Строптивая жена - Карен Рэнни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему вы возвратились в Лондон, Алано?
— Мы с Дугласом никогда не были неразлучными, леди Сара. Лондон достаточно близко от Чейвенсуорта, так что я контакта с ним не потеряю. Кроме того, Лондон принимает меня более благосклонно, чем Чейвенсуорт.
— Дом не имеет способности быть благосклонным, Алано, — мягко сказала она. — Только люди в нем.
Его выражение изменилось, стало таким же застывшим, как у миссис Уильямс.
— Вы знаете адрес поверенного Дугласа? — спросила Сара.
Он кивнул.
— Я сообщу вашему кучеру и подскажу дорогу.
Сара ничего не сказала, но в дверях обернулась.
— Миссис Уильямс, кажется, очень тоскует без вас. Когда я в последний раз видела ее, она плакала.
Алано не ответил, он спустился по ступенькам поговорить с Эдмундсом. Закончив, он повернулся к Саре:
— На Дугласа не похоже, чтобы он исчез, леди Сара. Если он не в Чейвенсуорте, для этого есть причины. Если он столкнулся с какой-то проблемой, то не отступит. Он не трус.
Она не знала, что сказать, поэтому выбрала правду:
— Мне нужно знать, почему он уехал.
— Позвольте мне поехать с вами, — сказал Алано. — Я мог бы помочь.
Удивившись, она кивнула:
— Буду рада вашему обществу.
Контора поверенного находилась в незнакомом Саре районе города. Эдмундс ждал с лошадями, они с Алано вошли в небольшое здание. После потока представлений и путаных ответов клерка их проводили в кабинет и представили Питеру Смайзу, поверенному ее мужа.
Он оказался полной противоположностью тому, что она воображала. Вовсе не сутулый, а высокий. Когда он встал и подошел поприветствовать ее, он сделал это с улыбкой. Он оказался моложе, чем она думала — не намного старше Дугласа. Он был не столь привлекательным, как ее муж, но Сара должна была признать, что если бы никогда не видела Дугласа, то сочла бы поверенного красавцем.
Эта мысль исчезла, как только Сара столкнулась с невероятным упорством мистера Смайза. Поверенный ее мужа был еще упрямее Дугласа, более упертый, чем ее самый несговорчивый шотландский родственник.
— Боюсь, леди Сара, — сказал он, — я не могу разгласить информацию, которую вы ищете. Возможно, вам следует поинтересоваться у мужа, он скажет вам, почему приехал встретиться со мной.
Ей не нравилось чувствовать себя бессильной, но она натянула на лицо улыбку, чувствуя настороженность мистера Смайза и присутствие Алано.
— Вы с каждым клиентом соблюдаете конфиденциальность, мистер Смайз? Или есть особая причина, по которой вы скрываете от меня информацию?
— Простите, не понял.
Она глубоко вздохнула.
— Если я выйду, вы сообщите мистеру Макдоне нужную мне информацию?
Смайз выпрямился на стуле. Весьма внушительное зрелище.
— Нет, леди Сара, — сказал он. — Напротив, я скорее всего расспрашивал бы мистера Макдону гораздо серьезнее, чем вас. Я мог бы, например, поинтересоваться, почему ему это так нужно знать? Почему он прибыл ко мне? И с чего он решил, что я могу дать ему ответ?
Она восхищалась честью мистера Смайза, но эта самая честь перевернула вверх дном ее планы узнать, где Дуглас.
— Но вы можете подтвердить, что мой муж был здесь во вторник?
— Это я могу, леди Сара. — Он встал. Довольно невежливый способ закончить встречу.
Она тоже встала, перехватив взгляд Алано и желая сказать ему, что справится с этим поражением. Она не желает, чтобы ее жалели. Наклонившись, она возилась с замочком сумочки, чтобы выиграть время и сформулировать вопрос.
— Мистер Смайз, — она подняла на него глаза, — вы можете по крайней мере сказать мне, консультировался ли с вами мой муж по вопросу расторжения нашего брака?
Было ли сострадание в его пристальном взгляде? Возможно, да, но Сара теперь не могла отступить и не стряхнула ладонь Алано, которую он положил на ее руку. Сидеть в спальне, думая о будущем, хуже, чем взглянуть в лицо правде.
Она вскинула подбородок и решительно посмотрела на поверенного.
— Не могу, леди Сара.
Она прикусила нижнюю губу, потом стиснула зубы и решила не плакать.
Повернувшись, она кивнула Алано.
— Однако если бы он это сделал, — сказал за ее спиной мистер Смайз, — я бы посоветовал ему подробно изучить закон о бракоразводных процессах.
Сара через плечо посмотрела на него.
— Если бы я говорил с ним на эту тему, я сказал бы, что ему потребуется доказать неверность жены.
— Понятно. — Она деланно улыбнулась. — Даже если это неправда?
Теперь это определенно жалость, но Сара не собиралась отступать.
— Леди Сара, если мужчина действительно желает развестись с женой, есть способы это сделать. А если он авантюрист, он может просто уехать из страны.
Она повернулась и посмотрела ему в глаза:
— Мистер Эстон такого не сделает. Он честный человек с благородными принципами.
— Так же, как и я, леди Сара.
Они молча смотрели друг на друга.
— Я пытаюсь найти моего мужа, мистер Смайз, — сказала она, смирив гордость. — Он, похоже, пропал.
Выражение его лица изменилось, стало более настороженным.
— Когда это случилось?
— Сразу после визита к вам, сэр. Вы имеете представление, куда он мог отправиться?
Он покачал головой.
— Вы уверены?
— Леди Сара, если бы я имел дополнительную информацию, которой мог бы поделиться с вами, я бы это сделал. К сожалению, больше я ничего не могу сказать.
Она что-то уловила в его словах.
— Так мой муж действительно искал вашего совета и по другому вопросу.
— Я сказал достаточно, леди Сара. — Он подошел к двери, открыл ее и улыбнулся. Улыбку можно было назвать абсолютно искренней, если бы Сара не смотрела ему в глаза. Поверенный, казалось, взволновался не меньше ее. — Удачи в поисках. Пожалуйста, сообщите мне, что выяснится.
Она еще не хотела уходить.
— Вы понятия не имеете, куда он мог пойти, мистер Смайз?
— Передайте мои наилучшие пожелания вашему отцу, леди Сара. Он ведь герцог Херридж?
Она обернулась в дверях. На лице поверенного было торжественное выражение, которого она не видела за все время визита.
— Откуда вы знаете моего мужа, мистер Смайз?
Поверенный улыбнулся:
— Он спас мне жизнь, леди Сара. Наше судно тонуло у берегов Франции. Ваш муж был на борту спасательного судна. Он держал меня на плаву, пока меня не спасли.