Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Поцелуй обмана - Мэри Пирсон

Поцелуй обмана - Мэри Пирсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 96
Перейти на страницу:

– Но, знаешь, я бы на твоем месте не стал раздеваться.

Я оценила его предосторожность и кивнула в знак того, что поняла. Сейчас я готова была бы купаться даже в теплой зимней одежде, если бы пришлось. Пока Каден наполнял фляжки, я стянула сапоги и сделала шаг. Ноги по щиколотку утонули в мягкой белом песке – настоящее блаженство! Я ступила в воду, окунулась, отплыла к другому краю, как раз туда, где вода водопадом низвергалась с мраморных плит. Мужчины отправились поить коней, и я, воспользовавшись случаем, сняла верхнюю рубашку и брюки. Оставшись в нижнем белье, я поплавала, смывая грязь и песок, забившие за время пути каждую складочку тела, каждую пору на коже. Потом подставила голову под струю и с наслаждением стала ногтями соскребать грязь. Наконец, закончив, я выпрямилась с глубоким вздохом облегчения. Никогда еще купание не казалось мне до такой степени очистительным. Похоже, ад – это совсем не огонь, а песок и вездесущая пыль.

Я наскоро ополоснула брюки от грязи и сразу же их надела. За ними наступила очередь рубашки, и я уже протянула за ней руку, как вдруг раздался отдаленный гул. Наклонив голову набок, я попыталась определить источник звука, а потом услыхала мерный топот. Лошади.

Я ничего не понимала. Лошадей было не шесть, а много больше – и тут послышался звук рожка. Я вскочила на ноги. О, благословение богам! Патруль!

Бросившись прочь от бассейна, я начала петлять между развалинами. «Сюда! – кричала я. – Сюда!» Цокот становился все громче, и я прибавила ходу. Я со всех ног по каким-то узким проходам, разбивая босые ступни об острые осколки камней. «Сюда!» – снова и снова кричала я, спеша выбраться на главную дорогу, проходящую через весь город. Закоулки образовали настоящий лабиринт, но звук копыт все усиливался, и я понимала, что приближаюсь к ним – наконец, между камней передо мной замелькали конские крупы.

– Сюда! – крикнула я снова, устремляясь к дороге, но тут чья-то рука зажала мне рот. Меня потащили назад.

– Тише, Лия! Молчи, или мы все умрем!

Я вырывалась, пыталась извернуться и укусить Кадена за руку, но он крепко держал меня за подбородок. Потом потянул меня вниз на землю, обхватил поперек груди и вместе со мной вжался в темный угол. Даже с зажатым ртом я все равно кричала, мычала, но звук получался приглушенным и терялся в звонком топоте копыт.

– Это патрульные Дальбрека, – зашептал Каден. – Они не знают, кто ты такая! Они сначала убивают, а потом задают вопросы.

Нет! Я забилась в его руках, не веря ему. Это мог быть отряд Вальтера! Или другой! Они не убили бы меня! Но за крупами лошадей, вспомнила я внезапно, виднелись флаги. Синий с черным, цвета Дальбрека.

Топот удалялся, постепенно становясь тише, но не затих совсем.

Они ушли.

Я покачнулась и бессильно привалилась к груди Кадена. Он отнял руку от моего лица.

– Надо еще подождать. Побудем здесь, пока не убедимся, что они наверняка уехали, – шепнул он еле слышно. Теперь, когда снова стало тихо, я думала только о руках Кадена, все еще обнимающих меня.

– Они бы меня не убили, – тихо сказала я.

Каден почти прижался губами к моему уху.

– Ты уверена? Сейчас ты выглядишь, как одна из нас, а нас – мужчин или женщин, неважно – нас они убивают. Мы для них только варвары.

Была ли я уверена? Нет. Я слишком мало знала о Дальбреке и их армии, не считая того, что на протяжении веков у Морригана были с ними постоянные стычки и конфликты. Но в моем теперешнем положении, возможно, лучше было бы попасть к ним.

Каден помог мне подняться. Вода еще капала у меня с кончиков волос. Мокрые брюки прилипли к телу и снова покрылись песком. Но, пока я рассматривала свои разбитые кровоточащие ноги, меня утешали сразу две мысли.

Во-первых, теперь я знала, что патрульные отряды сюда добираются. А во-вторых, это была беда, точно, как я предсказала.

О, это даст мне власть над ними.

Глава сорок девятая Рейф

Я наклонился и взглянул на темное пятно на земле.

Растер комок земли между пальцами.

Кровь.

Я убью их.

Я поубиваю каждого из них голыми руками, если окажется, что они причинили ей вред, а Кадена оставлю напоследок.

Я пустил коня вскачь, стараясь двигаться по следу, пока было светло. Почва стала каменистой, и высматривать их следы стало сложнее. Мне пришлось сбавить шаг, и казалось, что прошло всего несколько минут с того момента, как солнце в небе превратилось в огненно-оранжевый шар. Оно опускалось слишком быстро. Я мчался быстро, насколько это было возможно, но выслеживать их в темноте я не мог.

Я остановился на возвышении и развел костер, на случай если Свен и остальные едут ночью. Если нет, кострище будет легко обнаружить днем, когда они будут меня искать. Я ворошил костер палкой и размышлял, жива ли Лия, мертва или ранена. Впервые с того момента, как я узнал о ее существовании, когда мой отец объявил о нашем предстоящем браке, я надеялся, что у нее есть дар, и она может предчувствовать мое приближение.

– Держись, – шептал я, глядя в огонь, и молился о том, чтобы она любым способом выжила, продержалась и дождалась, пока мы не придем за ней.

Даже если я догоню их, мне все равно придется дождаться, пока не подъедут остальные. Я обучен множеству военных тактик, и прекрасно знаю, какие шансы у одного против пятерых. Я не мог рисковать безопасностью Лии и бросаться на похитителей очертя голову, не продумав всего – хоть и готов был голыми руками оторвать им головы. Тут нужна хорошо подготовленная засада.

Что она сейчас делает? Он причинил ей вред? Чем он ее кормит? Он…

Я схватил пару веток.

Мне вспомнились слова, которые он бросил мне, когда мы боролись на бревне. Сдавайся, Рейф. Ты упадешь.

Нет, Каден.

Не в этот раз.

Глава пятидесятая

Белые песчаные равнины остались позади, их сменили пески цвета закатного неба – сотни оттенков красновато-желтого и золотистого. Жара по-прежнему была невыносимой, сухой воздух мерцал и переливался волнами, но теперь пейзаж в изобилии дополняли камни, скалы и какие-то непонятные сооружения.

Мы миновали невероятных размеров валуны с большими круглыми отверстиями в них – как будто гигантская змея пробралась сквозь камень, оставив ход. Были и другие, идеально подогнанные, как будто игрушечная головоломка, сложенная рукой великана. Если кто-то мог поверить в волшебный мир, населенный великанами, то здесь для этого было самое подходящее место. Это была их страна. Раза два или три нам пришлось взбираться на высокие кряжи, с них открывался вид на разноцветные, похожие на слоеный пирог каньоны. Они протянулись на много миль и были так глубоки, что реки внизу казались тонкими зелеными ленточками.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 96
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?