Книги онлайн и без регистрации » Романы » Охота на невесту - Шарон Айл

Охота на невесту - Шарон Айл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:

— Это кольцо, Джек, поможет сделать все по-настоящему. А ты что на это скажешь?

Джек мельком взглянул на обручальное кольцо и пожал плечами:

— Премного благодарен, но я думал, ты знаешь, что я принадлежу к типу мужчин, которые не женятся никогда.

— Идиот! Я же серьезно! Это для Люси. — Себ закрыл коробочку и спрятал ее обратно в карман. — А может, тебе стоит попробовать, Джек? Ты не представляешь, что теряешь! Я чувствую себя самым счастливым человеком на свете.

В этот момент дверь распахнулась, и в таверну ураганом ворвался Джеремая Престон. Джек ухмыльнулся и проговорил вполголоса:

— Кажется, удача тебя покинула, Себ.

— Эй ты, несчастный сукин сын! — закричал Джеремая, направляясь к их столу.

Себастьян вскочил на ноги.

— Так, значит, вы не уехали?!

— Нет, не уехали, мерзавец!

— Мерзавец?.. — переспросил Себ.

В следующее мгновение старик двинул ему кулаком в челюсть, и Себастьян, не ожидавший нападения, повалился на пол. Джек вскочил со стула, но Себ знаком приказал ему отойти.

— Моя милая дочурка!.. — орал Джеремая. — Моя милая Люси из-за тебя упала прямо в грязь!

Себастьян попытался подняться, но старик ударил его ногой и снова закричал:

— Негодяй!

Тут Себ перекатился на бок и, вскочив на ноги, спросил:

— Да в чем же дело? — Джеремая, сжимая кулаки, заявил:

— Это я должен задавать тебе вопросы, негодяй! — Старик снова попытался ударить Себа, но тот на сей раз перехватил его руку.

— Я не хочу с вами драться, и я не буду этого делать, — сказал Себ. — Но вы должны объяснить мне, что случилось. Я не могу защищаться от обвинений, которые мне неизвестны.

— Зато Люси все прекрасно известно. Бедняжка сидит сейчас на станции, и она уже все глаза выплакала. И знаешь, что я тебе скажу? Это кровавые слезы! Ты всю жизнь из нее высосал! И ты за это заплатишь!

Представив, как Люси плачет, сидя на станции, Себастьян на мгновение растерялся и отпустил руку старика. В следующую секунду Джеремая снова ударил его в челюсть, и Себ повалился на карточный стол. Увернувшись от очередного удара, он спросил:

— Но что же случилось с Люси? Почему она плачет?

— Ты разбил ей сердце, негодяй! Ты самый подлый из всех…

В этот момент дверь отворилась, и на пороге появился Дасти.

— Пап, мы не слишком быстро пришли?

— Нет, как раз вовремя. Веди ее сюда! Я уже почти закончил свои дела.

Дасти еще несколько секунд постоял в дверях, с изумлением глядя на отца, затем отступил в сторону, пропуская в таверну свою спутницу.

Увидев оранжевые волосы дамы, Себ вздрогнул:

— Кейт, ты?..

— Об этом я и хотел тебе сказать! — закричал старик. — У тебя на одну жену больше, чем нужно!

Вложив в удар все силы, старик снова сбил Себастьяна с ног, но на сей раз Себ даже не почувствовал боли.

Когда Джеремая и Дасти вернулись на станцию, они обнаружили Люси все на той же скамейке, и слезы по-прежнему струились по ее щекам.

— Ну как ты, дочка? — Отец присел с ней рядом. — Тебе лучше?

Не глядя на отца — у нее не было сил даже повернуть голову, — Люси спросила:

— Неужели это правда, папа? Это правда?

— Боюсь, что чистая правда, милая. Когда этот негодяй увидел ее, он сразу же назвал ее по имени. Кажется, он назвал ее Кейт.

Люси закрыла лицо руками и уронила голову на колени.

— Ну будет тебе, будет, — успокаивал ее отец, похлопывая по спине. — Конечно, тебе понадобится время, но я знаю, ты справишься. Ты сумеешь забыть его.

— Нет! — Ее голос прерывался от рыданий. — Я никогда с этим не справлюсь! Я никогда не забуду Себастьяна! Я так его люблю!

— Ну, тебе придется со всем этим справиться. Пройдет время, и ты его забудешь. А сейчас нам нужно кое-что сделать. Не будем терять время, а сразу же и приступим.

Но Люси сейчас думала только о Себастьяне и о том, что он разбил ей сердце.

— Мы с Дасти уже обсуждали это, — продолжал Джеремая, — и вот что мы решили… Полагаю, нам нужно найти место, где мы все трое остановимся. Вернее… мы уже нашли такое место. Ты сможешь идти?

Люси кивнула. Она готова была пойти куда угодно — лишь бы только не видеть Себастьяна.

— Конечно, смогу.

Люси поднялась на ноги, и отец с братом тут же подхватили ее под руки. По дороге Джеремая объяснял:

— Когда мы отведем тебя в то самое место, мы с Дасти возвратимся в гостиницу и соберем твои вещи — одежду и все остальное. Так что тебе не придется лишний раз переживать, случайно столкнувшись с этим подлецом или… с другой его женой.

При этих словах отца Люси снова разрыдалась. Слезы застилали ей глаза, однако она сразу же узнала дом, к которому ее привели. На вывеске прямо над дверью красовалась хорошо знакомая надпись: «Пекарня Чарли».

Когда Себастьян наконец-то пришел в себя, он тотчас ощутил сильную боль в подбородке. А затем увидел Джека, прижимавшего к его лицу влажное полотенце. Себастьян заморгал и спросил:

— Что случилось?

— Возможно, тебе лучше не знать, — пробурчал Джек.

— Ах, Джеремая?.. Да-да, конечно…

— Верно, Джеремая. Они с Дасти все еще в городе. И Кейт тоже здесь.

Себ застонал, вспоминая произошедшее. А затем вдруг услышал голос из прошлого — не такого уж давнего.

— Милый, с тобой все в порядке?

Себастьян повернул голову в ту сторону, откуда раздался голос, и увидел Кейт. Она была как ночной кошмар — кошмар, от которого он хотел убежать и который следовал за ним по пятам. Скрываясь от этой женщины в Денвере, Себастьян три раза перебирался с места на место, но каждый раз Кейт его находила. В конце концов Себ решил: единственный способ избавиться от этой женщины — уехать из города. Поэтому он и приехал сюда, в Эмансипейшен. Но она и здесь его нашла. Что ж, надо было серьезнее отнестись к предупреждениям Билли.

Себ тяжко вздохнул и медленно поднялся на ноги.

— Просто не могу поверить, что тот старик ударил тебя, — сказала Кейт. — На вокзале он был таким любезным и обходительным. Помог мне нести чемодан.

— Что ты здесь делаешь? — проворчал Себастьян.

— Я приехала, потому что захотела тебя увидеть, глупенький!

Взглянув на волосы Кейт, Себ поморщился. Последний раз, когда они виделись, волосы у нее были русые. И еще она не была такой полной, как сейчас. Пристально глядя на нее, он спросил:

— Для чего тебе понадобилось меня видеть? Я много раз говорил тебе, что между нами все кончено. Зачем ты приехала сюда?

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 73
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?