Мистер Мейфэр - Луиза Бэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Генри, – сказал я, когда он отвернулся от окна. – Любуетесь фантастическим видом?
– Конечно. Всю свою жизнь наведываюсь сюда, но этот вид по-прежнему поражает мое воображение.
– Мне было восемнадцать, когда я впервые сюда приехал. Это было еще до того, как я запустил свой первый бизнес, до того, как понял, чем хочу в жизни заниматься. Но здесь по-прежнему очень красиво.
– Да, красота природы умиротворяет.
Хотя болтать с Генри было приятнее, чем с остальными присутствовавшими здесь людьми, я все же не хотел сейчас тратить время на пустые светские разговоры.
– Я подобрал пакет документов, чтобы направить вам по электронной почте, если она у вас имеется, – произнес я и вытащил телефон. Генри продиктовал мне свой электронный адрес. Я попросил моих юристов заранее все подготовить, чтобы Генри, если согласится, мог все подписать и быстро завершить сделку.
Не то чтобы я ожидал, что он сразу на это пойдет. Я просто не хотел, чтобы какие-то недочеты с моей стороны препятствовали быстрому подписанию контракта.
– Отлично, все вам послал, – сказал я, засовывая телефон обратно в карман.
– Я ознакомлюсь с документами. Но будьте так любезны, расскажите мне немного, почему вы так хотите получить эту недвижимость? – спросил Генри.
Я сглотнул, чтобы избавиться от комка, образовавшегося у меня в горле, что случается всякий раз, когда вспоминаю о матери и о том, как ужасно с ней обошлись.
– Думаю, я уже упоминал о том, что выкупил остальные здания в этом квартале. Хочу построить первый жилой комплекс в Мейфэре.
– Значит, вы планируете полную перестройку всего квартала?
– Совершенно верно, – кивнул я.
– Этот дом принадлежал нашей семье с того времени, как был построен в середине восемнадцатого века. Даже если я надумаю его продавать, мне все же хотелось бы, чтобы у особняка сохранилось его название.
Несмотря на то что меня с семейством Доуни связывали кровные узы, я никогда не носил их имя. Хотя мне никто и не предлагал, поскольку отец отказался от меня при рождении. Поэтому я твердо знал, что, как только приобрету этот особняк, первым делом избавлюсь от его названия.
Мне не нужно вечное напоминание о том, кем я не стал.
– Весь квартал станет единым жилым комплексом, который получит совсем новое название, – объяснил я.
– Ну, возможно, вы сможете сохранить имя Доуни за каким-нибудь крылом или чем-то в этом роде? – спросил Генри.
– Я подумаю, что можно будет сделать, – намеренно уклончиво ответил я.
– Нам придется согласовать, какая часть комплекса будет носить имя Доуни, – произнес Генри. – Может, достаточно установить какую-нибудь табличку, объясняющую связь нашей семьи с этим местом?
Только через мой труп.
– Что вы на этот счет думаете? – продолжал настаивать Генри.
– Вы хотите занести это в контракт? – спросил я.
– Разумеется, – ответил Генри. – Понимаете ли, продажа недвижимости… Я не особо люблю реализовывать активы. А это здание было частью семейной недвижимости на протяжении многих поколений.
Я мог бы объяснить ему сейчас, что, хотя и не носил фамилию Доуни, в моих жилах текла кровь этой семьи.
Однако никакая сила на свете не могла заставить меня открыть, кто мой биологический отец, ради каких-либо преимуществ. Мне от этих людей ничего не надо. Я усердно работал, чтобы получить все то, что сейчас имею, и так будет и впредь.
– Насколько я понимаю, вам проще было бы передать эту собственность кому-нибудь из членов семьи. Но судя по моему опыту, Генри, – и простите, что я отвлекаюсь от темы разговора, – иногда родственники – не самый лучший выбор, чтобы сохранить такую недвижимость, как особняк Доуни. Я хочу заняться им, возродить его к жизни, чтобы это здание радовало и следующие поколения.
Я бросил взгляд на Стеллу, возможно, в надежде подпитаться ее верой в мои силы и подзарядиться уверенностью. Очевидно, особняк был важен для Генри, и я не хотел совершить опрометчивый шаг.
Стелла стояла лицом ко мне, но разговаривала она явно не с Флоренс. Голова ее была опущена, взгляд прикован к полу. Она беседовала с мужчиной, стоявшим ко мне спиной. У нее был такой вид, словно она вот-вот расплачется. Кто ее собеседник? Неужели Горди?
Еще до того, как я смог вычислить, с кем общается Стелла, Генри ответил:
– Я понимаю, что вы хотите сказать, но – и простите, что отвлекаюсь от темы разговора, – но я же вас совсем не знаю. И не могу быть уверенным, что вы порядочный человек, который выполняет свои обещания…
Я должен был бы полностью сосредоточить внимание на Генри, но все, что я видел, – это Стелла, которая болезненно поморщилась, когда стоявший рядом мужчина попытался схватить ее за запястье.
– Это случайно не Мэтт там со Стеллой? – спросил я, забывая обо всем. Я прервал разговор, хотя внимание нужно было уделять Генри.
– Полагаю, что это он, – ответил Генри.
Что этот придурок себе думает, хватая ее за руку? Стелла отпрянула от него, и тогда он шагнул к ней с угрожающим видом и начал что-то говорить на повышенных тонах. Я напрягся и привстал со стула. Наверное, надо идти туда. Стелла не моя девушка, и я не обязан ее защищать, но она не заслуживала такого обращения со стороны Мэтта.
Я должен продолжить обсуждение сделки с Генри, чтобы достичь цели всей своей жизни, но…
– Генри, простите, но я должен вас оставить.
Все, о чем я мог думать, это как помешать Мэтту снова причинить Стелле боль. Чтобы он больше никогда не посмел обижать ее. Этот ублюдок не заслуживал ни секунды ее времени и тем более ее слез… он не имеет права разговаривать с ней.
И я быстро пошел к ним, расставаясь с надеждой заключить сделку, к которой стремился всю свою жизнь.
Но некоторые вещи важнее любых сделок.
Я никогда не двигался так быстро, и через пару секунд моя рука уже лежала на талии Стеллы. Она вздрогнула, когда я прикоснулся к ней, подняла на меня глаза, и я увидел в них такую же глубокую печаль, как и в первый раз, когда мы с ней встретились.
Я свирепо посмотрел на Мэтта.
Это он привел ее в такое состояние.
Мне хотелось убить его на месте. Но я пообещал Стелле, что никогда не скажу ничего Мэтту, не предъявлю ему обвинений, назвав ничтожным человеком, который относился к достойной женщине с пренебрежением, и уж точно не отправлю его на тот свет.
Хорошо, что мое стремление