Книги онлайн и без регистрации » Научная фантастика » Мирт. Истина короля - Мария Сергеевна Руднева

Мирт. Истина короля - Мария Сергеевна Руднева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 73
Перейти на страницу:
Но верьте мне, Амелия, я что-нибудь придумаю.

— Я могу вам помочь?

— Вы уже помогаете, моя дорогая. Ведите паровоз. Не останавливайтесь, что бы ни произошло. Вот единственное, что я хочу от вас.

* * *

Времени у них не осталось.

Джеймс Блюбелл наконец догнал паровоз. Приподнявшись на стременах, он готовился к прыжку. Выглядел он совершенно дико — от быстрой езды волосы, собранные в ханьский узел, растрепались и лезли в глаза, рубашка намокла и прилипла к телу, и кремовый жилет смотрелся совершенно неуместно в сочетании с высокими охотничьими сапогами и узкими ханьскими штанами. Рукоять револьвера, небрежно заправленного за голенище сапога, сверкала на солнце.

На губах коня — роскошного вороного красавца — пузырилась пена. Казалось, что он перебирает ногами из последних сил. Шпоры на сапогах всадника успели окраситься красным. Еще немного — и благородное животное рухнуло бы прямо на рельсы. Это понимал и Джеймс — несмотря на охватившие его гнев и жажду добраться до вырванной из рук добычи, он чутко прислушивался к дыханию лошади и понимал, что долго она не протянет.

Паровая машина набирала ход, но, несмотря на все усилия, Джеймсу удалось догнать ее. Он уже некоторое время ехал, стоя на стременах, и теперь совершал что-то совершенно уже на взгляд стороннего наблюдателя невозможное — наступил ногой на мокрое и скользкое от собственного пота седло коня и резко встал, выдернув из стремян ногу. Так он перестал иметь возможность подгонять коня, но он уже поравнялся с вагоном и готовился к прыжку.

— Он сумасшедший, — пробормотал Цзиянь и медленно взвел курок.

— Стреляйте в него! — крикнул мистер Уиллоу. — Да почему же вы не стреляете!

Ортанс, оглядев вжавшаееся в бархатные сиденья собрание, понял, что все они явились сюда безоружными. Насколько же надо было недооценить опасность, чтобы никак не подготовиться? Только у мистера Уолша была в руках трость. Так себе оружие, если не уметь с ним управляться, но лучше, чем ничего.

— Право на смерть! — не унимался мистер Уиллоу. — Стреляйте, вы, ханец!

— Я бы не советовал оскорблять человека, который, возможно, спасает вам жизнь, — вежливо улыбнулся Ортанс, занимаясь своим оружием. — У каждого из здесь присутствующих есть имя.

Остальные члены Правительства не вмешивались в их разговор — они, замерев от ужаса, прилипли к окнам, наблюдая, как Джеймс Блюбелл на полном скаку делает прыжок со спины коня в узкую дверь вагона — и ему это удается.

Чуть оступившись на скользкой ступеньке, Джеймс вцепился в поручень и втолкнул себя в вагон, используя силу собственных рук. В ту же секунду дуло револьвера Цзияня уперлось ему в лоб.

— Неужели решил изменить своим принципам? — широко ухмыльнулся Джеймс и ударил.

Драться в тесном пространстве, полном людей, было отвратительно неудобно. Цзиянь не бил в ответ и не пытался выстрелить — он уворачивался, вспоминая все уроки, которые генерал Люй и сам Джеймс в свое время привили ему, отводя подальше от политиков.

Мысль о том, что Джеймс в самом деле может подорвать паровоз вместе с собой, привела его в ужас, но после нескольких коротких обменов ударами — если это только можно было назвать обменом — Цзиянь убедился, что при Джеймсе нет ничего, кроме револьвера.

Ортанс вступил в драку со спины. Это было совершенно не по-джентльменски, но механик всегда работал на результат. И сейчас самым главным в его глазах было удержать Джеймса подальше от кабины паровоза и задержать по возможности до того момента, как они окажутся во дворце Цикламенов и смогут вызвать туда полицию.

О том, какая судьба ждет плененного Джеймса, никто из них предпочитал не думать — не сейчас. В конце концов они дали ему шанс — отступить, исчезнуть… Цзиянь не хотел думать, что то, что привело Джеймса сюда, для него важнее и жизни, и чести.

Какой бесславный конец великого некогда королевского дома!

В Джеймса словно вселился бешеный дух — он бился как дикий зверь, несмотря на то что Цзиянь и Ортанс атаковали его с двух сторон. На стороне Цзияня была металлическая рука — пусть и поломанная, она все еще оставалась грозным оружием, которым он, впрочем, впервые в жизни решил воспользоваться.

Ортанс же пожалел, что не захватил из кабины чугунную кочергу — огреть бы ей безумца по голове, да и дело с концом… Одних рук не хватало — даже из его медвежьих захватов худой и натренированный Джеймс ухитрялся вырваться.

Цзиянь сам не понял, что произошло — Джеймс отбросил его к стене и выстрелил. Вспоминая потом этот момент, Цзиянь видел лицо Джеймса — искаженное безумием, и дуло револьвера, наставленное на него в упор. Но почему-то пуля, которая должна была прийтись в лоб или грудь, слегка оцарапала живое плечо — достаточно для того, чтобы Цзиянь потерял способность сражаться, но недостаточно, чтобы убить. Ортанса он просто оттолкнул от себя и рванулся вперед — в кабину машиниста.

Ортанс выругался сквозь зубы и ломанулся к Цзияню — проверять, жив ли.

— Все в порядке, — пробормотал Цзиянь, от шока смешивая бриттский и ханьский. — Джеймса удержи…

— Там Мирт, он разберется, — сурово отрезал Ортанс, склоняясь над ним. — Я твой механик в конце концов. Сейчас остановлю кровь…

— У меня есть платок, — вмешался мистер Уиллоу. — Если это поможет… Такому храброму ханьцу…

Цзиянь слабо улыбнулся.

— Несомненно поможет, сэр…

— Мистер Уолш, вы не могли бы запереть дверь изнутри с помощью своей трости? — спросил Ортанс, пока мистер Уиллоу торопливо доставал шелковый носовой платок. — Чтобы он не смог вернуться?

— Вы так доверяете Мирту? — прямо спросил мистер Уолш, глядя Ортансу в глаза.

— Я доверю ему свою душу. И мастерскую, — пожал плечами Ортанс. — Меня сюда отправили вас охранять, а не сражаться с безумцами. Так что, пожалуйста, выполните мою просьбу, если она не слишком вас затруднит.

Мистер Уолш окинул его долгим взглядом, а потом встал, взял свою трость и послушно запер дверь вагона изнутри.

* * *

Джеймс, как и прежде Ортанс, добрался до кабины одним прыжком. Рванув дверь на себя, он ворвался в кабину и был встречен дулом револьвера, направленным прямо в лоб.

— Дорогой брат, ты и твои друзья удивительно одинаковы в выборе форм приветствия, — Джеймс нашел в себе силы усмехнуться. — Что же не выстрелишь? Почему Цзиянь струсил, мне прекрасно известно, но в твоих способностях я не сомневался никогда… Или новая жизнь заставила тебя размякнуть? Или… Не желаешь показаться жестоким в глазах красивой девушки?

Рука мистера Мирта,

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 73
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?