Резервация - Алексей Калугин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прикрыв глаза, Стинов сосредоточился на предстоящей операции. Мысленно он уже в который раз поймал в перекрестие прицела грузную фигуру Бермера, отвел арбалет чуть в сторону и плавно нажал на спусковой крючок. Затем отложил оружие в сторону, поднялся на ноги, быстро пробежал намеченным путем и, перейдя улицу, вошел в подъезд жилого корпуса, в котором находилось его временное жилище. Все вышло четко, без осечек.
Стинов посмотрел на часы. До назначенного времени оставалось чуть больше часа. Он достал из кармана электронную записную книжку и вставил в нее чип с записью романа, который он вчера выбрал из библиотечного фонда. Автор был ему неизвестен, но соблазнило Стинова то, что в списке наиболее часто запрашиваемых книг эта стояла на первом месте. К тому же книга была большой по объему, и Стинов рассчитывал, что ее хватит на то время, что придется отсиживаться на конспиративной квартире.
Чтобы скоротать время, Стинов решил просмотреть аннотацию книги. По узкой ячейке светового табло поползла строка. Стинов следил за ней взглядом, но уяснить смысл прочитанного ему не удавалось. С улицы доносились тихие, приглушенные звукоизоляцией стен голоса, но все внимание Стинова было сосредоточено на тишине, царившей за дверью комнаты. Если бы он услышал хотя бы один подозрительный звук, то, ни секунды не мешкая, засунул бы арбалет под обломки терминала и покинул свой пост, чтобы больше никогда сюда не возвращаться. Подсознательно он даже хотел, чтобы именно так и произошло. Ведь мог же случайно зайти в здание кто-нибудь из ремонтников. В этом случае, как казалось Стинову, он не только имел бы право, но даже был бы обязан прервать операцию и покинуть опасную зону.
Выключив записную книжку, Стинов усмехнулся и спрятал ее в карман. Видно, никогда не получится из него профессионального террориста, способного хладнокровно читать томик стихов любимого поэта за минуту до выстрела.
Он снова взял в руки арбалет и еще раз тщательнейшим образом проверил все его детали и узлы.
Оставшийся час он провел, сидя неподвижно в углу и тупо глядя в покоробленную, покрытую грязными разводами стену перед собой.
Чем ближе становился назначенный час, тем сильнее мучили Стинова сомнения. Ему начинало казаться, что он пропустил что-то очень важное в словах, сказанных Шалиевым, когда тот рассказывал ему о планируемой операции. Или же в интонациях, с которыми эти слова были произнесены. Беспокойство и чувство неотвратимой угрозы нарастали с каждой минутой, падающей в бездонную пропасть безнадежно упущенного времени. Стинову казалось, что стоит еще немного, самую малость сосредоточиться, и он поймет допущенный Шалиевым просчет. И, что самое главное, – станет ясно, случайным или умышленным он был. И каждый раз, когда ответ снова ускользал, теряясь среди нагромождений фраз, событий и образов, Стинов морщился, словно от внезапной зубной боли.
Все мысли, предчувствия и сомнения исчезли в тот момент, когда с улицы послышался шум мотора приближающегося электромобиля. Стинов посмотрел на часы. Бермер прибыл точно в указанное Шалиевым время. Игорь лег на пол и подполз к смотровой щели.
Полностью закрытый четырехколесный электромобиль остановился возле центрального подъезда бывшей комендатуры. У дверей уже стояло человек двадцать встречающих, среди которых Стинов узнал и Шалиева. Игорь поискал взглядом Стояновича, но того видно не было.
Обращенная к зданию комендатуры дверца электромобиля открылась, и из нее вылез высокий светловолосый парень, одетый в строгий темно-синий костюм. Быстро осмотревшись по сторонам, он сделал шаг в сторону. Следом за ним из машины вышел Герхард Бермер. Выглядел он значительно старше, чем когда его показывали в выпусках новостей. Плечи его были низко опущены, как у безмерно уставшего человека. Левую руку, согнутую в локте, он старательно прижимал к боку, но все же было заметно, что кисть ее непроизвольно подрагивает.
Стоявшие у входа люди приветственно захлопали в ладоши. Бермер в ответ чуть приподнял правую руку и стал медленно и тяжело подниматься по ступеням. Блондин-телохранитель следовал на шаг позади него. Других охранников Стинов не заметил. Или же не смог распознать их среди встречающих.
После того как Бермер, а следом за ним и остальные скрылись в здании, Стинов взял в руки арбалет. Он отвел в сторону рычажок предохранителя. Пружина автоматического затвора мгновенно натянула тетиву и вытолкнула болт из обоймы на ложе. Чтобы избежать накладок, Стинов положил первым болт, который дал ему Шалиев. Удобно пристроив арбалет перед дырой в стене, Стинов поймал в прицел дверную ручку и приготовился ждать.
Минут через десять дверь открылась. Стинов положил палец на спусковой крючок. Но на улицу вышли только двое незнакомых ему людей. Обойдя стоявший у входа электромобиль, они направились куда-то вдоль центрального прохода.
Стинов опустил арбалет. Переведя дыхание, он вытер о куртку вспотевшие ладони.
Бермер находился в здании дольше, чем предполагал Шалиев. Прошло не меньше получаса, прежде чем он снова показался на крыльце. Провожать его вышло гораздо больше людей, чем было при встрече. Посещение нового информационного центра, судя по всему, произвело на Бермера благоприятное впечатление. Прежде чем направиться к машине, он долго, улыбаясь, пожимал тянущиеся к нему со всех сторон руки, доброжелательно похлопывал по плечам тех, кто стоял рядом с ним, и что-то все время говорил. Стинов отчетливо слышал, но даже и не пытался разобрать произносимые Бермером слова. Все его внимание было сосредоточено на кончике болта, застывшего под перекрестием прицела.
Распрощавшись с каждым и еще раз помахав всем рукой, Бермер начал спускаться по лестнице. Обогнавший шефа телохранитель распахнул перед ним дверцу.
Бермеру оставалось сделать всего лишь два шага до предупредительно распахнутой дверцы автомобиля, когда Стинов перевел перекрестие прицела с его груди на внутреннюю стенку дверцы, обитую коричневым, мягким даже на вид кожзаменителем, и плавно надавил на спусковой крючок.
Стоявший за дверцей телохранитель почувствовал толчок и опустил голову.
– Болт! – крикнул он и кинулся к Бермеру, чтобы закрыть его своим массивным корпусом и затолкнуть в автомобиль.
Но прежде чем он успел это сделать, Бермер тихо вскрикнул, беспомощно взмахнул руками, словно ища опору, и упал на спину. Лицо его заливала кровь, вытекающая пульсирующей струей из маленького круглого отверстия во лбу, прямо между глаз, оставленного арбалетным болтом, который, пробив кость, полностью вошел в мозг руководителя Информационного отдела.
Болт! Вот что не давало покоя Стинову, вселяя в душу подсознательное предчувствие неминуемой беды! Почему Шалиев дал ему только один болт?
Стинов в ужасе отпрянул от отверстия в стене. Оттолкнувшись локтями от пола, он перевернулся на спину и замер.
В дверях комнаты стоял человек, одетый в комбинезон ремонтника, с синей защитной каской на голове. В руке у него был арбалет, направленный на Стинова. Убийца знал, что в арбалете Игоря должен быть только один болт, поэтому и не обращал внимания на оружие в его руке.