастельные и графитовые карандаши, почти все раздавленные. Встревоженная, она почувствовала, как напряглись ее нервы. Воспоминания, которыми делилась с ней Джейн, часто касались китайской каллиграфии, якобы Нетти Догган занималась этим с прилежанием и серьезностью.
Но ведь если Джейн и Нетти не одно и то же лицо, откуда взялись здесь эти письменные принадлежности?