Мальтийский пациент - Ирина Градова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Придержите коней, милочка, – недовольно пробурчал Варен. – Лично я никого не убивал… Ну, если не считать моей благоверной. Наши отношения, по сути, уже давно умерли, так что я лишь немного поторопил события. Давайте не будем вносить путаницу.
– Кто же убил Риддла?
– Ваш Риддл являлся одним из лидеров Круга и получил поделом – один Бог знает, сколько невинных душ на его совести!
– А вы такой благородный мститель, да? – в сердцах выпалила я, сжав руки в кулаки. – Вам требовалось кольцо Риддла, а вовсе не наказание за мнимые преступления!
– Массимо был отличным парнем, – вздохнул Варен. – У него были такие сильные руки… Уверяю, Риддл ничего не успел почувствовать, если вас это хоть сколько-нибудь утешит. Кстати, Томазо очень сердит на вас, ma cherie, ведь вы тоже находились там, когда бедняга Массимо приказал долго жить! Говорят, вы даже поучаствовали в отправке его на тот свет, хотя мне и трудно в это поверить – такая милая…
– Не сомневайтесь, – перебила я. – Основная заслуга принадлежит Роберу, но и я приложила к этому руку!
– Вот как, – задумчиво протянул Жерар. – Оказывается, вы у нас Мата Хари!
В эту секунду зазвонил телефон, и Варен приложил его к уху.
– Прекрасно, – сказал он в трубку. – Мы в часовне «Сан-Эльмо». Через десять минут.
– Вот, Ула, и наш с вами звездный час, – обратился он ко мне. – Ну-ка, поднимайтесь, пора идти, – и доктор многозначительно качнул револьвером. Я встала и тут услышала громкий, просто оглушительный голос, льющийся, по-видимому, из какого-то близко расположенного громкоговорителя:
– Это полиция! Выходите с поднятыми руками! Пусть заложница покинет здание первой!
Я испытала состояние дежавю, услышав эти слова! Однажды, совсем недавно, я уже побывала в подобной ситуации. Кем бы ни оказался человек, чей голос я только что слышала, он для меня – бог!
– Merde! – выругался Варен, отступив на пару шагов. – С вашей стороны, Ула, нечестно так со мной поступать! – и он принялся затравленно озираться кругом, ища возможность выбраться из часовни иным способом, нежели предлагаемый голосом из динамика.
– Послушайте, Жерар, – раздался другой, женский голос, показавшийся мне знакомым, хотя громкоговоритель и искажал звук. – Выходите по-хорошему, и я позабочусь о том, чтобы вам скостили срок! Ваша жена, к счастью, жива, поэтому никто не обвинит вас в убийстве.
– Кто это тявкает? – громко выкрикнул Варен, задрав голову кверху. – У вас там что, мужиков не хватает?
– Это Лили, – ответил динамик.
Вот почему я узнала голос: он принадлежал пожилой бельгийке! Только как это полицейские позволили ей вести переговоры? Неужели думали, что знакомый человек убедит Варена скорее, чем офицер полиции?
– Ну уж нет, мадам Фернан! – с нервным смехом воскликнул Варен. – Вам меня не взять! Ваша подружка, кажется, желает с вами попрощаться. Верно, cherie? – И он поднял пистолет. Понимая, что это, возможно, последняя минута в моей жизни, я не раздумывала ни секунды. Бросившись вперед, я кинулась под руку Варену и, выхватив из кармана крохотный кинжал, изо всех сил полоснула его по открытому предплечью. Он взвыл, но револьвер из рук не выпустил. Напротив, несколько раз нажал на спусковой крючок. Но я находилась в мертвой зоне, поэтому пули, просвистев над моей головой, ушли в стену часовни. Повиснув на руке Варена и пытаясь улучить момент для повторного удара, я пыталась удержать его от очередного выстрела.
Дверь в часовню с треском распахнулась, впустив около десятка вооруженных людей. Они тут же оттеснили меня в сторону, пригвоздив Варена к каменному полу и вырвав револьвер из его рук. Он страшно кричал и ругался по-французски, а я отползла к стене и прижалась к ее холодной поверхности, сотрясаясь от нервной дрожи. Сейчас, когда Жерар Варен был обезврежен, ко мне, наконец, пришло осознание того, какой опасности я подвергалась. От этого зубы начали стучать друг о друга, словно от холода.
– Вы не пострадали, мадам? – спросил один из полицейских, когда Варена вывели из часовни.
– Н-н-нет, – пролепетала я и попыталась встать, но ноги почему-то отказывались мне повиноваться.
– Ну-ну, милая, – услышала я мягкий говорок с французским акцентом, – все уже закончилось!
Подняв голову, я увидела Лили. Она присела на корточки рядом со мной и продолжала:
– Дышите глубже, вот так… Умница!
– Вы вовремя, – сказала я, восстановив дыхание. – Еще бы немного…
– О, моей заслуги в этом нет, – возразила мадам Фернан. – Вам бы в полиции служить, Ула, вы действовали, как настоящий спецназовец – признаюсь, не ожидала, что вы в одиночку одолеете Варена!
– Все равно спасибо, что вызвали полицию. Он собирался… О боже, Сантини!
– Сантини? – подняла брови мадам Фернан. – А что с ним?
– Он здесь, на пристани, – быстро заговорила я. – Он звонил Варену как раз перед вашим появлением. Варен собирался уплыть на катере вместе с ним!
Бельгийка поднялась на ноги и окликнула одного из офицеров, стоявших в дверях часовни. Он тут же подскочил и вопросительно взглянул на нее:
– Мадам комиссар?
Я открыла рот, вытаращившись на Лили.
– Ко… комиссар?
– На объяснения нет времени, милая, – ответила женщина. – Лейтенант, нам нужно на пристань. Vite, vite!
Я осталась сидеть у стены, в то время как Лили в сопровождении офицера выбежала на улицу. Несколькими секундами позже я услышала, как взревел мотор, а потом звук стал удаляться в сторону спуска к морю.
Я заставила себя подняться и выйти наружу. Взглянув в сторону отеля, я увидела, что в большинстве окон «Сан-Эльмо» горит свет. Очевидно, постояльцев разбудили выстрелы и громкоговоритель. Наверняка сейчас они недоумевали по поводу происходящего и вспоминали еще одну похожую ночь, когда полиция ворвалась на территорию с сиренами и мигалками.
Я постояла несколько минут, раздумывая над тем, последовать ли за машиной и посмотреть, как будут брать Томазо Сантини, или вернуться в отель и подождать возвращения мадам Фернан. Мадам Фернан! Эту женщину офицер называл «комиссаром»… Просто непостижимо! Теперь становится понятно, откуда у нее оружие. Но как ей удавалось так ловко притворяться?
Мои размышления прервала серия отдаленных выстрелов, и я поняла, что на пристани завязался бой. Через короткое время снова наступила тишина. Я медленно двинулась в сторону гостиницы. У ворот мне встретился охранник из башни, который стоял там, нервно переминаясь с ноги на ногу. При виде меня он радостно закричал:
– Слава богу, вы в порядке! Месье де Кассар снял бы с меня скальп, если бы с вами что-нибудь случилось…
Но я его не слушала. Я быстрым шагом направлялась к башне, стараясь прятаться за кустами. Внутренний двор наводнили постояльцы «Сан-Эльмо», растерянно интересующиеся друг у друга, что, собственно, произошло. Поднявшись в свою комнату, я захлопнула за собой дверь и набрала номер мобильного Аркона. Несколько долгих минут слушала длинные гудки, потом дала отбой. Из головы не шли слова Варена о том, что больница, где сейчас находятся Робер и Аркон, охраняется плохо. Он явно намекал на намерение агентов «Церкви» их уничтожить, а теперь еще и телефон не отвечает!