Аратта. Книга 6. Черные крылья - Анна Гурова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Благо тебе, о Зарни Зьен! Ты звал меня, и я пришла.
– А где старая Калма? Почему не явилась, чтобы приветствовать и сопроводить меня?
– Она на той стороне, – повела рукавом в темноту добродея. – Свет этого мира для нее смертелен. Но если твой путь будет пролегать по Изнанке мира…
Притаившаяся в лодке Кирья незаметно перевела дух. Она вспомнила Калму, эту полную злобы упыриху… Брр! Вот уж с кем ей совсем не хотелось встречаться!
– Вот как, – хмыкнул Зарни. – Значит, Калма теперь не может посещать явь даже по ночам… Трещина между мирами расширяется – или продолжается перерождение моей старой подруги?
– Полагаю, и то и другое, о учитель, – отозвалась Локша. – С прошлого лета тут многое изменилось…
– Вот новости я бы послушал.
Тем временем две молодые добродеи сложили весла, спрыгнули в реку и, шагая по колено в воде, вытащили нос лодки на сушу. Лишь тогда Локша сошла на берег и еще раз склонилась перед Зарни. На Кирью добродея лишь бросила острый взгляд. Кирья, хмурясь, посмотрела на нее исподлобья. Вот сейчас бывшая наставница скажет какую-нибудь гадость. Или воскликнет: «Ага, вот и ты явилась, беглянка!» – да и заберет нерадивую ученицу обратно в святилище! Нет, Зарни, конечно же, вступится… На миг девочку обожгло страхом – а вдруг гусляр ее для того сюда и привез? Да ну, путешествовать за тридевять земель ради такой мелочи…
– Не желаешь ли отдохнуть в Ивовой керемети, вещий Зарни? – спросила Локша. – Каждая женщина на моем острове будет счастлива лицезреть тебя и слушать твои мудрые речи…
– Нет, мы пойдем на север сразу. Чем быстрее мы найдем искомое, тем лучше.
Локша выпрямилась и вновь бросила пристальный взгляд на Кирью.
– Позволь спросить, вещий Зарни, – проговорила она, недобро улыбнувшись, – узнал ли ты, что за сокровище таится в пещере богов?
Зарни качнул головой:
– У меня, конечно, есть догадки. Но истина откроется лишь тому, кто сумеет войти…
– Тогда я, возможно, помогу тебе.
– Чем же?
– Твоя дочь тебе подскажет.
– Я? – изумилась Кирья.
– Я не стала ее возвращать, когда она сбежала, как ты и велел, – продолжала Локша. – Но я внимательно приглядывала за ней все это время, наблюдая, куда она пойдет, – по твоему приказу, о Зарни. Помнишь ли, что их с мальчишкой преследовал огромный змей?
– Конечно помню.
– Знаешь, зачем чудище их преследовало?
– Никакое не чудище! Это был Вергиз, Мазайкин дед! – выпалила Кирья, не в силах сдерживаться.
«И ты всегда знала об этом! – думала она, сжимая кулаки. – Калма украла его, утащила к себе за Кромку и превратила в змея. Но он вернулся, чтобы нас охранять!»
– А что, Вергиз не мог вас преследовать? Вы ведь кое-что стащили в его доме, – язвительно ответила ей Локша. – Нечто такое, что трогать вам не следовало…
– Кирья, о чем говорит Локша?
Девочка с удивлением услышала, как дрогнул голос гусляра. Сама разволновавшись неведомо почему, она сняла с шеи оберег и протянула Зарни.
– Наверно, об этом. Открой… отец.
Пальцы Зарни быстро ощупали вместилище. Золотая нить выпала наружу и тут же развернулась с тихим звоном. Зарни вытянул ее в разведенных руках, измеряя длину, нащупал петли на концах нити.
– Ах вот как, – прошептал он. – Ну что ж, теперь я догадываюсь, что мы ищем! Но как это попало к Вергизу? Впрочем, уже не важно. Скоро Кирья войдет в храм, и тайна раскроется… или останется там навсегда.
– Думаешь, девчонка готова? – с сомнением спросила Локша. – Мы наблюдали за ней много лет. Ты помнишь мои опасения…
– Помню. Но у нас нет выхода. Осталась всего одна попытка. И я верю, что моя дочь справится.
– Тебе лучше знать, о вещий Зарни, – поклонилась Локша. И, как показалась Кирье, поглядела не нее то ли с притворным, то ли с искренним сочувствием.
Зарни свернул золотую нить и вернул ее Кирье. Затем тряхнул головой, окликнул дривов:
– Привал окончен! Собирайтесь, мы отправляемся на другой берег. Там и заночуем… Эй, Кирья! А ты куда?
От слепца не ускользнуло то, что девочка выпрыгнула из лодки на берег.
– Учитель, – почтительно, но твердо сказала Кирья. – Я поплыву, но сперва все же ответь на мой вопрос. Ты ведь так и не ответил на него. Зачем я тебе?
Локша гневно воздела руки:
– И правда, что толку со строптивой девчонки, не умеющей повиноваться отцу?
– Уймись, Локша, – рассмеялся Зарни. – Моя дочь из рода тех, кто повелевает, а не повинуется. Она имеет право знать. Я дам тебе ответ, Кирья. Мы вступаем в войну. Люди воюют против людей, боги – против богов. А у бога должно быть и оружие под стать ему. Ты с этим согласна?
– Да, но…
– Там, в земле медведей, есть тайный храм. Его построили твои далекие предки. Я всю жизнь изучал подобные храмы – сурьи называют их лунными стойбищами – и знаю, что арьи сокрыли там волшебное оружие невиданной силы. Ты сильная, смелая девочка; в твоих жилах течет небесная кровь; ты и сама оружие, Кирья. Я верю, ты сможешь туда войти и принести то, что нам нужно.
– Нужно… зачем?
– Уничтожить Аратту! Отомстить за твою мать! За Толмая, вырастившего тебя!
Видения детства вихрем пронесли у Кирьи перед глазами. Корзинка, дите в болоте, отцовская ласка Толмая и его мертвое тело, привезенное с охоты… Муки и слепота Зарни… И словно эхо далекого крика – зов гибнущей матери, которой она не знала и никогда уже не узнает… Что там войны богов, великая Аратта, небесная кровь?! Месть за родителей, родных и приемных, – вот что имеет значение!
Пошатнувшийся мир встал на место. Кирья произнесла с удивившей ее саму жгучей решительностью:
– Войти в храм, забрать оружие, отомстить Аратте за мать и за тебя. Я сделаю все, что могу, отец!
* * *
Лодки были спущены на воду, добродеи и дривы взялись за весла. Вскоре Кирья вступила на землю рода Хирвы. Раньше тут жизнь хлопотала, слышались песни… а теперь лишь поземка сухими тростниками шуршит…
Локша не стала сходить на берег, лишь проводила их и отбыла восвояси. Пока длилась переправа, Кирья слушала, как хозяйка Ивовой керемети тихо разговаривала с Зарни. Причалив во мраке, путешественники молча обошли покинутое селение. Хотя было бы разумно переночевать в одной из изб, Зарни почему-то не захотел там оставаться. Кирья поймала себя на том, что даже рада этому. Глядя на родную деревню, ставшую обиталищем призраков и воспоминаний, девочка испытывала глубокую печаль, смешанную с каким-то нутряным страхом. Видения прошлого следовали за ней, пока дривы, привязав к ногам снегоступы, прокладывали тропу через заснеженный луг. Шагая вслед за ними к черневшему вдалеке лесу, Кирья затылком ощущала чьи-то взгляды, но, оглядываясь, видела лишь тьму и безлюдье.