Книги онлайн и без регистрации » Романы » Любовь и грезы - Патриция Хэган

Любовь и грезы - Патриция Хэган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 93
Перейти на страницу:

Лита встретила ее у парадной двери дома, осуждающеприщелкивая языком и стараясь скрыть зависть из-за того, что она не принималаучастия в таком развлечении.

- Вы очень поздно возвращаетесь! Вам придется собиратьсявторопях... И только посмотрите на ваши волосы! Ветер их ужасно высушил.

Джейд махнула рукой и направилась наверх, в главныеапартаменты, которые наконец были переоборудованы в соответствии с еепожеланиями. Ничто в них не напоминало обстановку, выбранную Литой.

Лита плелась позади, умоляя Джейд поторопиться Ей предстоялоехать на бал в качестве дуэньи, и у нее дух захватывало от предвкушения вечерав обществе богатой элиты Нью-Йорка и Гудзон-Вэлли. Она сама купила Себе платье,хотя Джейд по доброте душевной предложила ей одно из своих, поскольку размер уних был почти одинаковый. Лита отказалась, предпочитая нечто болееконсервативное.

Джейд приготовила для бала свое самое любимое платье.

Оно было сшито из серебряного атласа, и юбки у негоотличались необычайной пышностью. Оно было задумано так, что во время танцаподол чуть развевался, так что среди пышного кружева нижних юбок можно былозаметить розовую атласную подкладку. Вырез корсажа был низким, но невызывающим, а по всей длине рукава тянулся кружевной рюш. Такое же кружево былона широком поясе с большим бантом на спине. Но главная прелесть нарядазаключалась в изящном шитье на груди, выполненном из черного жемчуга и крошечныхбриллиантов. Джейд это дорогое платье (а одна вышивка стоила чуть ли не целоесостояние) казалось самым красивым нарядом на свете - не считая, конечно, еерусского свадебного... Но теперь все те воспоминания казались ей пустыммиражом.

У нее еще было время, чтобы вымыть голову и просушитьдлинные золотисто-рыжие волосы на террасе, под ветерком, дувшим с реки. Потомона сама их уложила пышной волной надо лбом и закрепила пряди изящнымизаколками с бриллиантами и белым жемчугом.

После свадьбы Брайан вручил Джейд резной ларец из розовогодерева с подушечками из белого атласа: там хранились дорогие украшения, которыепринадлежали нескольким поколениям женщин из семьи Стивенсов. Джейд знала, чтонекоторые из них надевала Марни - а может быть, и все, - но она сказала себе,что это не имеет значения. Марни умерла, как и все остальные женщины, когда-тоукрашавшие себя драгоценностями из этого ларца. Для бала она выбрала серьги сизумрудами и бриллиантами и такие же колье и браслет.

Доставая украшения из шкатулки, Джейд увидела там кольцо сбольшим бриллиантом, окруженным рубинами и жемчугом.

Она достала его и уже собралась было надеть на палец, нопередумала, глядя на кольцо Китти, которое она по-прежнему не снимала. Несмотряна ее нынешнее счастье и уверенность в том, что с прошлым все покончено, онапочему-то не могла расстаться с этим кольцом.

Джейд поспешно закрыла крышку шкатулки - драгоценностиисчезли, а следом за ними и печальные мысли.

Хотя Лите предстояло держаться в стороне, среди компаньонок,камеристок и дуэний дам, прибывших без спутников-мужчин, она все равно была ввосторге и весь недолгий путь до дома Хейсов трещала не переставая. Джейд быларада расстаться с ней у дома, когда пошла к парадным дверям. Лите предстояловходить в дом через дверь для прислуги.

Прибыв на бал с таким опозданием, какое диктовалось модой,Джейд сразу же оказалась в кругу энтузиастов велосипеда, которым хотелосьпоболтать о приятно проведенном дне и спросить, на какое время будет назначенаследующая поездка. Джейд обнаружила, что стала некой неофициальнойпредводительницей нового клуба, - и это ей нравилось. Ей только было жаль, чторядом нет Брайана: она не сомневалась, что, увидев всеобщее оживление, он тожезаразился бы велосипедной лихорадкой.

В великолепном холле загородного особняка Хейсов могпоместиться среднего размера дом. Полы были из итальянского мрамора, к потолкууходили огромные колонны, которые этим вечером были увиты вьющимися розами. Вцентре помещения бил огромный фонтан, сверкая струями игристого шампанского.

Среди ярких пузырьков плавали ягоды земляники, вишни иголубики. Восхищенные гости то и дело подходили к нему, чтобы наполнить своибокалы. Джейд присоединилась к ним, довольная тем, что друзья Хейсов невыступают против алкогольных напитков.

За холлом находилась главная бальная зала, тоже с мраморнымиполами и колоннами. У застекленных дверей, выходивших на террасу, сиделоркестр, так что его музыка была слышна и на улице.

Воздух был напоен ароматом самых различных цветов: тут былигардении, магнолии, лаванда, сирень, душистый горошек, гвоздики...

Величественные дамы в элегантных нарядах словно источалисияние: их ослепительные драгоценности сверкали и переливались под светомвеликолепных хрустальных люстр.

Собрание было просто восхитительным, и Джейд снова и сноважалела о том, что с ней нет Брайана, который смог бы разделить ее чувства:несмотря на то что ее окружали приятные люди, она чувствовала себя одинокой.

Корнелия Хейс не ограничилась тем, чтобы просто предложитьгостям блюда со всевозможными яствами, как это было за завтраком и ленчем.Вечер требовал гораздо большей помпы, и по ее сигналу оркестр затих, и дробьбарабанщика призвала всех гостей к вниманию. И тут вереница лакеев в яркихкуртках из красного атласа начала входить в бальную залу. Каждый нес огромныйкруглый поднос, на котором были разложены самые вкусные блюда, приготовленныеповарами, специально нанятыми для этого события.

Корнелия решила попотчевать своих гостей голландской кухней.Были поданы густой гороховый суп с острой колбасой, блюдо из рубленой говядины,тушеные овощи с мясом, а также копченые угри, жареный палтус и зеландскиеустрицы.

Для любителей сладких десертов были предложены чудесныепряники и фруктовые оладьи.

И конечно, дело не обошлось без столь любимого голландцамисыра. Каких только сортов здесь не было!

Когда угощение было выставлено полностью, официанты встали водин длинный ряд и одновременно отвесили глубокий поклон. Зал взорвался общимиаплодисментами.

После ужина Корнелия отыскала Джейд, чтобы уговорить се датьурок вальса.

- Если вас не обидит моя просьба... - почти виновато сказалаКорнелия. - То есть.., у меня такое чувство, будто хозяйка приема - это вы: вытак много сделали для того, чтобы развлечь гостей. Не подумайте, что язлоупотребляю вашей любезностью.

Джейд рассмеялась и заверила ее в том, что она получаетогромное удовольствие в качестве ее гостьи.

Корнелия прошла с ней к оркестру.

- Я уверена, что вы все знаете миссис Стивенс.., недавновышедшую замуж Джейд О'Бэннон Стивенс, - добавила она с многозначительнымсмешком.

Раздались одобрительные возгласы, и Джейд почувствовала, какна душе у нее потеплело. К ней хорошо относятся! Она знала это, и ей приятнобыло сознавать, что люди искренне тянутся к ней, даже ничего не зная о ее происхождении!А это для Джейд было крайне важно.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 93
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?