Не считая собаки - Конни Уиллис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Oui, Mama, – ответила Тосси, улыбаясь Теренсу.
Я вопросительно посмотрел на Верити. Она в ответ недоуменно пожала плечами.
– Профессор Преддик, надеюсь, студенты потерпят несколько дней без вас, – продолжала расточать гостеприимство миссис Меринг. – А вы, мистер Генри, пообещайте, что поможете нам с Поиском клада.
– Мистер Генри, оказывается, жил в Штатах, – вставила Верити, и я обернулся к ней, вытаращив глаза.
– В самом деле? – удивился Теренс. – А мне вы ни словом…
– Это… это во время болезни, – промямлил я. – Я… ездил в Америку подлечиться.
– И видели индейцев? – заинтересовалась Тосси.
– Я был в Бостоне, – выдавил я, проклиная про себя Верити.
– Бостон! – воскликнула миссис Меринг. – А вы не знакомы с сестрами Фокс?
– Сестрами Фокс?
– Мисс Маргарет и мисс Кейт Фокс. Основоположницы спиритизма. Это ведь именно им впервые удалось с помощью столоверчения получить послание от духов!
– Боюсь, не имел чести, – покачал головой я, но миссис Меринг уже переключилась на Теренса.
– А как Тоселин вышивает, мистер Сент-Трейвис! Видели бы вы, какие чудесные наволочки она приготовила для ярмарки.
– Уверен, тому, кто их купит, будут сниться только сладкие сны, – блаженно улыбаясь Тосси, вздохнул Теренс. – «О сладкий сон, прекрасный, мимолетный…»
Полковник и профессор, по-прежнему поглощенные Трафальгаром и Нельсоном, отодвинули стулья и встали, бормоча по очереди: «С вашего позволения».
– Мейсел, куда же вы? – окликнула мужа миссис Меринг.
– На пруд, – ответил полковник. – Показать профессору Преддику моего перламутрового рюкина.
– Тогда накинь шинель, – велела миссис Меринг. – И шарф. – Она повернулась ко мне. – У мужа слабая грудь и склонность к катарам.
Как у Сирила.
– Бейн, принесите полковнику Мерингу шинель, – распорядилась хозяйка, но рыболовы уже удалились, и она снова занялась Теренсом. – А где живут ваши родители, мистер Сент-Трейвис?
– В Кенте. Райское место, лучше которого нет на земле, – так я считал, пока не очутился здесь.
– С вашего позволения, тетя Мальвиния, я пойду? – спросила Верити, складывая салфетку. – Нужно закончить футляры для перчаток.
– Конечно, – рассеянно кивнула миссис Меринг. – А давно ли ваша семья живет в Кенте, мистер Сент-Трейвис?
Верити, проходя мимо, уронила мне на колени свернутую записку.
– С 1066 года. Конечно, с тех пор дом успел обновиться. Сейчас основная часть в георгианском стиле. Браун делал[34]. Непременно приезжайте в гости.
Я украдкой развернул под столом записку. «Встретимся в библиотеке».
– С превеликим удовольствием! – загорелась миссис Меринг. – Правда, Тоселин?
– Oui, Mama.
Дождавшись паузы, я вклинился с дежурным: «С вашего позволения, миссис Меринг…» – но получил отказ.
– Ни в коем случае, мистер Генри, – отрезала хозяйка. – Вы же ничегошеньки не съели! Попробуйте пирог с угрем – нигде такого не найдете, как у нашей миссис Поузи.
Я бы и рад был не найти. Ни его, ни кеджери, которое по наущению миссис Меринг положил мне Бейн большой лопаткой. Не иначе как ложкой для кеджери.
Расправившись по мере сил с угрем и рисом, я все-таки ускользнул и пошел искать Верити, понятия не имея, где может быть библиотека. Мне срочно требовался план дома, как в детективах.
Открыв наугад несколько дверей, я наконец обнаружил Верити в комнате, обрамленной книжными стеллажами во всю стену.
– Где ты был?
Она сидела за столом, заваленным ракушками и уставленным баночками клея.
– Ел страшных морских тварей. И отвечал на расспросы об Америке. Зачем ты им наплела про Штаты, я ведь ничего о них не знаю!
– Они тоже, – невозмутимо ответила Верити. – Как-то надо было выкручиваться. Без подготовки ты обязательно где-нибудь проколешься. А американцы, по их мнению, варвары, так что если возьмешь не ту вилку, спишут на пагубное влияние Штатов.
– Тогда, наверное, спасибо.
– Садись, – пригласила Верити. – Нужно разработать стратегию.
Я оглянулся на дверь – в замке торчал старинный ключ.
– Может быть, запереть?
– Зачем? – выбирая из груды плоскую розоватую раковину, пожала плечами Верити. – Кроме Бейна, сюда все равно никто не заходит. Миссис Меринг не одобряет чтение.
– Тогда откуда все это? – Я обвел рукой ряды книг в коричневых и алых переплетах.
– Купили, – намазывая раковину клеем, ответила Верити.
– Что купили?
– Библиотеку. У лорда Дансени – Бейн у него служил еще до Каттисборнов. А у Каттисборнов Бейна сманила миссис Меринг, и мне кажется, он совсем не прочь был воссоединиться с книгами. – Она приклеила ракушку к шкатулке. – Садись. Если кто-нибудь войдет, ты помогаешь мне с работой. – Верити протянула законченный футляр, украшенный ракушечным сердечком.
– Ну и уродство! – ужаснулся я.
– Викторианская эпоха отличалась полным отсутствием вкуса. Радуйся, что не нужно плести волосяные венки.
– Волосяные венки?
– Из волос усопших делались цветы и сплетались в венок. Нет, перламутровые по кромке, – показала она, подвигая мне баночку с клеем. – А потом ряд каури. Я разузнала у Бейна, почему миссис Меринг вдруг прониклась такой любовью к Теренсу. Она нашла его в Дебретте[35]. Теренс, оказывается, богат и к тому же племянник пэра.
– Богат? – поразился я. – Ему же за лодку нечем было заплатить.
– Аристократия в долгах как в шелках, – пожала плечами Верити, вертя в руках раковину гребешка. – Пять тысяч дохода в год, поместье в Кенте, второй в очереди наследования титула. А значит, – она отложила раковину, – во что бы то ни стало нужно развести Теренса и Тосси по разным углам, хотя с миссис Меринг в роли свахи это будет трудновато. Тосси сейчас отправится на сбор вещей для барахолки, так что тебя я пошлю с ней. Тогда они хотя бы полдня проведут порознь.
– А Теренс?
– Его я спроважу в Стритли за китайскими фонариками для ярмарки. А ты, уж будь добр, выведай у Тосси насчет знакомых с фамилиями на К.
– Полагаю, по соседям ты этих мистеров К уже поискала?
Верити кивнула.
– Обнаружены только двое – мистер Кадден и мистер Кауп, тот самый фермер, который топит котят.