Ангел разрушения - Роберт Крайс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старки наблюдала, как дым сигареты лениво поднимается вверх. Ей совсем не нравилось направление, в котором движутся ее мысли. Группа подозреваемых, знающих все детали, невелика: полицейские и саперы.
Старки вздохнула.
Дальнейшие размышления давались ей с трудом. Человек, который убил Чарли Риджио, должен был находиться на расстоянии ста ярдов от бомбы. Он видел, как появился Риджио, наблюдал, как тот облачается в защитный костюм, ждал, когда Риджио подойдет к бомбе. Он знал, кого убивает. Старки два с половиной года прослужила в полиции в качестве детектива, расследующего взрывы. Она принимала участие в работе над двадцатью восемью преступлениями. Но ни разу преступник не имел доступа к полицейским отчетам, благодаря которым мог бы узнать, что представляют собой бомбы Мистера Рыжего.
Старки бросила сигарету в чашку с кофе, и та с шипением погасла. Затем вытащила сотовый телефон и позвонила в мотель Джека Пелла.
— Пелл? Нам нужно встретиться.
— Я как раз собирался позвонить. Сегодня утром я беседовал с Бергеном.
Они договорились встретиться в «Баррингтоне». Старки ужасно хотелось его увидеть, что оказалось сюрпризом для нее самой. Ей уже приходило в голову — прошлой ночью и сегодняшним утром, — что она начинает в него влюбляться. Впрочем, уверенности у нее не было, и Старки решила сохранять осторожность. За последние три года в ее душе образовалась пустота, которую ей ужасно хотелось заполнить. Она сказала себе, что важно не путать это стремление с любовью и не испортить зарождающуюся дружбу.
С утра в «Баррингтоне» собралась обычная компания детективов из Уилшира с небольшими вкраплениями секретных агентов, которые толпились у дальней стойки бара. Даже в десять утра здесь было полно полицейских. Старки вошла и сразу же заметила Пелла, который сидел за тем же столиком, что и в прошлый раз. Она ощутила, как по ее телу растекается тепло.
— Спасибо, что пришел. Мне нужно было срочно с тобой увидеться.
Пелл улыбнулся, явно довольный встречей. Выглядел он счастливым. Старки надеялась, что причина его хорошего настроения в ней.
— Джек, пришло время тебе возглавить расследование.
Он улыбнулся так, словно не знал, серьезно говорит Старки или нет.
— О чем ты?
Она не знала, с чего начать.
— Я имею в виду, что ты — АТО — должен продолжать расследование убийства Чарли Риджио. Я не могу вести его сама. Теперь я убеждена, что полицейский департамент Лос-Анджелеса обязан заняться смертью Чарли.
Пелл посмотрел в сторону бара — наверное, чтобы проверить, не слушает ли кто-нибудь их разговор.
— Ты полагаешь, что Мистер Рыжий — один из ваших людей?
— Нет, просто я не считаю, что за этим стоит Мистер Рыжий. Я бы могла обратиться через голову Келсо к Паркеру или сразу пойти в отдел служебных расследований, но пока у меня не хватает улик.
Пелл наклонился вперед и взял ее за руку. Она ощутила его поддержку. Как странно — черпать силу у того, кто тебе близок.
— Подожди минутку. Я говорил с некоторыми людьми о Бергене. В тот момент, когда ты мне позвонила, Берген был занят с другими клиентами. Вчера ты вошла в контакт с Мистером Рыжим, Кэрол. Мы поймаем ублюдка. Мы воспользуемся этим случаем, чтобы его выманить.
Пелл был так возбужден, что едва не свалился со стула — во всяком случае, Старки так показалось.
— Такого просто не может быть. Он знал мое имя, знал, что Мощный Заряд мой ник. Откуда?
— Понятия не имею, — задумчиво проговорил Пелл.
— Он сказал мне, что не убивал Риджио. И добавил, что ему известно, кто это сделал.
Пелл посмотрел на нее.
— Так вот в чем дело? Он сказал, что не убивал Риджио, и ты ему веришь?
— Не он сделал бомбу, которая взорвалась в Силвер-Лейк.
— Он так сказал?
— Нет, мне звонили из лаборатории АТО в Роквилле.
И она рассказала Пеллу о звонке Дженис Броквелл и о том, что бомба из Силвер-Лейк отличается от остальных бомб, которые считаются творениями Мистера Рыжего.
Пелла охватило раздражение, он смотрел на секретных агентов, пока Старки не закончила.
— Это всего лишь лента.
В голосе Пелла отчетливо слышалось нетерпение. Тогда Старки заговорила жестче.
— Ты ошибаешься, Джек, мы имеем неопровержимый факт, который доказывает, что эта бомба отличается от всех остальных. И отличие заключается в детали, которой нет ни в одном из полицейских отчетов. Все остальное было легко воспроизвести, пользуясь отчетами. Он вырезал имя Риджио на бомбе для того, чтобы мы приняли его за Мистера Рыжего.
Пелл снова посмотрел в сторону бара, и на Старки вдруг накатило жуткое ощущение одиночества.
— Это Мистер Рыжий. Верь мне, Старки, это он. Мы движемся в правильном направлении. Скоро мы выманим сукина сына из его норы. Главное, не отвлекаться, нужно следить за мячом.
— Посетители библиотеки Майами сообщили о мужчине, которому не исполнилось и тридцати. Но здесь, в Лос-Анджелесе, мы получили два описания человека, которому больше сорока.
— Мистер Рыжий меняет свою внешность.
— Проклятье, Пелл, мне необходима твоя помощь!
— Любое расследование строится на противоречащих друг другу фактах. Я никогда не видел, чтобы было иначе. Ты цепляешься за несколько мелких деталей и пытаешься повернуть ход расследования. Это Мистер Рыжий, Кэрол. Вот о ком ты должна думать постоянно. Вот кого мы должны поймать. Мистера Рыжего.
— Значит, ты не намерен мне помогать?
— Я хочу тебе помочь, но ты выбрала неверное направление. Это Мистер Рыжий. Он стоит за взрывом в Силвер-Лейк. Пожалуйста, верь мне.
— Ты так помешан на Мистере Рыжем, что не хочешь смотреть на факты.
— Мы имеем дело с Мистером Рыжим. Именно по этой причине я здесь, Старки. Вот что меня занимает прежде всего. Мистер Рыжий.
Все теплые чувства к Пеллу исчезли. Возможно, ее могло бы утешить, позднее подумала она, что он испытывает такую же боль, но этого не произошло.
Старки осталась одна. Что ж, ничего страшного, она пробыла в одиночестве целых три года.
— Пелл, ты ошибаешься.
Старки вышла из бара, села в машину и поехала обратно на Спринг-стрит.
— Хук, книга записей у тебя?
Хукер посмотрел на нее, оторвав взгляд от документов, в которые закопался по уши.
— Я думал, ты ушла.
— Я вернулась. Мне нужна книга.
— Она у Марзик. Должна лежать на ее столе.
Старки нашла книгу на столе Марзик и принесла к себе. На одной из страниц она обнаружила список всех полицейских офицеров, которые находились на стоянке в Силвер-Лейк в день, когда погиб Риджио. Ее охватило странное ощущение, когда она читала их имена. Эти люди были ее друзьями и коллегами.