Выгодный жених - Патриция Грассо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я могу говорить откровенно?
– Пожалуйста.
– Леди Смит – бабушка княжны Элизабет, – ответил Бумер, – но я не оставлял бы эту женщину наедине с княгиней Белл.
– Я ценю вашу мудрость. Передайте курьеру, что мой ответ «да».
Как только дворецкий ушел, Михаил вернулся к письменному столу и сосредоточился на документах. Однако вскоре мысли его снова вернулись к бывшей родне.
Бумер прав, подумал Михаил. Нельзя держать дочь в отдалении от Смитов. Но ему не хотелось до конца жизни оберегать от их злобы дочь и жену.
Но пока он не знал, как решить эту проблему. Быть может, ситуация изменится, как только Лавиния выйдет замуж.
Через час Бумер снова постучал в дверь и объявил:
– Леди Пруденс и леди Лавиния прибыли.
– Формальности здесь ни к чему, – сказала Пруденс, и обе женщины стремительно прошли мимо дворецкого.
– Приведите Бесс, – попросил его Михаил.
– Подождите минуту, – сказала Пруденс, останавливая дворецкого. – Нам нужно несколько минут поговорить наедине.
Михаил наклонил голову.
– Приведете Бесс через пять минут, – сказал он Бумеру.
Он указал Пруденс и Лавинии на диван у камина, а сам сел в кресло рядом.
– Так что вы хотите обсудить? – спросил Михаил с вежливой улыбкой.
– Вчера Лавиния оказалась свидетельницей некоего весьма тревожного события, – ответила Пруденс, – и обратила на это мое внимание.
Михаил перевел взгляд на свою бывшую золовку. Без сомнения, это «весьма тревожное событие» касалось его жены. Он предвидел, что трудности не кончатся с его женитьбой.
– Если бы это не затрагивало Бесс, – сказала Лавиния, – я бы не стала рассказывать эту историю.
Михаил поднял брови.
– Рассказывайте, я жду.
– Та женщина брала мою внучку на свои садовые работы, – заявила Пруденс злобным тоном.
– Та женщина – княгиня, – сказал Михаил, – и вы должны это крепко запомнить.
– Мама не имела в виду неуважительного отношения, – вступилась за мать Лавиния, – но, узнав, что ваша жена берет с собой Элизабет на садовые работы, обеспокоилась.
Михаил сохранял бесстрастное лицо. Эту привычку он приобрел за карточным столом и вращаясь в высшем обществе. Но сейчас в нем медленно закипал гнев. Тем не менее муж и жена – единое целое и в любой ситуации должны поддерживать друг друга.
– Моя жена в своих действиях подотчетна мне, а не вам, – заявил он.
– Что вы имеете в виду? – Пруденс, казалось, была ошеломлена его ответом.
Михаил переводил взгляд с одной женщины на другую.
– Княгиня Белл отправилась на экскурсию с моей дочерью с моего разрешения.
– Вот уж не думала, – сказала Лавиния.
– Какое шокирующее поведение! – возмутилась Пруденс.
– Мы с женой рассматриваем ее садовые работы как благотворительность, – объяснил Михаил с притворным спокойствием, – так как весь полученный ею доход идет на пожертвования бедным.
– Она раздает деньги?! – воскликнула Пруденс.
– Ну что ж, – Лавиния натянуто улыбнулась, – тогда нам нет надобности беспокоиться.
Дверь открылась, и в кабинет вбежала Бесс. Но, увидев бабушку и тетю, остановилась как вкопанная. Михаил заметил настороженность на ее лице.
– Иди сюда, Бесс, – сказал он, обнимая дочь. – Бабушка и тетя Лавиния хотят с тобой поговорить.
– Мы пришли, чтобы извиниться, – произнесла Лавиния, – за то, что нехорошо вели себя на твоем вечере чая.
– Мы хотим взять тебя в кондитерскую, – добавила Пруденс.
Девочка радостно захлопала в ладоши.
– Что ты там себе закажешь? – спросил Михаил.
Бесс приложила к своим маленьким губкам указательный палец, как это делал отец, когда о чем-то думал.
– Мне нравится ореховая помадка и черная патока. А ты что хочешь, папа?
Михаил тоже приложил указательный палец к губам и подмигнул дочери.
– Я бы хотел фадж с инжиром и изюмом.
– А что захочет мама Белл?
– Мама Белл любит апельсиновую и лимонную помадку. – Михаил встал, чтобы проводить их вниз.
– Мы непременно принесем домой сладости, – сказала Пруденс с улыбкой, хотя глаза ее злобно сверкали.
– Пойдем, Элизабет. – Лавиния взяла ее за руку.
– А у моей мамы Белл будет ребенок, – сболтнула она. – Я хочу сестричку. Она будет у меня на вечерах чая.
Открывая дверь, Михаил краем глаза перехватил взгляд бывшей тещи. Ее улыбка скорее походила на гримасу. Он не подумал о том, что дочь расскажет о беременности Белл.
В полном молчании они спустились по винтовой лестнице и вышли через французские двери.
После их ухода Михаил отдал распоряжение дворецкому:
– Подождите минут пять, а потом попросите мою жену зайти ко мне в кабинет.
– Хорошо, ваша светлость.
Вернувшись наверх, Михаил налил себе рюмку водки и выпил залпом. Их первая семейная ссора была предрешена.
Он занял место за письменным столом, зная, что если сядет слишком близко к жене, поцелует ее, вместо того чтобы отчитать.
Через несколько минут Белл стояла у его кабинета, собираясь с духом. Бумер шепнул ей на ухо, что приходили с визитом Смиты и увезли с собой Бесс. Белл знала, что Смиты – будь они прокляты Богом и чтоб им сгореть в аду! – сообщили Михаилу о том, что она накануне уезжала из дому, взяв с собой Бесс, и занималась своим садовым бизнесом.
Белл расправила плечи, постучалась и, не дожидаясь ответа, вошла. Ее муж, сидевший за своим письменным столом, казался чопорным и официальным.
Спасибо мачехе за ее уроки. Сейчас они пригодятся, чтобы сбить его с толку.
Наградив его теплой улыбкой, Белл прошла в кабинет. Князь жестом показал ей на кресло у стола. Белл обошла стол и наклонилась к мужу, чтобы поцеловать его в щеку.
– Мм-м… как я люблю твой запах, – сказала Белл. – Я не видела тебя с самого завтрака. Мне так тебя недоставало.
Уголки его губ тронула улыбка. Значит, он не сердится на нее.
– Сядь вон там, жена.
– Я предпочла бы сесть к тебе на колени.
Белл видела, что мужу стоило немалых усилий не поддаться на ее уловку. Советы мачехи пошли Белл на пользу.
– Нам нужно серьезно поговорить, – сказал Михаил, – но я не могу сосредоточиться, пока ты виснешь на мне.
Белл выпрямилась и, обиженно посмотрев на него, промолвила:
– Ну, тогда я не буду к тебе прикасаться.