Седьмая чаша - К. Дж. Сэнсом
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она посмотрела на меня.
— Вы знаете, кто он? Этот человек, что напал на меня?
— Боюсь, это тот самый человек, которого мы ищем. Скажи, он набросился на тебя за воротами?
— Да, он выскочил из проулка между двумя домами. Когда он отпустил меня, я поднялась и хотела пойти в сторожку привратника, но там было темно. Я вошла в ворота, решив, что на территории корпорации буду в большей безопасности или, возможно, вы заработались допоздна.
— Я был у миссис Эллиард. Он именно так и сказал: что мы с Джеком охотимся за ним?
— Да.
Я почувствовал, как волосы на голове зашевелились. Убийце было известно про нас с Бараком и о том, что мы идем по его следу. Но откуда?
— Ты сказала, что у него был какой-то странный голос.
— Да. Грубый, гортанный. Словно он пытался изменить его.
— Хвала Всевышнему, что я оказался здесь. Послушай, Тамазин, сейчас я уйду, чтобы разбудить привратника. Дверь я запру.
— Будьте осторожны, сэр, он может до сих пор подкарауливать где-нибудь там, снаружи.
Я достал из стола кинжал и сунул себе в рукав. Оказавшись в приемной, я задул свечи и несколько секунд смотрел через высокие окна на Гейт-хаус-корт. Несколько верхних окон были освещены, но в окнах Дороти свет уже не горел. Во дворе не было ни души. Я сделал глубокий вдох, вытащил из рукава кинжал и вышел наружу.
Я быстро пересек двор. В окне видневшейся впереди сторожки привратника было темно. Согласно правилам, либо он, либо его помощник должны были дежурить всю ночь, но они часто напивались и спали мертвым сном. Испытывая необъяснимое удовольствие, я принялся во всю мочь колотить в дверь. Через минуту она открылась, и на пороге возник крупный краснолицый мужчина, старый солдат. От него несло пивом. Я рассказал ему о том, что на женщину было совершено нападение и злоумышленник может все еще находиться где-то поблизости, велел привести себя в порядок и послать помощника на поиски Барака и Гая.
Вернувшись в контору, я сделал все, что было в моих силах, чтобы помочь Тамазин: принес воды и чистые полотенца, чтобы она могла умыть свое бедное разбитое личико.
— Джек должен был быть со мной, — проговорила она. — Как он мог бросить меня одну!
Ее испуг сменился злостью.
— Тамазин, ты говорила, что чувствовала чье-то присутствие за дверью.
— И не только сегодня. В последние несколько дней, когда Джек уходил, я не раз слышала снаружи чьи-то шаги. Сегодня я подкралась к двери, прислушалась и услышала за ней чье-то дыхание.
— Ты говорила об этом Джеку?
— Да, но он ответил, что это глупые бабьи страхи. А сегодня вечером, стоя у двери, я услышала снаружи шаги. Кто-то уходил. Потом скрипнула дверь, ведущая на улицу, и наступила тишина. Я не могла больше выносить всего этого и убежала из дома. Конечно, это было глупо.
Откинувшись на стуле, я размышлял. Он, должно быть, поджидал снаружи. Возможно, караулил там каждую ночь. Я ощутил давящий страх, подбиравшийся к горлу. Скорее всего он проследил за Тамазин до Линкольнс-Инн. Он следил и за мной.
Тамазин тихо плакала, и я положил ладонь на ее руку. Похоже, сегодня мне было уготовано только и заниматься тем, что утешать несчастных женщин, напуганных этим существом.
Барак появился только через час. Помощник привратника отыскал его в таверне возле Ньюгейтского рынка. Он ворвался в контору с вытаращенными глазами.
— Что случилось? Мне сказали, что на Тамми кто-то напал!
Увидев жену, Барак кинулся к ней, но резко остановился, когда она подняла голову и повернула к нему опухшее злое лицо.
— Да, Джек, напал. Тот самый вымышленный человек, плод моего воображения и бабьих страхов.
Барак повернулся ко мне. Это был редкий случай, когда я видел его растерянным. Я дал ему немного времени, чтобы успокоиться, усадил и рассказал о том, что произошло. Он не сводил глаз с Тамазин, а она, в свою очередь, со злостью смотрела на него. Она была очень сердита.
— Мне и в голову не приходило, что он может узнать, где мы живем, — сказал Барак жене. — И даже — кто мы. Как он об этом пронюхал?
Барак снова повернулся ко мне.
— И зачем было устраивать это? Он будто насмехается над нами.
— Знаешь, мне тоже показалось, что за мной следят, — тихо сказал я.
— Полагаете, это может быть кто-то из тех, кого мы знаем?
— Не знаю, что и думать. Тамазин, ты не успела его разглядеть?
— Нет, он напал на меня сзади, а когда стал избивать, я закрыла глаза. Он был очень сильным. Я упала на землю, он пнул меня и сказал то, что я уже передала вам: дескать, он знает, что вы за ним охотитесь, но все равно выполнит свою миссию.
— Все ясно. Это он.
Лицо Барака было пепельно-серым.
— Кто «он»? — Голос Тамазин задрожал. — За кем вы охотитесь? Кого он убил?
Мы с Бараком переглянулись. Он утвердительно кивнул, и я поведал Тамазин историю о трех убийствах, об их связи с Книгой Откровения и о задании Кранмера. Я, правда, не рассказал ни Бараку, ни его жене о теории Гая относительно импульсивных убийц и о моих собственных изысканиях, связанных с делом Стродира.
— Боже мой! — выдохнула женщина, когда я закончил. — Но если он стремится убить как можно больше людей, почему он оставил в живых меня?
— Думаю, ты не вписываешься в схему, которую он называет своей миссией. В Откровении говорится, что четвертый сосуд жжет людей огнем.
— Значит, он желает запугать нас? — спросил Барак. — Заставить отказаться от поисков?
— Я тоже так считаю, Джек. Вы с Тамазин должны переехать в мой дом. Сегодня же. Держась вместе, мы будем в большей безопасности. А я попрошу Харснета прислать к нам человека для охраны. Я отправлю ему письмо.
— Это хорошая мысль, Тамми, — ласково проговорил Барак.
— Куда лучше! — язвительно откликнулась она. — Не хватало твоему хозяину еще и нас охранять!
Проговорив это, она снова расплакалась. Это было совершенно не похоже на Тамазин. Я понял: женщина находится на грани нервного срыва. Посмотрев на Барака, я безмолвно произнес одними губами: «Успокой ее».
Но теперь и Барак разозлился. Тамазин поставила под сомнение его способность защитить ее.
— Это нечестно, — заговорил он. — Если бы я знал, что этот человек действительно существует… Но у тебя всегда было столько беспочвенных страхов!
Ничего глупее в данный момент он сказать не мог. Тамазин поднялась со стула и, несмотря на свои раны, непременно бросилась бы на него, если б не стук в дверь, от которого все мы вздрогнули и застыли. Оправившись от первого испуга, я пошел открывать.
На пороге с ошарашенным видом стоял Гай.