Когда ты исчез - Джон Маррс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдвард, по своему обыкновению, умудрился раскрасить этот день еще более яркими красками. Он вывел меня в центр зала, взял за руки и многозначительно откашлялся. В магазине воцарилась тишина.
– Ты что делаешь? – прошептала я, заливаясь румянцем.
– Не думал, что когда-нибудь снова задам этот вопрос… Кэтрин, не окажешь ли ты честь стать моей женой?
Я вытаращила глаза.
– Да, конечно, – всхлипнула я, и покупатели и продавцы вокруг дружно зааплодировали.
– У нас все готово, доктор Льюис, – улыбнулся менеджер в элегантном костюме и повел нас наверх, в отдельный смотровой зал.
Там, на темных подушках, ряд за рядом, звездами в нашей маленькой вселенной лежали обручальные кольца.
– Я не сторонник долгих помолвок, так что давай сразу выберем кольца на свадьбу? – предложил Эдвард.
Спорить я не стала. После раздумий остановила выбор на золотом колечке с бриллиантом, которое само просилось на палец. Как только его уложили в знаменитую коробочку и фирменный пакет, я выскочила из магазина и бросилась обратно в отель, трепетно прижимая к груди собственную частичку «Большого яблока» на двадцать четыре карата.
Тиффани была права. Кто тебя мог утешить – тому ты обязан по гроб жизни.
Потом, слишком взбудораженные, чтобы замечать разницу во времени, мы с Эдвардом по рекомендации его приятеля отправились отметить помолвку в итальянский ресторан на Манхэттене. Когда он открывал дверь из матового стекла, изнутри раздался такой рев, что меня чуть не снесло звуковой волной. За столиками сидели мои родные и друзья; они высоко поднимали бокалы с шампанским и вопили пуще иерихонских труб.
Эдвард оплатил перелет до Нью-Йорка всем моим детям и самым близким друзьям. Джеймс утром приехал из Мексики, где был на гастролях; Роджер, Том, Аманда и Селена примчались следующим за нами рейсом вместе с сыновьями Эдварда. Стивен и Байшали прибыли прямиком со своей виллы на юге Франции. Даже Ширли, мачеха Саймона, преодолела страх перед самолетами и впервые за восемьдесят семь лет решилась на полет.
– Эдвард просил благословения у каждого из нас, – шепотом сообщила мне Эмили. – Ширли сказала, что, если ты ему откажешь, она сама за него выйдет.
Кажется, еще никого я не любила так сильно, как Эдварда в тот момент. Я бы сделала ради него что угодно – за одним исключением. Я так и не рассказала ему правду о том, что Саймон нас бросил. Эту тайну мы с Ширли решили унести с собой в могилу.
– Я надеюсь, на сегодня все сюрпризы кончились? – спросила я, пробуя на десерт восхитительный чизкейк с амаретто. – Потому что больше мои нервы не выдержат.
Эдвард улыбнулся.
– Остался еще один. Но с ним подождем до завтра.
20 декабря
Детский хор трогательно выводил слова «Тихой ночи»[37], а я шагала по лиловому ковру к белому алтарю в Центральном парке.
Небесно-голубое свадебное платье от Веры Вонг, которое выбрала Селена, сидело на мне идеально. Подружки невесты – Эмили и Оливия – уже стояли возле священника, взволнованно держась за руки моих мальчиков. В сказочных огнях, увивавших арку, мерцала легкая поземка под ногами. Я медленно шагала к своему жениху, стоявшему в окружении шаферов – моих будущих пасынков.
Встав лицом к лицу с любовью всей моей жизни, которую так долго искала, я чуть слышно прошептала «да», совсем не чувствуя зимнего морозца, потому что меня грело тепло, идущее из груди.
Наши дни, 19:05
Кэтрин шипела от злости, пытаясь добиться от Саймона сочувствия, взывала к остаткам его совести… Все было без толку. Он так и не объяснил, отчего ее бросил.
Атмосфера в комнате заметно переменилась. Когда он заговорил о Джеймсе, в его голосе впервые прозвучало раскаяние. Однако Саймона привела сюда не память о былом и не слово, данное покойнице.
Кэтрин решила сменить тактику.
– Почему именно сейчас? – спокойно спросила она. – Ты сказал, времени осталось мало. Это потому, что мы стареем?
Саймон обвел комнату взглядом. Он смотрел куда угодно, только не на нее. Потом рассеянно закусил изнутри щеку.
Кэтрин так и не поняла: то ли Саймон решил проигнорировать вопрос, то ли попросту его не услышал, думая о своем. Он вел себя совершенно непредсказуемо.
– Чего ты от меня хочешь, Саймон? – проникновенно сказала она, словно общаясь с испуганным ребенком. – Что, по-твоему, я должна знать?
Он встрепенулся, как будто очнувшись от дурного сна и не совсем понимая, где находится. Саймон дряхлел на глазах, и это ее пугало.
Странно, почему ей вообще есть дело до мужчины, который так мерзко с нею обошелся?
Несмотря на то, как он поступил с Полой, Кэтрин его больше не боялась. Даже ненависть – и та понемногу стихла. Теперь она испытывала к мятежной душе лишь жалость. Во время разговора Кэтрин не раз замечала, что он ее вроде и не слушает, потому что у него на лице застывала равнодушная маска. Этим он ужасно кого-то ей напоминал. Кэтрин стала мысленно перебирать знакомых, пытаясь понять, кого именно.
Саймон ощутил на языке вкус крови из прокушенной щеки и вновь стиснул кулаки. Глаза остекленели, мысли разбежались в разные стороны, но он ничего не мог с собой поделать – оставалось лишь ждать, когда приступ пройдет сам. Он впился ногтями в ладони, надеясь, что хоть это поможет набраться сил и сказать то, что надо.
Он то погружался в воспоминания Кэтрин о второй свадьбе, то уплывал куда-то. Отвечать с каждым разом становилось сложнее. Слова во рту превращались в кашу – чем быстрее говорил, тем сильнее они путались.
– У меня не мозги в голове, а швейцарский сыр, – пожаловался он как-то раз доктору Сальваторе.
Врач предупредил, что это один из симптомов. Саймон прожил так целый год, списывая свое состояние на горе, стресс и раскаяние. Правда открылась не сразу. Оказалось, что Господь припас для него последнее испытание. Можно сбежать от кого угодно – только не от самого себя.
– Да у тебя Альцгеймер! – выдохнула Кэтрин, напугав их обоих.
Все вдруг встало на свои места. Она вспомнила, что то же самое творилось с Маргарет, матерью Селены. Когда ей поставили диагноз, муж перевез ее из Англии в Испанию