Кровавая работа - Майкл Коннелли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Заправься пока. Думаю, надо прокатиться в пустыню.
— Вот блин! — выругался Бадди.
— Ты же сказал, что свободен весь день.
— Я-то свободен, но кому охота тащиться в пустыню? Неужели нет никаких зацепок ближе к пляжу?
Маккалеб искренне рассмеялся и вышел из машины, прихватив записную книжку.
Набрав номер в федеральном здании в Вествуде, он попросил оператора соединить его с гаражом. Трубку подняли через двенадцать гудков.
— Гараж. Слушаю.
— Кто это?
— Руфус.
— А, ясно, — произнес Маккалеб, вспомнив этого дежурного. — Руфус, друг, это Конвей с пятнадцатого этажа. У меня к тебе вопрос, может, поможешь.
— Выкладывай.
Небрежный тон, выбранный Терри, очевидно, сделал свое дело. Маккалеб помнил Руфуса, тот никогда не отличался глубоким интеллектом. Что отражалось в посредственном состоянии федерального автопарка.
— Я нашел на полу карточку на бензин, видно, выпала из чьей-то машины. Ты не в курсе, чей номер восемьдесят один? Можешь проверить?
— Так… восемьсот-один?
— Да, Руф, точно.
В трубке воцарилось молчание, пока Руфус копался в картотеке.
— Во, это Спенс. Его номер.
Маккалеб ничего не ответил. Гилберт Спенсер был одним из самых высокопоставленных агентов в Лос-Анджелесе. Несмотря на высокий пост, Маккалеб никогда не считал его первоклассным, ведущим следователем. Но сам факт его приезда на встречу в Звездном Центре, где присутствуют Джей Уинстон, капитан и так далее, просто потряс Терри. Теперь его не удивляло, что ему дали пинка.
— Алло? — послышалось в трубке.
— Да, Руф, большое спасибо. Точно восемьдесят один?
— Ага. Это тачка Спенса.
— Хорошо, я передам ему карточку.
— Ну не знаю. Его машины сейчас нету.
— Неважно. Спасибо, Руфус.
Маккалеб повесил трубку, тут же снял ее и набрал другой номер. На этот раз он звонил Вернону Карузерсу в Вашингтон. Там было почти обеденное время, и он надеялся, что застанет друга на месте.
— Вернон слушает.
— Это Терри.
— Ну ты молодец! Где тебя носило? Я пытался сообщить тебе суперновость всю субботу, а ты объявляешься только через два дня!
— Знаю, знаю. Я облажался. Но слышал, ты что-то раскопал.
— Черт, вот незадача.
— Что такое, Вернон.
— Как бы мне не подставиться. Сердцем чую, что в списке тех, кто допущен к этому делу, твоего имени…
— …нет, — закончил Терри. — Да, я в курсе. Мне популярно объяснили. Но это моя лошадка, Вернон, и без меня никто на ней не поскачет. Ну что расскажешь, что ты такое обнаружил, из-за чего спецагент номер два в стране, глава отделения Бюро в Лос-Анджелесе, выбрался из своего уютного кабинетика и притащился в нашу дыру, возможно, первый раз за год?
— Конечно расскажу! Свои двадцать пять лет я здесь отработал. Да чего мне бояться? Что они вышвырнут меня, а потом будут платить двойную ставку как стороннему эксперту по всем делам, которые на меня понавесили?
— Тогда выкладывай.
— Да, на этот раз ты попал прямо в точку. Я «пробил» по системе пулю, присланную мне твоей Уинстон, и получил восемьдесят три процента совпадения с хренью, которую выудили из головы некоего Дональда Кеньона в ноябре прошлого года. Вот почему в вашу контору на всех парах примчался босс.
Маккалеб присвистнул.
— Черт, прямо в ухо! — воскликнул Карузерс.
— Извини. Пуля, которую вытащили из головы Кеньона, была цельноматаллическая?
— Нет, разрывная. Так называемый «разрушитель». Ты в курсе, что это за штука?
— Одна из них задела Рейгана, в «Хилтоне».
— Точно. Только тогда промашка вышла. Штучка должна разрываться на осколки, но с Ронни это не сработало. Ему повезло. А бедняге Кеньону нет.
Маккалеб пытался быстро сообразить, что все это значило. Убийства трех разных людей — Кеньона, Корделла и Торрес — были совершены из одного и того же пистолета, модели «Хеклер-Кох П-7». Но в Кеньона и Корделла стреляли разными пулями — в первого разрывной, а в Корделла стандартной. Почему?
— И запомни, — сказал Карузерс. — Я ничего тебе не говорил.
— Само собой. Но скажи мне вот что. Обнаружив совпадение, ты сразу пошел доложить Левину или провел какой-нибудь анализ?
Джоэл Левин был боссом Карузерса.
— Иными словами, ты хочешь спросить, нет ли у меня чего-то для отправки тебе?
— Ты прав. И мне крайне необходимо это получить, Вернон.
— Уже отправил, дружище. Срочной почтой, еще в субботу, до того, как у вас вдруг «прорвало канализацию». Я распечатал для тебя материалы из компьютера. Ты получишь данные от и до. Наверное, сегодня или завтра. И учти, ты мне должен ух какую рыбалку, старик.
— Без вопросов.
— Ну и конечно, ты ничего от меня не получал.
— Вернон, не смеши. Мог бы и не говорить, а?
— Да я так, для собственного утешения.
— А чем еще обрадуешь?
— Вроде бы все. Все результаты экспертизы у меня изъяли. Левин забрал всё и отправил дальше, наверх. Мне пришлось сказать им, почему я форсировал это дело. Так что им известно, что в этом заинтересован ты. Но я не сказал им почему.
Маккалеб молча выругал себя за то, что потерял над собой контроль, когда говорил с Арранго после неудачного сеанса гипноза. Если бы он не раскрыл истинный мотив своего интереса в расследовании, то, вероятно, не был бы отстранен от дела. Карузерс не выдал его секрет, зато Арранго растрезвонил всем.
— Терри, ты куда пропал? — раздался в трубке голос Вернона.
— Никуда. Слушай, если что-то еще всплывет, дай мне знать первому, лады?
— Договорились, дружище. Только подходи к телефону, слышь? И будь осторожен.
— Непременно.
Повесив трубку, Маккалеб обернулся и чуть не столкнулся лбами с Бадди.
— Бад, слушай, не наступай мне на пятки. Мне надо было все выяснить. Все, поехали дальше.
Они направились к машине, все еще стоявшей у колонки на заправке.
— В пустыню? — уныло спросил Бад.
— Ага. Мне надо еще раз повидаться с миссис Корделл. Если она еще со мной разговаривает.
— Да с какой стати. Ладно, можешь не отвечать. Я ведь только водила.
— Вот именно, Бадди.
Пока ехали в пустыню, Бад выводил мелодии на одной из своих губных гармошек, в то время как Маккалеб старался полностью расслабиться, чтобы досконально вспомнить все подробности убийства Дональда Кеньона. Это было самое «свежее» дело в череде неудач Бюро за последние годы.