Покажи мне звезды - Тара-Роуз Уилаби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот думаю, принять приглашение банкира или отписаться?
– Я думаю, тебе лучше сходить на вечеринку, отвлечься. После всех этих неприятностей, ты заслужил немного отдыха.
* * *
Чем грандиознее вечер, тем больше затрат. Престиж Владимира Райса как состоятельного финансиста оказался под угрозой. Большинство гостей были здесь не из-за его жены, а именно из-за Джона Уэллса. Райс почувствовал облегчение, когда среди приглашенных увидел звезду эстрады и кино. Джон не любил светских тусовок. И прежде его было трудно куда-либо вывести.
Джон скучал и бесцельно ходил из комнаты в комнату, разглядывая предметы искусства, разбросанные по всему дому.
– Я вижу, вы заинтересовались моей коллекцией, – встретил его хозяин. – Пойдемте, я покажу вам настоящий шедевр. В обмен хочу услышать ваше мнение.
Райс открыл дверь в небольшое помещение. Посреди маленькой комнаты на специальном штативе стояла картина. Джон почувствовал, как его ноги приклеились к полу. Он был ошеломлен. И дом, и место, изображенные на холсте, ему были хорошо знакомы. Он как-будто вернулся в ту морозную ночь, когда пятеро не трезвых мужчин пошли в метель искать сказочную фею. Но какой художник мог это написать? Если только…
– Легенда о лесной фее, – банкир был необычайно горд.
– Откуда она у вас?
– О, это очень интересная история, – насмешливо ответил Райс. – Я приобрел картину на благотворительном базаре в Велосити месяца три назад.
– Велоси-сити, – прошептал Джон.
* * *
В дверь позвонили. Тара положила маленькую Катерину в кроватку и пошла открывать. На пороге стояли две женщины.
– Мисс Уэллс, я Мэри Кларк, а это моя коллега Рейна Браун. Мы из социальной службы. Мы можем поговорить?
Тара удивилась, но разрешила войти:
– Мисс Уэллс, мы очень сожалеем, но ваше положение непростое, – начала Мэри Кларк, – вы не замужем, у вас нет работы, а, значит, нет постоянного дохода. Все это осложняется тем, что вы живете в доме шерифа. В таких условиях вы не можете воспитывать детей.
– Что, что вы говорите? – мурашки пробежали по коже Тары.
– Мисс Уэллс, вы не можете содержать своих детей. У вас нет условий и средств, чтобы заботиться о них.
– Нет! – решительно сказала Тара. – Я не отдам детей! Я их мать! Я носила их девять месяцев!
– Таковы законы, мисс Уэллс. Как только мы найдем подходящих усыновителей, мы заберем у вас малышей.[3]
Обе женщины ушли, а Тара осталась в одиночестве. Она не могла ни двигаться, ни дышать.
Джиландра как могла старалась успокоить Тару. Затем позвонила Дереку Твиду – лучшему адвокату в городе.
Он внимательно выслушал рассказ двух женщин:
– К сожалению, в данном случае закон на стороне социальной службы. Она имеет право забрать детей, если для их содержания нет надлежащих условий.
– А есть ли какой-нибудь выход, чтобы дети остались с Тарой? – спросила Джиландра.
– Есть, милые леди. Выйти замуж за состоятельного бизнесмена. И чтобы на его банковском счету лежала внушительная сумма.
– Замуж!? – прошептала Тара. – Если я выйду замуж, мои дети останутся со мной?
– Сейчас это единственно приемлемый вариант, леди, – покачал головой Дерек.
– Спасибо вам большое, господин адвокат, – сказала Джиландра, провожая его до двери.
– Сожалею, что не смог вам помочь в должной мере, – адвокат церемонно раскланялся и вышел из дома.
* * *
Когда Джиландра вернулся в комнату, лицо Тары было еще мокрым от слез, но в ее глазах появилась решимость.
– Я хочу позвонить Гарету Лоу, – глухо проговорила Тара.
– Лоу? зачем? Тара, что ты задумала?
– Если необходимо выйти замуж, чтобы сохранить детей, значит, так тому и быть.
– Ты хочешь выйти за Лоу! Тара, это безумие!
– Я мать, и хочу защитить своих детей. Это будет не брак, а сделка. Лоу хочет денег. Он их получит. А я сохраню то единственное, что у меня осталось от Дэйвида. Его дети.
– А почему бы просто не позвонить Дэйвиду? – спросила Джиландра
– Потому что тогда он отберет у меня детей.
– Нет, вы только послушайте! – Джиландра схватила ее за плечи. – Тара, не делай глупостей! Позвони Дэйвиду! Прекрати эту агонию!
– А ему я желаю счастья с его Барбарой. Я звоню Лоу.
* * *
Лоу ждал этого звонка. Поэтому приехал достаточно быстро. Джиландра открыла дверь.
– Она у себя, – холодно произнесла Джиландра.
* * *
Дети спали в кроватках. Молодая женщина стояла рядом.
– Я пригласила вас, чтобы предложить вам сделку. Мы заключим брак, но на моих условиях. Нет, спать мы будем раздельно. Я в комнате у своих детей, а вы там, где вам угодно. Наш брак будет только на бумаге. Мы не стесним вас, я и мои дети будем жить отдельно. Вы согласны?
Доктор Лоу окаменел. Тара была очень красивой, и любой мужчина желал бы ее ласки. Но Лоу был не любой. Тара не ошибалась, он хотел только денег.
– Согласны ли вы? – холодно спросила Тара.
– Согласен, – ответил Лоу с едва завуалированной радостью.
– И не надо никаких церемоний, только зарегистрируем брак в Муниципальном совете. Дату выберите сами.
Лоу едва не подскочил от радости. Все шло точно по плану.
– Думаю, на следующей неделе мы скрепим наши узы? А теперь позволь, любимая, я оставлю тебя.
Тара проводила Лоу до двери и неслышно закрыла ее. У нее за спиной стояла Джиландра:
– Это безумие, моя милая!
Тара только вздохнула, и не глядя на Джиландру, прошла в комнату к детям.
* * *
Вся семья Трент была в сборе. Дэйвид шумно возился с Тамми. Роуз сидела за столом с маленьким Бенедиктом и что-то шептала ему. Джеймс обсуждал последние новости с Максом. Вайолет с Тобиасом в четыре руки играли на пианино. Илейн помогала Хелен накрывать на стол.
* * *
– Тони позвонил мне сегодня утром, – сказал Дэйвид, когда все сели за стол, – и предложил мне новый проект.
Зазвонил телефон.
– Простите, – сказал молодой человек и отошел к окну. Беседа продолжалась пять минут. Со своего места Хелен видела, как лицо его изменилось. – Спасибо, Мистер Мейван. Раздайте их другим заключенным.
Дэйвид убрал телефон в карман и присоединился к сидевшим за столом.
– Дорогой мой, кто это был? – спросила Хелен.