Ведьмин фонарь - Галина Герасимова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Руди! – испуганно вскрикнула ведьма, боясь потревожить раны и в то же время понимая – надо его осмотреть.
Дышал друг с хрипами, у него был сломан нос и выбито несколько зубов, а глаз заплыл так, что Вильма всерьез обеспокоилась за его сохранность. Хотя в их ситуации стоило беспокоиться за жизнь, но сейчас ведьма не хотела об этом думать. Зато поняла причину поступка Сины: аптекарша отдала ее магам, чтобы сохранить Руди жизнь. Наверняка маги запугали ее, и у женщины сомнения не возникло, кто важнее: человек, за которого она собирается замуж, или Вильма, чуть не разрушившая ее счастливую семейную жизнь. Разведку маги провели грамотно, ничего не скажешь!
На столе стоял пузатый глиняный кувшин, и Вильма использовала часть воды, чтобы смыть с лица Руди кровь. Засохнет, потом глаз не откроет! Она бормотала под нос что-то успокаивающее, и в какой-то момент друг открыл глаза и осмысленно посмотрел на нее.
– Я спасен или они все-таки тебя поймали? – проговорил он, с трудом шевеля разбитыми губами.
– Второе, – не стала обнадеживать ведьма.
Руди обреченно закрыл глаза.
– Они тебе ничего не сделали? – Голос его звучал до того хрипло, что у Вильмы что-то сжалось в груди.
– Пока нет. – Она не стала упоминать о горящей от пощечины щеке. На Руди после избиения живого места не было, так что ей грех жаловаться.
Корабль качнуло, и часть воды расплескалась на пол. С трудом, но удалось уговорить Руди лечь на койку – с такими травмами неудивительно, если у него сотрясение! Да и морская болезнь друга никуда не делась! Он то впадал в беспамятство и затихал, то пытался что-то рассказать, но все больше его слова напоминали бессвязный бред. Вильма попыталась зашептать раны, как умела, и молилась поочередно Северному и Южному.
Спустя некоторое время дверь открылась, и в каюту зашел Брокк. Вильма не шевельнулась, подавив первое желание отпрянуть в угол. Она все равно не удрала бы от мага. Доставлять ему удовольствие своим страхом? Увольте!
Брокк приблизился к ней, улыбаясь все шире с каждым шагом. Повел носом, наклоняясь почти вплотную, а затем схватил за горло. Дышать стало нечем, Брокк прижал ее к стене каюты, и крюк блеснул прямо у лица.
– Как же давно я ждал этой встречи. Ну-ка, посмотри на меня, ты боишься? Это ты со мной сделала, ведьма! – Он подцепил крюком ее подбородок, заставив поднять голову, и восхищенно присвистнул. – Какой взгляд! И просто дурманящий запах ведовства!
Крюк впился сильнее, выступила кровь. Воздуха уже не осталось. Вильма вдруг четко поняла, что Брокк может не сдержаться и убить ее, что он – безумный.
– Отпусти ее! – Руди, пошатываясь, оттащил его в сторону, и Вильма упала на пол, судорожно глотая воздух и закашлявшись.
Перед глазами плыло. Руди и Брокка кидало от стенки к стенке: маг пытался оттолкнуть моряка, а тот вцепился и не отпускал. Откуда только сила взялась? Крюк висел в опасной близости от лица Руди, но тот перехватил руку, а затем с силой ударил лбом по лицу противника. У мага пошла носом кровь.
– Сверг! – хрипло взревел он.
В каюту ворвался знакомый Вильме здоровяк, едва не снеся дверь с петель. Оттолкнул Руди в сторону, вывернув ему руки. Мог и не стараться так сильно, Руди едва держался на ногах.
– Ублюдок, – выплюнул Брокк. С его разбитой губы и носа капала кровь, и он вытер ее тыльной стороной кисти. Подошел к схваченному, несколько раз ударил изо всех сил в живот. Вильма вскрикнула, но поймала отчаянный взгляд Руди и застыла, не шелохнувшись. – Как ты посмел поднять на меня руку? Ты хоть знаешь, кто я?
– Больной урод? – ощерился Руди. Вильма едва не закричала от отчаяния: друг перевел внимание и гнев Брокка на себя. И терпеливо сносил побои, чтобы маг не убил ее.
– Урод? Посмотрим, кто из нас больший урод! – Маг наотмашь ударил его по лицу крюком. Брызнула кровь, а щеку вспороло почти до кости. – Сломай ему пальцы, по одному, – приказал Брокк помощнику.
Тот равнодушно кивнул, раздался противный треск, от которого захотелось закрыть уши и сбежать, и в этот момент корабль снова тряхнуло. Зазвонил колокол.
– Рыболикие за бортом! – закричали за дверью, и раздался топот матросов.
В дверях показался Невис. Одновременно послышался хруст, и Руди резко выдохнул сквозь стиснутые зубы. Сверг сломал ему второй палец.
– Брокк, какого гоблина ты творишь? Я же сказал, не трогать их до прибытия в Маскарт! Сверг, прекрати, – коротко приказал Невис, и помощник послушно отпустил Руди.
– Ты сказал не убивать ведьму. Заметь, она жива! – развел руками Брокк.
– Вижу. – Невис перевел взгляд на отчетливые полосы на горле Вильмы. – Иди за мной, надо помочь с рыболикими. Заодно успокоишься.
– А эти?
– Запрем. Или думаешь, они сбегут с корабля? Вода ледяная, им при всем желании не добраться до Иствера.
– А я только вошел во вкус. Но если ты настаиваешь, – протянул Брокк и вздохнул: – Позже мы продолжим нашу увлекательную беседу. У нас еще неделя интереснейшего плаванья, – пообещал он, похлопав Руди по разорванной щеке, и первым вышел из каюты.
Вильма хорошо помнила шторм на «Крачке», когда вещи в каюте летали из стороны в сторону. Нападение рыболиких не сильно отличалось от шторма: корабль шатало, иногда накреняя так, что казалось, еще немного, и судно перевернется. «Баклан» был крупным торговым барком, но это не спасало от нападения нечисти. Хотя другое суденышко уже давно оказалось бы на дне!
Снаружи слышались крики, выстрелы и шипение, но Вильму они сейчас волновали мало. Гораздо больше беспокоил Руди. Кровь из разодранной щеки текла, не останавливаясь, полосы ткани, оторванные от нижней юбки, намокали быстрее, чем Вильма успевала их менять.
– Не делай так больше. Они не убьют меня, а вот тебя могут, – попросила ведьма.
– Нет. Я нужен им, я гарантия твоего хорошего поведения, – забывшись, сказал Руди и тут же скривился от боли.
– Помолчи. – Вильма прижала к ране очередную тряпку. Разговоры сейчас точно были лишними.
Она думала, что маги справятся быстро, но бой не стихал, а затем колокол зазвонил почти непрерывно. Кровь рыболиких привлекла внимание монстра посерьезнее!
Барк тряхнуло, «Баклан» остановился, а в каюту ворвался Невис, злющий, как гоблин. Схватил ее за руку и, ничего не объясняя, выволок на палубу. После тусклой лучины каюты Вильма зажмурилась: свет казался слишком ярким. Светало. Надо же, как быстро пролетело несколько часов! Брокк стоял у носа корабля, напряженно вглядываясь в воду, и в его руках горел огненный шар. Сначала Вильма думала, что «Баклан» приблизился к острову, но темный холм впереди них резко ушел под воду, поднимая огромную волну, частично захлестнувшую через борт. Мелькнул длинный чешуйчатый хвост. Морское чудовище проплыло под килем, распугивая и оставшихся рыболиких, и матросов на «Баклане».