Холод южных морей - Юрий Шестера
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ох и язва же ты, Андрюша, ох и язва! Ведь прекрасно же знаешь, что такого времени у нас просто нет. И не будет.
— Я просто к тому, что из ничего чего-нибудь не бывает. А хотеть никто никому не запрещает.
— Не обижайся, Андрюша, прошу тебя. Я же переживаю за наше общее с тобой дело.
— Мое дело — показать фауну и отдельные элементы флоры тех районов, где была наша экспедиция, и ничего более.
— Ты, как всегда, прав, Андрюша, — примирительно сказал Фаддей Фаддеевич, обнимая друга. А затем, как бы невзначай, обронил: — Ты как-то сказал мне, что открытый тобой остров находится где-то западнее Опасного архипелага?
— Да, это так.
— А ты, случаем, не помнишь его координаты?
Андрей Петрович с недоумением глянул не Фаддея Фаддеевича как на человека, у которого явно не в порядке с головой.
— Да я назову их, если разбудишь меня хоть среди ночи… Но в чем дело, Фаддей?
— Да так… — неопределенно обронил капитан, позвонив в колокольчик.
— Передай Макару, чтобы принес сюда карту, лежащую на столе в моей каюте, — приказал он Матвею. — Да пусть захватит и штурманские инструменты, — крикнул вдогонку заспешившему выполнять приказание вестовому.
Когда Макар аккуратно расстелил карту на столе, Фаддей Фаддеевич привычными, отработанными движениями определил названные Андреем Петровичем координаты и поставил карандашом жирную точку.
— Стареет карта прямо на глазах, — притворно-удрученно заметил он, проведя обратной стороной карандаша вдоль длинной цепочки Островов Россиян до только что отмеченной точки. — Вот теперь она выглядит гораздо точнее, — удовлетворенно произнес он. — Правда, за некоторым исключением, — спохватился он и опять взялся за колокольчик.
— Штурмана Парядина ко мне! — приказал он.
Когда тот прибыл в каюту, капитан подозвал его к столу.
— Яков Семенович, вот эта точка, — показал он карандашом на карте, — местоположение атолла Екатерины, открытого три года назад экспедицией под руководством Андрея Петровича. — Штурман уважительно глянул на ученого. — Но на нашей карте он еще не обозначен. Поэтому прошу вас вашим каллиграфическим почерком надписать его название, чтобы оно ничем не отличалось от названий Островов Россиян.
Андрей Петрович завороженно следил за кончиком остро отточенного карандаша штурмана, оставляющего на карте строгую надпись: «Ат. Екатерины».
— Вот теперь все правильно! — удовлетворенно потирая руки, воскликнул капитан.
— Спасибо за подарок, Фаддей Фаддеевич! — растроганно произнес Андрей Петрович.
— Пустяки… Думаю, Яков Семенович часами делал бы подобные надписи, не уставая. Я правильно говорю, штурман?
— Безусловно, Фаддей Фаддеевич! — широко улыбнулся тот и лукаво добавил: — Если только подштурмана будут успевать затачивать карандаши.
— Будут, Яков Семенович, — улыбнулся капитан, — будут! Да так, что вам по возвращении в Порт-Жаксон нужно будет закупать их коробками…
* * *
Беллинсгаузен под всеми парусами взял курс на запад, чтобы по пути на Таити проверить географическое положение острова Макатеа, и уже в полдень следующего дня стал приближаться к его открывшемуся восточному берегу.
Находясь в миле от северо-восточного угла острова, увидели на берегу четырех человек. Трое отчаянно махали ветвями, а один куском рогожи, привязанной к шесту.
— Просят нас пристать к берегу, и очень даже настойчиво, — озабоченно произнес старший офицер, рассматривая их в подзорную трубу. — Как быть, Фаддей Фаддеевич?
— А почему бы и нет, Иван Иванович? Погода благоприятная, волнения и бурунов у берега практически нет.
И капитан, подойдя поближе к острову, лег в дрейф.
На спущенном на воду ялике к берегу отправились лейтенант Игнатьев, художник Михайлов и гардемарин Адамс. Лазарев также направил туда свой ялик. Посланные на берег вернулись на шлюпы с неожиданным приобретением: привезли по два мальчика на «Восток» и «Мирный».
Одному из привезенных на «Восток» было около 17, а другому около 9 лет. Лейтенант Игнатьев доложил, что, кроме этих четырех мальчиков, других туземцев на острове не видел. Плоды хлебного дерева[36]и кокосовые орехи, бывшие у мальчиков, доказывали, что на острове вполне достаточно пропитания для небольшого числа людей. Имущество их состояло из уды и нескольких чашек из кокосовых орехов, которые им служили вместо посуды.
С большим трудом с помощью некоторых познаний Андрея Петровича в языке новозеландцев удалось выяснить у старшего мальчика, что они вместе с другими соплеменниками сильным ветром занесены сюда с острова Анны. В это же время на этом острове спаслись жители и другого острова. Островитяне с разных островов были в беспрерывных сражениях между собой, и те, к которым принадлежали мальчики, были побеждены и съедены своими неприятелями, а мальчики спрятались в глубине острова и поэтому остались целыми и невредимыми. Когда же неприятели покинули остров, то они остались здесь одни.
— Надо же! — воскликнул пораженный лейтенант Торсон. — Похожий в некотором отношении случай произошел с шотландцем Александром Зелкирком, похождения которого послужили поводом к написанию английским писателем Даниелем Дефо приключенческого романа «Робинзон Крузо».
— Но не это главное, Константин Петрович, во всей этой истории, — подчеркнул Андрей Петрович. — Мы, господа, имеем уникальную возможность не теоретически, то есть умозрительно, а на практике наблюдать процесс заселения островов Океании. Ведь если бы провидение чудесным образом спасло вместе с мальчиками и нескольких девочек, то история народонаселения острова Макатеа началась бы именно с сего времени. Вполне вероятно, что многолюдное население других островов Великого океана имело подобное начало.
— Браво, Андрей Петрович! Браво! — восторженно воскликнул Фаддей Фаддеевич. — Учитесь, господа, как из частного случая приключенческого характера можно сделать обобщающие научные выводы. Вот это и есть наука, перед которой я готов снять шляпу! А заодно и обнять ее представителя.
И капитан обхватил своими ручищами ученого, а офицеры с глубоким почтением пожимали ему руки.
Мальчиков остригли и вымыли, надели на них фуфайки и брюки, сшитые из полосатого тика[37], которые им понравились, но башмаки они всегда сбрасывали с ног и предпочитали ходить босиком.
Фаддей Фаддеевич неоднократно спрашивал с помощью Андрея Петровича у старшего мальчика, в которой стороне находится остров Анны, с которого их унесло ветром. Тот же, прежде чем ответить, просил показать ему направление на Таити и после этого уверенно показывал рукой на юго-восток, откуда дул пассат. Когда же капитан убеждал его, что этот остров находится отсюда на севере, тот не соглашался с ним, отстаивая свое мнение, и каждый раз показывал направление, близкое с направлением на остров Цепи, открытый и названный так капитаном Куком в первом его кругосветном плавании.