Подземелья Дикого леса - Колин Мэлой
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
По крайней мере, такой она выглядела, потому что вся шевелилась — огромный подземный зал наполняло множество крошечных живых существ, занятых разнообразными делами и приготовлениями. Это было войско рыцарей-кротов, оснащенных такими же мечами из иголок и доспехами из жестяных бутылочных крышек. На вид их было несколько тысяч. Прю ахнула, когда они увидели все это, завернув за угол следом за рыцарем, который представился как сэр Генри Крот. Точнее, «СЭР ГЕНРИ КРОТ», как это было произнесено его удивительным голосом, когда он наконец закончил воздавать им почести и назвал себя.
— Меня зовут Прю, — представилась она тогда в ответ. — Это Кертис.
— А это Септимус, — представил мальчик крыса, снова почувствовав на плече знакомые лапки.
— ПРЮ, КЕРТИС И СЕПТИМУС: БЛАГОСЛОВЕННЫ БУДЬ ИМЕНА СИИ. ОНИ ЛЬЮТСЯ НЕБЕСНОЙ МУЗЫКОЙ ВЫШНИХ КОЛОКОЛОВ, Я СКЛОНЯЮСЬ ПЕРЕД ВАМИ.
— Пожалуйста, не надо, — попросил Кертис. — То есть это совсем не обязательно.
— Вы и так уже насклонялись, — добавила Прю.
— Это крот, — высказал свое экспертное мнение Септимус, который к тому времени уже понял, что никакие змеи-крысоловы на них нападать не собираются.
— ВОСХИЩЕНИЕ ПРИ ВИДЕ ВАШИХ ВЫСОЧАЙШИХ ОСОБ НЕ ПОЗВОЛЯЕТ МНЕ ВЕСТИ СЕБЯ ИНАЧЕ. — И все же крот, видимо, посчитав их волю священной, перестал пресмыкаться и кланяться. — СОБЛАГОВОЛИТЕ ПОСЛЕДОВАТЬ ЗА СМИРЕННЫМ РЫЦАРЕМ НА ПЕРЕДОВУЮ ДЛЯ АУДИЕНЦИИ У СЭРА ТИМОТИ, КОМАНДУЮЩЕГО РЫЦАРЯМИ ПОДЛЕСЬЯ?
— С удовольствием, — сказала Прю.
Кертис предпочел промолчать, решив, что у нее есть какой-то план. Однако, когда они двинулись за кротом по лабиринту переходов, девочка призналась:
— Я просто подумала: почему бы и нет? К тому же это всего лишь крот. Чем мы рискуем?
Но они никак не ожидали увидеть в темном зале целую армию крошечных меховых комочков, которая тянулась вдаль, сколько хватало глаз. Когда кроты заметили присутствие двоих людей и крысы, вся толпа повернула к ним морды. Троицу встретили изумленным аханьем, криками «УРА!» и прочими выражениями эмоций по поводу явления божественных сущностей — хотя все воины определенно были слепы: маленькие острые мордочки были сплошь покрыты мехом, на них не было видно ничего похожего на глаза.
Сэр Генри запрыгнул на помост высотой дюймов пять и обратился к толпе:
— СООТЕЧЕСТВЕННИКИ, БРАТЬЯ ПО ОРУЖИЮ, НАШИ МОЛЬБЫ БЫЛИ УСЛЫШАНЫ. НЕБЕСА ПОСЛАЛИ СЮДА ТРОИХ ВЫШНИХ, ПОЛУБОГОВ ИЗ НАЗЕМЬЯ: ПРЮ, КЕРТИСА И СЕПТИМУСА. С ИХ ПОМОЩЬЮ МЫ ОДЕРЖИМ ПОБЕДУ!
Толпа снова взорвалась криками «Ура!»; Кертис заметил, что у всех кротов такой же странный выговор и тембр, как у сэра Генри.
— Здравствуйте, — поздоровался мальчик.
— Здрасте, — сказал Септимус.
— Привет, — добавила Прю. Все трое робко помахали руками в приветствии.
Армия кротов безмолвствовала. Прю догадалась, что все, наверное, ждут от них какого-то продолжения, вроде торжественной речи.
— Приятно познакомиться, — добавила она.
— У вас тут случайно нет еды, чтоб Вышним-то перекусить? — влез Септимус.
Прю кинула на крыса сердитый взгляд, а Кертис ткнул его пальцем в бок — уж больно небожественно это прозвучало.
— ВЫШНИЕ ТРЕБУЮТ МАННЫ! СКОРЕЙ, НЕСИТЕ МЮСЛИ! — раздалось откуда-то из задних рядов.
— Видали? — оправдался Септимус.
Море кротов, бряцая доспехами, раздвинулось и освободило проход. Группа зверьков отделилась от остальных и бросилась в неизвестном направлении. Через несколько мгновений они вернулись, волоча заплесневелую картонную коробку, положили свою ношу к ногам Прю и Кертиса, а сами распластались рядом.
— ВЫШНЯЯ АМБРОЗИЯ, — объяснил сэр Генри. — ПИЩА БОГОВ. ОДИН ИЗ ВАШИХ СОБРАТЬЕВ ОСТАВИЛ ЗДЕСЬ НЕСКОЛЬКО КОРОБОК МНОГИЕ ОПУСТОШЕНИЯ НАЗАД.
Прю подняла коробку. Надписи на ней совершенно стерлись от времени, но это оказалась упаковка батончиков мюсли. Перевернув ее, девочка проверила срок годности: 23.10.81.
— Э-э-э, они испортились в восемьдесят первом году.
Никто на это не ответил.
— Дай-ка посмотрю, — сказал Кертис. Забрав у нее коробку, мальчик аккуратно разорвал фольгу одного из батончиков, но только успел приглядеться, как крыс вырвал еду у него из рук.
— По ме так мормально, — промычал он с набитым ртом. — Ошень шкусно!
Войско снова взорвалось криками радости и восхищения. Кертис подал Прю батончик; та взяла его и скептически осмотрела.
Из задних рядов снова послышался какой-то шум. Толпа опять расступилась, и к ним двинулась процессия рыцарей.
Некоторые из них ехали на ящерицах — судя по всему, на саламандрах — которые были укрыты чем-то вроде попон из картона. Первый в колонне рыцарь, тоже верхом на рептилии, имел более внушительные доспехи, чем остальные воины, хотя сделаны они были из таких же бутылочных крышек. На голове у него красовался наперсток, привязанный розовой резинкой.
Подъехав к ногам путников, он ловко соскочил со своей саламандры, словно Эррол Флинн при виде попавшей в беду леди, и опустился на одно колено. Доспехи торжественно позвякивали при каждом движении.
— ВЫШНИЕ! Я — СЭР ТИМОТИ, КОМАНДУЮЩИЙ РЫЦАРЯМИ ПОДЛЕСЬЯ. СКЛОНЯЮСЬ ПЕРЕД ВАМИ. БЛАГОСЛОВЕННЫЕ ВЫШНИЕ, МЫ БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА МИЛОСЕРДНОЕ ЯВЛЕНИЕ.
Тут Кертис, немного утоливший голод батончиком времен президентства Рональда Рейгана, не удержался — сначала он опасался ввязываться во все эти кротовьи дела, но постепенно почувствовал, что входит во вкус:
— Ваша преданность весьма похвальна, доблестный рыцарь. И наземная матерь дарит вам свое… заступничество.
— Погодите, — перебила друга Прю, которой это обожание было не по нраву. Все лица обратились к ней. — Мы вообще-то не совсем боги. Мы просто…
Кроты в полном молчании ждали, пока она найдет слово. Кертис уставился на нее ошеломленным взглядом. Девочка громко сглотнула, только сейчас подумав, что будет, если эта фанатичная толпа объявит их самозванцами. Ей представилось, как вооруженные грызуны нападают на них всей гурьбой, словно лилипуты на Гулливера. Штопальная игла, конечно, штука довольно безобидная, но если их тысячи… Кертис без слов почувствовал, что она передумала.
— Скорее, полубоги, — закончил он за подругу. — Ну, в общем, то же самое.
Напряжение вроде бы рассеялось.
Пусть Кертис и дальше сам разбирается, решила Прю; с терминами у него, кажется, получше, чем у нее.
— И мы посланы помочь вам в вашей беде. Но наземная матерь требует, чтобы вы выполнили одно условие, когда одержите победу.
— НАЗОВИТЕ УСЛОВИЕ, О ВЕЛИКИЕ, — сказал сэр Тимоти.
— В доказательство… э-э-э… вашей веры вы должны будете снарядить процессию и проводить нас по туннелям Подлесья до Юж… до обители Вышних, стоящей в южной части Наземья.