Некромагия - Илья Новак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Парангон и рукоять меча стали теперь не теплыми и не холодными, не тяжелыми и не легкими — они вышли за границы этого мира, потеряли вещественность, но взамен приобрели новые, недоступные обычной материи свойства. Некрос не шевелился, сидел, сжав кулаки и вытянув руки. Возле левой что-то шевельнулось, будто призрачные пальцы легко провели по запястью, проникли сквозь плоть и добрались до того, что было зажато в кулаке. Теперь шевельнулась сама жемчужина, вернее, тот комок нематериальной субстанции, в который она превратилась. Нити поползли от нее сквозь руку, медленно извиваясь под кожей, распространяясь все дальше, к локтю, через предплечье и плечо — к груди.
Смертные волокна прошли через легкие, и сердце остановилось, когда они слились в темно-зеленый клубок вокруг него. Потом стукнуло вновь — раз, второй, теперь удары его стали иными, ровными и сдержанными, словно неживыми.
А нити уже добрались до правого плеча, прошли по руке. Их стало больше, они сливались — сквозь тело заструился поток длинных тонких червей.
Рукоять меча мелко задрожала. На полу возникли следы невидимых лапок, под потолком сгустился чад, такой же, как и тот, что аркмастер видел над селением н в доме, где шаман создал лича. Но теперь Некрос различал его структуру, понимал, что на самом деле чад состоит из переплетения смертных волокон.
Во все стороны поползли клубы прозрачного пара. Мгла плеснулась вверху, зазвучал низкий, одновременно и слышный, и неслышный гул. Невозможно было понять, издает ли его сидящий человек, или он сам собой возникает в воздухе. Нити, текущие из парангона по дуге, через руки, плечи и грудь, вливались в рукоять меча. Она дрожала, гул усилился, полотнище чада ходило волнами под потолком. Нитей стало еще больше, теперь сквозь тело Некроса бил поток силы.
Гул смолк. Прозвучал тихий вскрик, принадлежащий человеку, на шею которого множество лет назад Гэри Чермор опустил лезвие своего меча. Его сменил другой голос, молящий о пощаде, затем женский вопль, детский плач, проклятие воина, стон старика — голоса всех тех, кого за свою жизнь убил великий воевода.
Некрос не слышал звуков, не видел мглы под потолком; он смотрел на то, как из верхней плоскости крестовины быстро выплескиваются и исчезают языки темно-зеленого огня. Каждый язык был криком ужаса, предсмертным восклицанием, мольбой — и каждый был разинутым ртом, выпученными глазами, Искаженным лицом. Их становилось больше, теперь они уже не исчезали, но росли, один за другим, в форме прямого узкого лезвия, которое тянулось от крестовины все дальше и дальше. Руки и торс Чермора стали трубой, пропускающей через себя тугой поток смертных нитей, они вливались в лезвие, наполняя его твердостью стали.
Навершие в форме человеческой головы шевельнулось, рот открылся. Меч перестал расти. Полотнище вверху плеснулось последний раз и, застыв, начало тускнеть, сквозь него проступил потолок.
Поток нитей исчез, хотя многие из них остались в теле — Некрос ощущал, как они медленно шевелятся там, перемещаются, извиваясь.
Аркмастер повесил Слезу Мира на шею и встал? разглядывая меч. Темная матовая поверхность производила впечатление дымчатой, за ней угадывалось быстрое смутное движение. Приглядевшись, аркмастер различил, что клинок состоит из стремительно проносящихся от крестовины к острию искаженных лиц. Он поднес меч плашмя к уху и услышал — или ему почудилось, что он слышит, — отголоски предсмертных воплей, быстро сменяющих друг друга. Казалось, Некрос сжимает в руках фонтан, рукоять — источник мощного потока, напор которого передавался запястьям в виде легкой дрожи.
Он взмахнул мечом, и в воздухе позади клинка осталась череда сероватых, быстро тускнеющих контуров.
На поясе висели ножны, сделанные мастером Бонзо. Аркмастер вложил в них Лик Смерти.
На столе все еще лежала сумка Риджи Ана. Чермор вытащил из нее пузырьки с благовониями, мускусные яблоки, гребень и зеркальце, осторожно положил внутрь несколько реторт с мертвой ртутью и покинул спальню.
У дверей кабинета стояли пятеро эдзинов, которым Некрос приказал прийти сюда.
— Я прошу тебя, вернись побыстрее, — произнес Альфар. — Оставлять в такое время Острог — верх безрассудства, но если ты все же не слушаешь меня, так, по крайней мере, постарайся отсутствовать недолго.
На столе перед младшим Чермором лежал пергамент с рисунком, который Некрос скопировал с барельефа под домом Архивариуса, пустой холщовый мешочек и компас. Стрелка показывала в сторону квартала гноморобов.
Чар сказал:
— Она все еще неподвижна.
— Да, но может сдвинуться в любое мгновение. Что, если это произойдет в то время, пока тебя не будет? Я не могу покинуть Острог и преследовать Владыку.
— Просто жди меня. Я вернусь и последую за ним. Ничего страшного, если ковчег вылетит раньше. Я все равно догоню Октона. Где Дук?
Альфар пожал плечами.
— Кажется, поволок карлицу к мастеру Бонзо. Хочешь взять его с собой? Какая польза от Уродца в подземельях?
— Он довольно смел, — возразил Некрос. — В том селении он убил нескольких зомби, когда остальные тюремщики струсили.
— Ты спешишь, — напомнил Альфар.
Некрос оглянулся на эдзинов и лича.
— Фургон готов?
— Ждет во дворе. Ты хочешь спрятать в нем свое чудище? А сам поедешь внутри или на коне?
— Какая разница? — спросил Некрос, беря со стола пергамент.
— Если рядом будет ехать аркмастер, стражники не сунутся, но если ты будешь внутри, какой-нибудь патруль может захотеть проверить, что это за фургон под охраной вооруженных чернокожих верзил...
— Сейчас все стражники на главной площади, охраняют шамана и здание суда.
Некрос выглянул в коридор — Дук Жиото еще не вернулся.
— Хорошо, Аль, мы выезжаем, — сказал аркмастер и шагнул из комнаты. Эдзины двинулись за ним, лич скрипя доспехом, затопал следом. Из-под кресла выбрался Тасси и, зевнув, отправился за хозяином.
Дверь закрылась. Альфар молча глядел перед собой. Происходящее с Некросом было непонятно младшему Чермору, всего за два дня брат изменился настолько, что теперь казался чужим.
* * *
Сквозь приоткрытые ворота донесся гул голосов, внутрь заглянул Дарик Дар. Охраняющие Наледь стражники ощетинились оружием, но пепеляне пришли не для того, чтобы напасть на замок: все остались снаружи, лишь Дар шагнул во двор, когда Хуго Чаттан махнул ему рукой.
Стражники налегли на лебедки, ворота со скрипом закрылись.
— Хорошо живут чары, — проворчал Дар, оглядывая строения вокруг и уходящую в небо башню Наледи. — А это что такое?
Перед сараем стоял большой арбалет в раме, наискось прикрепленной к станку с двумя колесами.
— Аркбаллиста, — ответил Хуго. — Иди сюда, смотри. — Он подвел Дара к устройству. — Оно может и стрелами стрелять, и снарядами. Дуга тут стальная, натягивается воротом. Вон там у нас куча голышей, возьмете с собой. Оно будет метать их наискось, видишь? Раму можно поднять и так и сяк. Если поставите на некотором расстоянии от стены, будет перебрасывать камни во двор. Но это не главное оружие, пошли дальше.