Поцелуй врага - Моника Маккарти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что с ними будет?
Джейми услышал страх в ее голосе, но был не в настроении давать ей обещания, которые, вполне возможно, не сможет сдержать.
— Не знаю.
Будущее ее брата было таким же неопределенным, как и их собственное.
Джейми отсутствовал уже два дня, и от Нилла все еще не было никаких известий. Катрина почти не спала с момента отъезда мужа. Она снова и снова проигрывала в голове последнюю сцену в спальне, отчетливо понимая, что совершила ошибку. Ей отчаянно хотелось довериться мужу, но обещание, данное брату, гасило порывы души.
Нужно было верить своему сердцу.
Правда уже довольно давно таилась там, но Катрина слишком боялась взглянуть ей в глаза. Она любила Джейми. Любила его силу, его властную манеру держаться, его благородство и честность. Любила его беззаботную улыбку, крайне редко появлявшуюся на его губах и предназначавшуюся только ей. Любила нежность, с которой он сжимал ее в объятиях… и те бурные мгновения, когда страсть сводила его с ума. Любила, что он серьезно разговаривал с ней, побуждая не судить поверхностно, а разбираться в сути событий. Что он принимал ее такой, какая она есть.
Она думала, что сердце ее умерло, погребенное вместе с обрывком пледа отца в песке, но оно всего лишь пряталось за пеленой страха. Оказалось, что и сама она всю жизнь пряталась. Сначала от того, что происходило вокруг, а потом от собственного сердца. Но Джейми с самого начала всегда говорил ей правду, какой бы жестокой и неприятной она не была. Его непреклонность, понимание и несгибаемая стойкость позволили ей набраться смелости и открыть глаза, помогли исцелить раны прошлого. Как она жалела, что поняла это только сейчас! Ей нужно было рассказать мужу о своих чувствах. Сказать ему, как она его любит. Поверил, ли он, что она не знает, где Нилл?
На третий день ранним утром Катрина услышала звук, которого с таким нетерпением ждала. Раздался сигнал о приближении всадников.
Она выглянула из окна, но ничего не смогла разглядеть, в плотном густом тумане. Погода ухудшилась, вполне соответствуя охватившему ее чувству обреченности.
Сердце тревожно билось, и руки дрожали, когда она пыталась обернуть вокруг талии арисед. В конце концов она просто накинула его на плечи и поспешно сбежала по лестнице в зал. Она ворвалась туда в тот момент, когда со двора входили воины.
Впереди шел высокий широкоплечий мужчина в полном боевом снаряжении.
— Джейми, про…
Слова извинения застыли у нее на губах, когда он стянул с головы стальной шлем.
Кровь застыла у нее в жилах, смертельная бледность покрыла лицо. Это был не Джейми. Это был; его брат.
Колин Кемпбелл из Окинбрека, человек, виновный в нападении на Аског и в смерти ее отца и брата нагло стоял посреди зала меньше чем в пяти футах от нее.
Комок подкатил к горлу, но его быстро смело вспышкой ненависти. Она ясно помнила, как видела его в последний раз — в своей комнате, во время нападения. Он ранил Брайана и разрешил своему солдату насиловать ее. Лицо его было таким же холодным и жестоким, как и в тот страшный день.
Теперь, когда она знала, кто он такой, сходство с Джейми стало даже заметнее. И хотя ростом Колин был немного меньше, он очень напоминал Джейми телосложением и держался с тем же королевским достоинством. Но властная уверенность Джейми, вызывавшая доверие к нему, проявлялась в его брате высокомерием и самонадеянностью.
Катрина никогда не испытывала такого непреодолимого желания кого-то убить. Колину Кемпбеллу повезло, что она не имела при себе оружия.
Все указывало на то, что он совсем недавно побывал в битве. Его лицо и руки были забрызганы грязью и кровью. На лбу виднелась подсохшая рана, еще одна пересекала правую кисть и запястье. Но его бешеные глаза, пылавшие яростью, вселяли смертельный ужас. Катрину пробрал холодный озноб.
Колин оглядел зал и без предисловий, резко спросил:
— Где мой брат?
Холодный, бесстрастный голос проник в ее сознание, пробуждая в памяти ужасные картины. Но Катрина заставила себя бесстрашно встретить его взгляд. Она с удовлетворением вспомнила, как ударила его кулаком в лицо, и заметила, что он тоже это вспомнил.
— Как видите, его здесь нет.
Колин прищурил глаза, услышав ее дерзкий тон.
— Когда он вернется?
— Не знаю.
— Куда он уехал?
Как смеет этот негодяй врываться в ее дом и допрашивать ее словно одну из своих прислужниц! Она страшно разозлилась.
— Муж не посвятил меня в подробности своих планов.
Колин устремил на нее холодный взгляд.
— Следи за своей речью, дорогуша. В отличие от брата я не стану терпеть неуважение. Даже от родственницы.
— Вы мне не родственник! — выпалила Катрина. Его насмешливая улыбка только еще больше разъярила ее. Она совсем утратила осмотрительность. — Я хозяйка этого замка, и буду очень благодарна, если вы это вспомните. Считайте, что вам повезло, раз я не приказала вышвырнуть вас вон после содеянного.
Если он и испытывал чувство вины, то не показал этого. Но все же значительно сбавил тон.
— Ваш отец укрывал преступников, объявленных вне закона. Он хорошо представлял себе последствия своих действий. — Колин остановился и окинул Катрину многозначительным взглядом. — Но я понятия не имел, что вы значили для моего брата.
Это признание удивило ее.
— Это могло бы что-то изменить?
Он безразлично пожал плечами:
— Не знаю. Что сделано, то сделано. Я не могу изменить прошлое.
И как бы Катрине этого ни хотелось, она тоже ничего не могла изменить. Если они с Джейми собирались жить вместе, ей нужно было найти способ как-то сосуществовать с его братом. Хотя она надеялась, что ее не будут вынуждать слишком долго терпеть его присутствие.
— Зачем вы здесь? Что вам нужно?
Сначала ей показалось, что он не станет ей отвечать, но спустя какое-то время он объяснил:
— На меня напали вчера вечером, когда мы возвращались в Данун. Если бы не своевременная помощь гвардейцев моего кузена, нас бы всех перебили.
Катрина невольно почувствовала разочарование. Уж она бы не стала оплакивать смерть Колина Кемпбелла. Но разочарование быстро сменилось тревогой, когда она задумалась о времени нападения.
— Какое отношение это имеет к Джейми?
— У меня есть основания подозревать, что он знает людей, которые напали на нас.
Кровь заледенела у нее в жилах, но Катрина постаралась скрыть, насколько его слова взволновали ее.
— Почему вы так думаете?
— Потому что мы преследовали этих разбойников до Бьюта.