Первый урок чародея - Максим Пачесюк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мелкий провел всю делегацию к особняку, хотя, толстый тип, со слов Гарри, предлагал сразу хватать мальчишку и ехать обратно в приют. Натан неожиданно дал отпор, Гарри смеялся до слез, после чего передал мне их диалог.
- Только попробуй, толстый!
- Мелкий засранец! Ты хоть понимаешь, кому грубишь? Вот вернемся в приют…
- Вот сам туда и возвращайся! А тронешь меня хоть пальцем, сэр Гарри на тебя призраков натравит!
Дальше толстому говорить не дали, дама-инспектор велела помолчать. Гарри сразу обратил мое внимание на то, что перечить ей воспитатель побоялся, хоть и вела она себя вполне дружелюбно, когда просила Натана проводить их к сэру Гарри. Не забывая при этом задавать вопросы, очень похожие на те, что задавал Муди при знакомстве с парнем.
Мы встретили всю компанию на крыльце. Я приметил знакомые рожи под пробковыми шлемами и приветливо кивнул копам. Вот только знакомыми парнями командовал тот самый сержант, с которым у меня был конфликт при первом посещении полицейского участка. Вот он мне не обрадовался и напрягся, тогда, как остальные парни расслабились. Дама средних лет в строгом синем платье представилась как Кэрри Роджерс, инспектор городского департамента образования. Причем дамой ее стоило называть не только из вежливости, у женщины был титул рыцаря империи, что формально ставило ее на одну социальную планку с Гарри. Мужчину с тростью звали Сэмом Элмором, дама Керри определила его как своего помощника, но официальной должности не назвала, что настораживало, а толстый, как мы уже знали, был воспитателем из приюта и звался Томом Фишером. Вся эта ситуация его жутко нервировала и заставляла обильно потеть. Когда с расшаркиваниями было закончено, делегатов пригласили в ту самую, единственную приличную гостиную, выпить чаю. Без констеблей.
- Как так? – возмутился воспитатель, покосился на Гарри, протер платочком лысину и пискнул. – Он же там с нами все что угодно сделать может!
Гарри понизил голос и загробным тоном пообещал.
- И сделаю… Чаем напою…
Дама Керри деликатно прикрыла ротик ладошкой и захихикала. Помощник Сэм тоже шутку оценил, скупо улыбнулся.
- На самом деле, - признался Гарри, - констебли несут на себе слишком много зачарований, что могут вступить в конфликт с защитой дома. На вас их тоже слишком много, но одного человека я еще могу проконтролировать.
Насколько я знаю о защите «Наковальни», Гарри врал, чтобы оставить копов снаружи, но я о них не забыл.
- Ребята, вам чайку с печеньем?
- На службе, - отказался сержант, будто я ему виски предлагал, еще и на парней гавкнул. – Не расслабляемся!
- Прошу, - сказал Гарри, - распахнув перед дамой двери.
- Благодарю, - чинно ответила она, но задержалась на мгновение, чтобы менее вежливо, не оборачиваясь обратиться к воспитателю. – Если желаете, мистер Фишер, можете оставаться, но тогда комитет не будет учитывать мнение приюта в решении этого вопроса.
Фишер снова промокнул лоб, тихо ругнулся сквозь зубы и пошел следом.
Стол в гостиной накрывал Кастет. Кепка тем временем окольными путями, прячась за деревьями и сорняками, выводил из дома Сансета. У детектива был амулет-пропуск для дорожки, но чтобы идти парком, нужно было видеть тонкие материи. Печати там были не только на земле, но и на деревьях, и даже просто в воздухе.
Кастет, как подобает, поклонился гостям, но когда выпрямлялся, увидел толстого и переменился в лице, став похожим на взъерошенного дворового кота. Фишер тоже его узнал, выдав гаденькую улыбочку.
- Все нормально? – спросил Гарри.
- Вс-се нормально сэр, - выдавил Кастет, но даму Керри его реакция заинтересовала.
- Вы знакомы с мистером Фишером, молодой человек?
- Более чем!
- Откуда столько злости в голосе?
- А я любить его должен?! Он меня порол, едва ли не каждый день!
Дама перевела взгляд на воспитателя.
- За дело! Малец был неуправляем!
- Странно, - вмешался Гарри. – Я могу охарактеризовать Кас… Клинта, как исполнительного молодого человека.
- Ну, у вас свои методы добиться послушания…- ляпнул толстый и сам испугался своих слов.
Гарри возразить не успел.
- Рот закрой, - советовал ему Кастет. – И не строй из себя царька, не в приюте.
- Когда вернемся, - пообещал Фишер, - нас с тобой ждет длительный разговор…
- Напугал ежа… Я жил в трущобах, сражался с вампирами и уже давно не тот пацан, которого может напугать розгой толстый старый педераст.
- Видите! Видите! – уличительно начал тыкать пальцами в Кастета Фишер. – Этим детям нужно преподать урок хороших манер!
- Как и вам! – гаркнул Гарри. – Вы смеете войти в мой дом, обвинять меня, угрожать моим воспитанникам и при этом говорить о манерах?
- У нас есть предписание суда! – взвизгнул толстый, пытаясь найти поддержку у дамы.
- В котором говориться, что мы должны разобраться в сложившейся ситуации, а не обвинять сэра Гарри. Боюсь, я должна отметить некоторую предвзятость с вашей стороны, мистер Фишер. Как в сторону детей, так и сэра Гарри. Не объяснитесь?
Никогда не видел, чтобы человек так потел, просто стоя на месте.
- Но… Но…
- Могу поделиться неофициальной версией, - сказал я. – Не для протокола.
- Вынуждена отказаться, - сказала дама. – Все сказанное присутствующими, будет взято во внимание и отмечено в отчете. Говорить или нет, решать вам.
Толстый воспитатель с облегчением выдохнул. Жаль, я хотел на Фейрбернов капнуть.
- Ой, да черт с ним! – заявил Гарри. – Этот, - он указал на Фишера, - и его начальство, с потрохами куплено Фейрберном. Боится, что я ему бизнес порушу, вот и пытается ученика отобрать. Можете записывать и отмечать где вам угодно! Со всем уважением, дама.
- Ученика? – переспросила Керри, посмотрев на меня. Ну да, Кепка же тогда к Джону побежал и Гарри так представил только меня.
- Натана, - уточнил Гарри. – Прошу, присаживайтесь. – Он сам отодвинул стул для дамы и дождался пока та сядет. Остальные расселись сами и Кастет начал разливать чай.
- Благодарю, - сказала Керри. Оказавшись за столом, она открыла папку и сделала пару быстрых записей на чистых листах. – Договор об ученичестве составлен?
- Я взял парней с улицы, - сказал Гарри, - с кем его заключать?
- А как же расходы? Разве обучение чародея вещь дешевая?
- Дама, за той стенкой место силы эфира. Я более чем способен обеспечить двух учеников.
- Так лорд Локслин у вас тоже бесплатно учиться?
- С семьей и кланом лорда нас связывают старые деловые и дружеские отношения. Львиная доля моего нынешнего дохода идет от Бремора. Брать деньги еще и за обучение было бы крайне невежливо.