Игра Джералда - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я уже видела раньше такой короб. – подумала она. – Не знаю,было это в реальности или в старом телефильме, но точно видела. Когда я быламаленькой девочкой. Его вынули из длинной черной машины с дверью сзади».
Внезапно заговорил незнакомый, скрежещущий голос:
«Давным-давно, когда президент Кеннеди еще был жив, а тыбыла маленькой девочкой, такие короба были в ходу. Они были всех размеров – отбольших и длинных для крупных мужчин до коробочек для шестимесячных выкидышей.Твой незнакомец держит свои сувениры в старомодном гробу, Джесси».
Она поняла это и тут же осознала еще одно. Странно, что онане догадалась сразу. Запах исходил от ее ночного гостя – запах мертвеца.Существо в кабинете Джералда не было ее отцом, но все равно это был мертвец.
Нет.., нет – этого не может.., быть…
Но запах был. Так же пахнул Джералд около ее кровати. Этозапах смерти, запах тления.
Гость открыл короб снова, показывая ей, что там, и Джессиеще раз увидела блестящие драгоценные камни, кольца и серьги среди человеческихкостей. И снова худая рука его опустилась в короб и стала переворачиватьсодержимое этого, может быть, бывшего детского гробика. Снова она услышалаглухой стук костей, будто слабый стук грязных кастаньет.
Охваченная ужасом, Джесси не могла отвести взгляда от страшногоночного гостя и его короба. Она оцепенела, а рассудок ее померк. Оначувствовала, слышала, ощущала происходящее совершенно явно, но ничего неосознавала, и неоткуда было ждать помощи.
«Беги! Беги немедленно, если хочешь жить!» Это был голосЧуда-Юда, и она дрожала от страха. Он шел откуда-то из мрачных темных закоулковсознания Джесси. Там был лабиринт темных коридоров, в которых никогда не бывалодневного света, – можно сказать: места, где никогда не кончалось затмение.Какой-то бесконечный лабиринт, из которого нет выхода, и лишь в черных тупикахи закоулках копошатся отвратительные рептилии низменных чувств и поступков.
Снаружи снова завыл пес, и Джесси вдруг тоже обрела голос.Она завыла вместе с ним каким-то страшным, животным воем, в котором уже не былоничего человеческого.
«Джесси, держись! Не поддавайся! Беги! Беги отсюда!» Гостьухмылялся ей, шевеля бесцветными губами; в уголках губ посверкивали золотыеклыки, и они напомнили ей Джералда. Золотые зубы. У него были золотые зубы, аэто значит, что он…
«Жив или мертв? Во всяком случае, он реален, но это мы ужеустановили, так? Единственный вопрос в том, что теперь делать? У тебя естькакие-то мысли, Джесси? Если да, то тебе лучше их сформулировать, потому чтовремени нет!» Призрак выступил вперед, все еще держа короб открытым, словнодавая ей время восхититься его сокровищами. На нем было ожерелье – странноеожерелье. Густой, неприятный трупный запах становился все явственнее. И всеяснее чувствовался дух зла, который он нес. Джесси попыталась отступить назад,но не смогла сдвинуть ног. Они словно приросли к полу.
«Он хочет убить тебя, Джесс, – сказала Рут. И Джесси поняла:это правда. – И ты ему позволишь это сделать? – В голосе Рут не было ни гнева,ни удивления – только любопытство. – Ведь все это происходит с тобой, неужелиты просто будешь ждать?» Пес завыл. Рука с длинными, крючковатыми пальцамивновь стала перебирать содержимое короба. Кости глухо стучали. Бриллианты ирубины бросали ночные отсветы.
Не осознавая, что она делает и зачем, Джесси схватила своидва кольца, которые были на среднем пальце левой руки, дрожащими пальцамиправой. Сделав это, она почувствовала только глухую отдаленную боль в правомзапястье. Джесси носила эти кольца неизменно в течение всех лет своегозамужества, и как-то раз, чтобы снять кольцо, ей пришлось намылить палец. Но наэтот раз кольца легко соскользнули с него.
Она протянула свою окровавленную правую руку к существу,которое уже приблизилось к книжной полке, висевшей у входа в кабинет. Кольцалежали на ее ладони, образуя мистическую цифру 8, прямо перед повязкой.Существо остановилось. Улыбка на кривых бескровных губах угасла, уступив местокакой-то другой гримасе, которая могла выражать как гнев, так и одобрение.
– Вот, – сказала Джесси хриплым, чужим голосом. – Вот,возьми их. Возьми и оставь меня в покое.
И прежде чем существо успело пошевелиться, она швырнулакольца в открытый короб. Кольца попали в раскрытую пасть короба, и онаотчетливо услышала чей-то серебристый смех, когда перстень помолвки и обручальноекольцо ударились о какое-то ожерелье и запрыгали по костям. Губы призракавыпятились, и снова раздался мягкий монотонный свист. Он сделал еще шаг вперед,и Джесси испустила вопль ужаса.
– Нет! – крикнула она, повернулась и бросилась бежать покоридору в холл. Ветер метался за окнами, и дверь хлопала, и ставня скрипела, ивыл пес, и ночной гость шагал за ее спиной. Она продолжала слышать этот ужасныйсвистящий звук: в любой миг призрак мог дотянуться и схватить ее за плечо этимимертвенно-белыми кривыми пальцами на конце невероятно длинных рук, и она ужечувствовала эти шевелящиеся белые щупальца на своем горле…
Джесси успела добежать до задней двери и толкнуть ее: забыво лестнице, она подвернула правую ногу и теперь падала, успев сообразить, чтодолжна повернуться так, чтобы упасть на левый бок. Она упала на левый бок, каки рассчитывала, но тем не менее ударилась так сильно, что искры посыпались изглаз. Перевернувшись на спину, она подняла голову и посмотрела на дверь, ожидаяувидеть узкое белое лицо незваного пришельца. Но его не было видно. И свист небыл слышен. Однако это ее не успокоило, потому что пришелец мог появиться влюбую секунду, схватить ее и перерезать глотку.
Джесси встала, попробовала идти, но ее ноги, ослабевшие отстраха и потери крови, подогнулись, и она упала на штакетник, за которым стоялимусорные ведра. Облака, филигранно отделанные лунным светом, неслись по небу свостока на запад. Старая ель то исчезала во мгле, то вспыхивала серебром. Песснова завыл, на этот раз совсем неподалеку, и это придало ей силы. Она оперласьо штакетник левой рукой и с трудом поднялась на ноги. Некоторое время, пока мирвокруг не перестал кружиться, Джесси не выпускала опору из рук. Потом она пошлапрямо к машине, вытянув в стороны обе руки для равновесия.
Обернувшись назад, она была поражена. Ночью в лесу под лунойдом был похож на косматую голову великана. Действительно, дверь – это рот, окна– глаза, а лес за домом напоминает волосы…
Пришла и другая мысль, которая вызвала у нее смех. И дажемозги есть в голове. Мозги – это, конечно, Джералд. Мертвые и гниющие мозги.
Она снова рассмеялась, на этот раз громче, и подошла кмашине. Пес ответил, теперь где-то рядом. Страха больше не было. Она вдругподумала: наверное, его блохи кусают, вот он и скулит.