Мятежное сердце - Мойра Янг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Брэм останавливает телегу. Главный тонтон подходит к нам.
— Долгой жизни Указующему! — Брэм прижимает кулак к сердцу.
Мы дружно повторяем знак. Начальник тонтонов отвечает тем же.
— Добрый вечер, сэр! — здоровается Брэм.
Подбегает стражник.
— Проверь женщин, — приказывает командир.
Мы замираем. Я, Мейв, Эш и Молли.
— Сэр, мы из Десятого сектора, — докладывает Брэм. — Поймали их на вредительстве. Везем на допрос к начальству. Обычное дело.
Командир его не слушает.
— Лица посмотри, — велит стражнику. У меня холодок пробегает по спине.
Ты не уйдешь далеко.
— А в чем дело, сэр? — спрашивает Брэм. — Неприятности, что ль, какие?
— Как обстановка на дорогах в твоем секторе, брат? — спрашивает командир.
Нерон усаживается на шлагбаум. Стражник обходит кругом телеги, смотрит на нас по очереди. Мы сидим, глаз не поднимаем. Сначала стражник заглядывает в лицо Эш. Кивает Криду и Томмо. Потом подходит ко мне. Я смотрю прямо перед собой.
Крид кашляет. Ерзает в седле.
— Давно дежуришь? — спрашивает он стражника. Невзначай кладет руку на ремень так, что пальцы касаются арбалета.
Вопрос явно задел стражнику больную мозоль.
— Да озвереть можно, как давно, — ворчит стражник и косится на командира. Тот слушает подробный отчет Брэма о состоянии дорог. Стражник бегло окидывает меня взглядом и движется дальше. Он счастлив, что нашлось, кому пожаловаться на жизнь. — Два дня уже здесь торчу! Нас должны были сменить на закате, и вдруг этот явился. Напарника моего отпустил в казарму, а меня оставил.
На Мейв стражник почти и не смотрит.
— И надолго это? — спрашивает Крид.
Короткий взгляд на Молли.
— Еще два дня, — вздыхает стражник. — С этим вот занудой.
— Несправедливо, брат, — сочувствует Крид.
— Скажи это высокому начальству, — отвечает стражник. — Как будто мало четыре дня тут протухать, еще и…
— Эй, ты! — окликает командир. — Что-то я не видел, чтобы ты вон ту проверял!
И спокойно продолжает разговор с Брэмом.
— Которую? — злобно спрашивает стражник. — Сэр, — добавляет он.
— Тон сбавь, — отрезает командир. — Вон ту, стриженую.
Это он обо мне.
Стражник обходит телегу. Останавливается рядом со мной. А я смотрю на Мейв. По спине стекает пот.
— Голову поверни, — велит стражник. — Покажи лицо.
Я медленно поворачиваю голову. Не поднимаю глаз. Ладони взмокли. Стражник наклоняется ко мне. Лижет палец и проводит им по моей скуле. Его глаза расширяются. Увидел татуировку.
— Сэр! — вопит он.
И помирает. Дважды. Две арбалетных стрелы в голову. От Крида и Томмо.
Новый выстрел. Третий, четвертый, пятый.
— Саба! — кричит Лу. — Саба!
* * *
Мы все бросились плашмя при первом же выстреле. Я, Мейв, Эш и Молли. Теперь мы быстро выпутываемся из веревок и выскакиваем из телеги. К нам подбегает Следопыт. Крид и Томмо спрыгивают с лошадей. Тонтоны лежат на земле мертвые. Брэм свисает с козел, лицом вниз. Убит выстрелом в спину.
Лу стоит рядом, в руке сжимает арбалет. Лицо белое. Остановившийся взгляд.
Наши снимают Брэма с телеги, укладывают на землю. Мы с Мейв бросаемся к Лу.
— Лу! — Я забираюсь к нему на козлы. — Что случилось? Ты не ранен?
— Я убил его, — шепчет Лу. — Тонтон прицелился в Брэма, я выстрелил в тонтона… а Брэм дернулся и попал под стрелу. Я его убил вместо тонтона. Я убил Брэма.
Я забираю у него арбалет. Помогаю Лу сесть. Его бьет дрожь.
— Два выстрела, — говорит Крид. Он склонился над Брэмом. — Один в голову, другой в спину.
— Каждый выстрел мог убить его, — говорит Толшо.
— Не обязательно твой, — подхватываю я.
— Мне кажется, они специально искали Сабу, — подает голос Эш. — Заранее знали, что она появится. Наверное, Эмми проболталась.
Я молчу. Надеюсь, что это неправда. Не могу даже думать о том, что тонтоны запугивали Эмми. Может, били. Надеюсь, меня ищут по приказу Демало.
Тишина. Никто не поднял тревогу. Никто не слышал криков и выстрелов. У нас за спиной безлюдная дорога. Впереди закрытый шлагбаум. А за ним Поле рухнувшей горы и путь к Возрождению.
— Что будет с Кэсси? — спрашивает Томмо.
— Кэсси здорово на тебя зла, — говорит Брэм. — Она тебе не доверяет. Просила меня не ходить. Ты, мол, заварила эту кашу, тебе и расхлебывать.
— Ничего хорошего, — говорит Молли. — Во-первых, нельзя, чтобы Брэма здесь нашли.
Брэм… Если бы не он, вчера… неужели только вчера?.. все могло закончиться совсем ужасно. Для Эмми, для меня, для всех нас. Из-за моей слепой веры в Джека мы чуть не погубили тайную организацию Брэма. А теперь он мертвый. Надо было ему послушаться Кэсси. И все это из-за меня.
— Как все запуталось, — говорит Эш.
— Что нам делать? — спрашивает Томмо.
— Едем дальше, — отвечает Мейв. — Надо закончить то, зачем приехали.
Все смотрят на нее. До сих пор она и слова не сказала. Но сейчас перед нами снова прежняя Мейв. С высоко поднятой головой. Зеленые глаза потемнели. Эш тоже встает. На ее лице улыбка.
— Вольные Ястребы снова в деле! — восклицает Эш.
— Провернем все прямо у них под носом, — говорит Мейв. — На этот раз я готова принять мальчиков в наши ряды. Крид?
— Я с вами, — кивает он.
— И я, — говорит Молли. — Если можно.
— Мейв, что ты задумала? — спрашиваю я.
— Мы войдем через ворота, а удерем по озеру, как Брэм и собирался, — отвечает Мейв. — А больше он ничего заранее не продумывал. Он внутри никогда не был, как и мы. Нас будет на одного человека меньше, только и всего. Что скажешь, Лу? Продолжаем?
— Да, — кивает Лу. Он все еще сильно бледный и дрожит, и похоже, что его подташнивает. — Надо вызволять Эмми. Я буду править.
Я крепко его обнимаю.
— Молодец! — шепчу на ухо.
— Стойте, стойте! — спохватывается Крид. — Есть же еще пароли. На всех постах разные. Один Брэм умел определять пароль по цвету флага. А без пароля нас в Возрождение не пустят.
Мы переглядываемся.
Вдруг понимаю, что я должна сделать.
— Я знаю пароль, — говорю нашим.
— Как это? — удивляется Лу.
— За голову Ангела Смерти назначена награда, — объясняю я. — Вот мы ее и сдадим. Пароль — это я.