Код Бытия - Джон Кейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэти бывала в Италии несколько раз, и Ласситер начал подумывать, не встречалась ли она там с Гримальди и не встречалась ли с ним Ханна Рейнер. Яначек перевел, и здесь произошло нечто странное.
Рейнер отвернулся.
Может быть, Ласситер неправильно понял, но ему показалось, что чех смущен. Низко опустив голову, Иржи что-то пробормотал Яначеку и посмотрел в сторону.
– Он говорит, что жена была там однажды, – перевел Яначек. – Во время отпуска. А теперь нам надо идти.
Ласситер кивнул и сделал прощальный жест. Человек на больничной койке продолжал рассматривать одеяло.
– До свидания, – пробормотал себе под нос Ласситер. – До свидания.
Утром Ласситер повез Риордана в аэропорт через забитые машинами узкие улицы Праги. Детектив пребывал в нетипичном молчаливом и подавленном настроении.
– Я хотел поговорить с тобой, – начал Ласситер, – на тему о…
– Не кричи.
– Я не кричу, детектив. Я говорю нормально.
Риордан застонал, когда Ласситер, выехав на шоссе, включил другую передачу и перестроился в скоростной ряд. Через некоторое время появился знак, указывающий поворот к аэропорту, и Ласситер резко бросил автомобиль сразу на три полосы вправо.
– Умоляю, – заныл Риордан. – Не надо.
– Расплата за грехи, – ответил Ласситер без тени сочувствия. – Сколько же ты вчера выпил?
Риордан помолчал, как бы производя подсчет, а затем спросил:
– О какой выпивке ты говоришь?
Окружающий их городской ландшафт претерпел серьезные изменения. На смену камню пришли бетон и стекло, даже окна стали казаться подслеповатыми и безликими.
Риордан глубоко вздохнул и издал хрип, как будто получил удар в грудь, затем прокашлялся и уселся прямее.
– О’кей, – наконец произнес он, – и о чем же ты хочешь поговорить?
– Об Италии, – покосившись на детектива, ответил Ласситер.
– Из итальянского в баре нашелся только «Кампари». Ну что там насчет Италии?
Ласситер вздохнул, не зная, с чего начать. Может быть, с Бепи?
– Один из моих агентов, парень, который помогал мне в Риме, убит пару дней назад.
Риордан поморщился.
– Ты уверен, что это связано с твоим делом?
– Я не могу этого доказать, но уверен. Накануне я вернулся в отель и застал в моем номере парня – о-о-очень большого.
– Из-за которого ты «упал»?
– Да. Он меня убил бы, не появись в коридоре горничная.
– Боже мой… Но что же ему понадобилось?
– Не знаю. Когда я вошел, он сидел за моим столом. Компьютер работал, и амбал пялился на экран.
Теперь они ехали по широкой дороге, поворачивающей на восток. В лобовое стекло ударило солнце, и Риордан, скривившись, стал похож на забывшего лечь в гроб князя Влада, известного в цивилизованном мире как Дракула.
– Ну и дерьмовый же у тебя видок, – усмехнулся Ласситер.
Детектив бросил на него красноречивый взгляд и заговорил ровно, безо всякого выражения, что указывало на весьма серьезный похмельный синдром.
– А что я мог сделать? Банкет есть банкет. Все поднимали тост за здоровье присутствующих. Одна страна за другой. А напитки… – Выдержав паузу, он добавил: – Помню, была там сливовица…
– По-моему, ты уже староват для таких упражнений. Разве нет?
Риордан ответил печальным взглядом и спросил:
– А почему тот парень решил, что тебе что-то известно?
– Мы слишком шумели.
– Мы?
– Я и парень, которого убили. Бепи. Мы ходили по старому адресу Гримальди, толковали с его сестрой…
– Что-нибудь узнали?
– Несколько лет назад этот тип принял другую веру.
– Ни хрена себе! И из какой же, с позволения сказать, веры он пришел к истине?
– Он был агентом в полувоенной организации.
– Вот как?
– Да. Гримальди убивал людей.
– И как ты это узнал?
– У меня есть друг, работающий в правительственном учреждении. Он показал мне досье.
– Вот теперь мы толкуем по делу! Когда я увижу это досье?
– Никогда.
– Почему?
– Я его сжег.
Риордан застонал то ли от разочарования, то ли от боли, а возможно, от того и другого одновременно. Он хотел что-то сказать, но передумал. После довольно долгого молчания детектив спросил:
– А к какой же вере он обратился?
– К «Умбра Домини». Гримальди передал все свое состояние религиозной организации, именуемой «Умбра Домини».
– «Под сенью Господней», – произнес Риордан.
– Ты знаешь латынь? – изумился Ласситер.
– Нет. Это сестра Мария-Маргарита знала латынь. Я просто запомнил несколько слов.
– Но самое странное, что… Знаешь, от кого Гримальди получил чек? Деньги пришли от «Умбра Домини».
– Надо же, – фыркнул Риордан. – Интересно, как тебе это удалось?
– Еще один друг, – пожал плечами Ласситер. – Очень серьезная личная услуга.
Детектив принялся ритмично постукивать ногой по полу. Движение замедлялось и наконец полностью прекратилось.
– Постой… Телеграфный перевод. Сведениями о нем мы ни с кем не делились.
– Мы почти приехали, – сказал Ласситер. – Я с самого начала знал, что это твоих рук дело!
Пока автомобиль подъезжал к аэровокзалу, Ласситер успел рассказать Риордану о своем путешествии в Неаполь и о бутылочке для святой воды, выпавшей из кармана отца делла Торре.
– Точно такая же, как у Гримальди, – пояснил он.
– Ну и в чем смысл? – спросил детектив. – Неужели ты думаешь, что эта религиозная группа «Умбра», или как ее там, заплатила Гримальди, чтобы он убил твою сестру?
– И моего племянника.
– Да брось ты!
– И семью Иржи Рейнера. Не исключено, что и других тоже.
– Ты что, рехнулся? – Риордан с шумом выдохнул воздух и открыл свой портфель, пробормотав: – Пожалуй, стоит записать это дерьмо.
– Не беспокойся. Я подготовил для тебя подборку материалов. Как только поставлю машину, встретимся в здании вокзала. Я угощу тебя кофе.
– Найдешь меня в баре.
Через пятнадцать минут Риордан выглядел и чувствовал себя значительно лучше.
– Что, по-твоему, больше на меня повлияло? – спросил он. – Томатный сок или водка?
– Думаю, водка, – ответил Ласситер, перебрасывая через стол небольшой пакет.