Учение Иисуса об Отце. Реконструкция раннехристианского учения на основе сопоставительного анализа древнейших евангелий - Олег Чекрыгин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает – повтор речения гл.6,48
20—21 – притча о семи бесах, опускаем
22 Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие!23 А Он сказал: блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его.
Здесь воткнуто совершенно не к месту, ср с Ф83: «83. Женщина в толпе сказала ему: Блаженно чрево, которое выносило тебя, и [груди], которые вскормили тебя. Он сказал ей: Блаженны те, которые услышали слово Отца (и) сохранили его в истине. Ибо придут дни, вы скажете: Блаженно чрево, которое не зачало, и груди, которые не дали молока» – особо обращает на себя внимание обращение у Ф. «Отца» у Маркиона переделанное в «слово Божие», что указывает на вторичность М. и иудаизацию.
24 И когда народ собирался во множестве, Он начал говорить: Род сей лукав, он ищет знамения, и знамение не дастся ему.
Слово «знамение» употреблено именно в этом контексте всего дважды у Иоанна 2:18 и 6:30, и это речение похоже на заимствованный по смыслу парафраз оттуда.
25 Никто, зажегши свечу, не ставит ее в сокровенном месте, ни под сосудом, но на подсвечнике, чтобы входящие видели свет.
Фома38 «Иисус сказал: То, что ты услышишь твоим ухом, возвещай это другому уху с ваших кровель. Ибо никто не зажигает светильника (и) не ставит его под сосуд и никто не ставит его в тайное место, но ставит его на подставку для светильника, чтобы все, кто входит и выходит, видели его свет»
Как видим, смысл разоблачения Иисусом тайнознания гностицизма (тема3 Учения Иисуса) Маркионом низведен до банальности общего смысла, гиперболы просветительства вообще. Сюда же ловко подверстано рассуждение о свете «который в тебе»:
26 Светильник тела есть око; итак, если око твое будет чисто, то и все тело твое будет светло; а если оно будет худо, то и тело твое будет темно.27 Итак, смотри: свет, который в тебе, не есть ли тьма?28 Если же тело твое всѐ светло и не имеет ни одной темной части, то будет светло всѐ так, как бы светильник освещал тебя сиянием.
Фома 29: «Ученики его сказали: Покажи нам место, где ты, ибо нам необходимо найти его. Он сказал им: Тот, кто имеет уши, да слышит! Есть свет внутри человека света, и он освещает весь мир. Если он не освещает, то – тьма».
Смысл этого речения о Вере по теме Уч. Иисуса: для рожденного свыше все открыто Богом во Свете Богопознания, в том числе и «место» Иисуса; неверие учеников (покажи и уверуем) есть тьма – низведен до очередной банальности о «чистоте ока», то есть святой наивности, непричастной греху и соблазну.
В общем, кроме молитвы Господней все остальное в гл.8 – беспорядочный набор логий, объединенных кое-как по смыслу, и извращенных «толкованием», опять сведение воедино во имя некоего «учения» – чему, какие тайны о проповедуемом Боге нам здесь открылись? Опять налицо одно лишь банальное морализаторство, и только. По темам Учения Иисуса опять НИЧЕГО.
29—42 Пришел на обед к фарисею и устроил там скандал – вымышленная сцена от начала до конца с целью показать Его иудейским праведником и обличителем дурного исполнения Закона и пророков, вписана в конец главы дерзкой рукой иудаизатора. И все это – как бы по пути в Иерусалим.
30—32 «не умыл рук перед обедом»: 31 Но Господь сказал ему: ныне вы, фарисеи, внешность чаши и блюда очищаете, а внутренность ваша исполнена хищения и лукавства.32 Неразумные! не Тот же ли, Кто сотворил внешнее, сотворил и внутреннее? Взято из Фома93. Иисус сказал: Почему вы моете внутри чаши (и) не понимаете того, что тот, кто сделал внутреннюю часть, сделал также внешнюю часть? Смысл изменен и опошлен с пантеизма на банальное обличение лицемерия.
Вывод: Молитва Господня и сопутствующие речения – источник неизвестен. В остальном – все то же самое. Заимствования: Фома 40, 83, 38, 29; Ин.6.48
Глава IX
1 Между тем, когда собрались тысячи народа, так что теснили друг друга, Он начал говорить сперва ученикам Своим: берегитесь закваски фарисейской, которая есть лицемерие.
Интересно, кто-нибудь представляет себе что такое тысячная толпа, и что можно говорить ей без мегафона? Зачем Иисусу-галилеянину рассказывать ученикам-галилеянам про фарисеев?
2 Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы.3 Посему, что вы сказали в темноте, то услышится во свете; и что говорили на ухо внутри дома, то будет провозглашено на кровлях.
Сравните с Фома38 о проповеди Учения: «Иисус сказал: То, что ты услышишь твоим ухом, возвещай это другому уху с ваших кровель. Ибо никто не зажигает светильника (и) не ставит его под сосуд и никто не ставит его в тайное место, но ставит его на подставку для светильника, чтобы все, кто входит и выходит, видели его свет»
Вырвана первая фраза логии Фомы38 и из нее выведена совершенно обратная смысловая конструкция: уже не обязанность разоблачения истинно верующими всякого религиозного «тайнознания», как ложного, а просто неспособность людей хранить чужие тайны и не разбалтывать их вплоть до вообще невозможности сохранить в тайне хоть что-нибудь, смысл речения искажен до банальности.
4Говорю же вам: не бойтесь убивающих тело; бойтесь того, кто, по убиении, может ввергнуть в геенну.
Иисус знает что нет ни геенны, ни дьявола, а Бог-Отец не станет никого ввергать в геенну – все это атавизмы ветхозаветных поверий. Речение и его смысл нигде не прослеживаются а посему отвергаются.
5Еще Я говорю вам: всякого, кто исповедает Меня пред людьми, и Сын Человеческий исповедает пред Богом; а кто отречется от Меня пред людьми, тот отвержен будет пред Богом.
Источник речения неизвестен, ранее не встречается.
6И всякому, кто скажет слово на Сына Человеческого, прощено будет; а кто скажет хулу на Святаго Духа, тому не простится.
Сравните с Фома49. Интересно, что два соседних речения противоречат друг другу, соединены два противоречащих друг другу утверждения в отношении «Сына Человеческого»: в 5 «отвержен будет», а в 6 «простится».
И еще: исповедает – кем? А «отвержен пред Богом» противоречит Ин12,47: «47 И если кто услышит Мои слова и не поверит, Я не сужу его, ибо Я пришел не судить мир, но спасти мир». В целом, речение не может претендовать на подлинность.
Когда же приведут вас в синагоги, к начальствам и властям, не заботьтесь, как или что отвечать, или что говорить, ибо Святый Дух научит вас в тот час, что должно говорить
Происхождение явно более позднее, ибо Дух Святой не сходил на учеников Иисуса при Его жизни.
Некто из народа сказал Ему: Учитель! скажи брату моему, чтобы он разделил со мною наследство.11 Он же сказал человеку тому: кто поставил Меня судить или делить вас?12 При этом сказал им: смотрите, берегитесь любостяжания, ибо жизнь человека не зависит от изобилия его имения. Заимствовано из Фома 76: « [Некий человек сказал] ему: Скажи моим братьям, чтобы они разделили вещи моего отца со мной. Он сказал ему: О человек, кто сделал меня тем, кто делит? Он повернулся к своим ученикам, сказал им: Да не стану я тем, кто делит!», и переиначено в назидание: добавлена фраза о «берегитесь любостяжания», меняющая смысл речения с прямого отказа от руководства в мирских попечениях на поучение, что при дележке не надо жадничать, смысл с темы «неотмирность Иисуса» опошляется до банальной