Лабиринт тайных книг - Паоло Ди Реда
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Можно спросить у вас, инспектор, почему вы так верите мадемуазель Дзубини?
Даниэль внимательно наблюдает за реакцией Коллара. Инспектор краснеет. Для нее многое проясняется.
— Мадемуазель Дзубини любезно дала мне некоторую информацию, полезную для понимания ситуации. И попросила только об одном: поговорить с Жаклин Морсо до ее ареста. Я позволил ей — в данный момент она этим и занимается. И все.
— А если Морсо и Дзубини договорились между собой? Если они сообщницы?
— Сообщницы? Но Морсо убила отца Дзубини. Как они могут быть сообщницами?
— Вас это удивляет? Не вы ли утверждали, что большая часть убийств совершается родственниками жертв? А если Жаклин только исполнила план своей подруги?
— Марго… то есть мадемуазель Дзубини — подруга Морсо? Нет. Это невозможно. Вы ошибаетесь, комиссар.
— Кто из нас ошибается, решит глава полиции. Ваше поведение, Коллар, не отвечает внутренней дисциплине. Особенно потому, что вы находитесь под влиянием постороннего лица, а именно — Дзубини.
Голос Коллара звучит все резче и громче, как будто он читает проповедь:
— Существуют истины, стоящие выше тех, которые я, вы или глава полиции в состоянии оценить. Однажды вы поймете, что я делаю все это во имя того, что выше самой нашей жизни. Есть те, кто хочет анархии, общества, в котором нет ни иерархий, ни закона. Это будет лодка, брошенная в бушующий океан. Но наш долг, долг людей, посвятивших себя поддержанию порядка, — бороться с этими попытками уничтожения закона. Недостаточно быть только дисциплинированным полицейским.
Даниэль хорошо знает Коллара, его цельность, преданность закону и отсутствие гибкости. Будет нелегко убедить его изменить свое решение. И единственный аргумент, который она может использовать, — это Марго Дзубини.
— С каких пор вы знакомы с дочерью жертвы, Коллар?
— Я не обязан отвечать вам, комиссар.
Коллар явно защищается. Ясно: он что-то скрывает.
Марго Дзубини в смятении. Она пытается скрыть свое состояние от этих женщин, но все ее мысли возвращаются к прочитанному на листке, найденном под кирпичом. Это письмо ее отца. Она отходит, чтобы перечитать его.
Моя дорогая Марго, прости за то, каким образом ты узнаёшь о том, что случилось и случится, но у меня не хватило смелости сказать все тебе в глаза. Кроме того, я знал: если бы попытался это сделать, ты помешала бы мне. Поэтому я ограничился объяснением, где и что надо сделать в случае моей смерти. И если ты читаешь это письмо, значит все движется в нужном направлении. Я убил себя, используя Жаклин Морсо. Я сделал это, чтобы ее арестовали и чтобы она, следовательно, не смогла провести ритуал. Да, это она — дочь Джима Моррисона, о которой мне говорила гадалка. Это она — жрица, которая могла бы освободить белые души и весь мир от подчинения. Мы не можем допустить этого. Мне была доверена миссия воспрепятствовать ритуалу, и, кажется, я в этом преуспел. В тот момент, когда ты читаешь это письмо, Жаклин Морсо уже арестована за убийство и не может добраться до этого места, чтобы начать церемонию. Я должен был бы сжечь Книгу в день, назначенный в предсказании, — на восходе начала последней четверти луны. Но знаю, что у меня не хватило бы смелости сделать это. Не понимаю, почему нужно уничтожить эту совершенную Книгу, воспевающую наш труд. Подобие, приближающееся к совершенству идей. Ритуал, служащий познанию мира идей, их созерцанию. Сейчас перед тобой стоит задача уничтожить эту Книгу, которую ты не читала и не успела полюбить. Ты спросишь, почему я выбрал такой губительный способ, чтобы остановить Жаклин? Я болен, очень болен, Марго, и у меня остается совсем мало времени. Я подумал, что выбрать смерть — это совершить жертвоприношение нашему делу, оказать ему честь. Прости меня и за это. С бесконечной любовью, папа.
На глаза Марго наворачиваются слезы. Она знает, что болезнь отца была уже на последней стадии, как сказал ей врач после вскрытия. Но ей жаль, что отец решил пережить все это в одиночестве. Она хотела бы и, может быть, смогла бы помочь ему. Единственное, что она сейчас может сделать для него, — это исполнить его завещание. Она вытирает слезы и думает, как поступить. Жаклин Морсо говорит правду — не она убила отца. Но это ничего не меняет. Ритуал не должен быть совершен. Жаклин с ее подругой дождутся вместе с ней восхода, а Коллар в это время будет держать под присмотром комиссара и остальных. Потом, на заре, при первом луче солнца, Книга сгорит — и все закончится. Марго поднимает голову к небу и видит четверть луны так близко, что у нее возникает желание схватиться за ее нижний край и выполнить один из своих акробатических номеров. Это было бы незабываемое выступление.
Кровь и снова кровь. Она преследует Раймона с тех пор, как он увидел своего отца в ванной на улице Ботрейи. Жизнь его была отмечена частыми кровоизлияниями, поражавшими разные его органы. Он был убежден, что в очередной трудный момент в какой-то части его тела обязательно случится очередное кровоизлияние. То ли из-за незамеченного удара, то ли из-за слишком стянувшей его лицо повязки у него вдруг начинает течь кровь из носа. Буквально на глазах у всех тряпка пропитывается кровью. Она уже течет на одежду и кресло, к которому он привязан. Раймон вопросительно смотрит на Коллара. Инспектор не знает, что предпринять. Конечно, он не может дать пленнику погибнуть от потери крови, но должен вмешаться, не потеряв при этом контроля над остальными, особенно над комиссаром. Направив пистолет на Даниэль, он освобождает Раймона от пут, развязывает и снимает с его лица окровавленную повязку. Дает ему бумажные салфетки:
— Возьмите и идите в туалет. Я не переношу крови. Попытайтесь остановить ее.
— Для полицейского — это непростая проблема.
— Иронизируете? Оставьте дверь открытой, чтобы я видел вас, иначе буду стрелять.
Даниэль думает, что сейчас нужно действовать, дабы попытаться освободить руки. И, несмотря на боль, продолжает двигать ими, пробуя ослабить узел, чтобы рука могла выскользнуть из жесткой веревки. У Раймона продолжает идти кровь, и Коллар не на шутку встревожен. Даниэль, превозмогая боль, делает невозможное усилие — и рука выскальзывает из капкана. В тот же миг, несмотря на то что ее ноги еще связаны, она всем телом бросается на Коллара, чтобы завладеть оружием. Она знает, как это сделать, и выбивает пистолет из рук инспектора, не ожидавшего подобного поворота событий. В этот же миг Раймон наносит Коллару удар чугунной гирей, служившей стопором от закрытия двери, и тот падает без чувств. Раймон помогает освободиться Даниэль и Марселю. Вместе они связывают еще не пришедшего в себя Коллара и спешат к замку. Раймон восклицает:
— Скорее! Жаклин в опасности!
— Жалко. Не смогу, не успею.